DIFFERENTES VARIETES

Bonjour Harald,

Merci pour votre aide.

Thank you for help.

Danke für die Hilfe.

J'ai commencé à étudier un viel album aves des timbres...et la passion a débuté peu a peu.
Je n'ai pas accès aux catalogues et les associations philatéliques de Roumanie ne présentent pas d'intérêt pour les informations que je cherche.

I began to study an old album with stamps ... and the passion began little to little. I have no acces to catalogs and the philatelic associations of Romania do not present interest in the informations for which I look.

Ich habe begonnen ein altes Album mit Briefmarken zu studieren...und die Leidenschaft hat so langsam angefangen. Ich habe keinen Zugriff auf Kataloge und die philatelistischen Vereine Rumäniens bieten keine Informationen für meine Interessen.

J'ai des dizaines des timbres de la fin de XIX siècle de chaque de pays : Chili , Pérou, Honduras. Colombie, Ecuador, Cuba, Porto-Rico et de quelque pays d'Europe: Hongrie, Autriche, Portugal (+colonies), Bulgarie, Italie, Suède, Espagne et bien sûr la France (par malchance seulement les colonies types Groupe et quelque type Blanc et Grasset).

I have dozens stamps of the end of XIXth century of each country: Chile, Peru, Honduras, Colombia, Ecuador, Cuba, Puerto-Rico and of some country of Europe: Hungary, Austria, Portugal +(colonies), Bulgaria, Italy, Sweden, Spain and of course France (unfortunately only the typical colonies Group and some type Blanc and Grasset).

Ich habe dutzende Marken vom Ende des XIX Jahrhunderts von folgenden Ländern: Chile, Peru, Honduras, Kolumbien, Ekuador, Kuba, Porto-Rico und einigen Ländern Europas: Ungarn, Österreich, Portugal +(Kolonien), Bulgarien, Italien, Schweden, Spanien, und selbstverständlich Frankreich (unglücklicherweise nur einige von vom Typ Groupe und Blanc sowie Grasset).

Peu a peu j'ai réussi a identifier une partie de mes quelques timbres, mais j'ai aussi découvert les variétés et les faux. Ma passion n'est pas de collectionner les timbres mais de chercher des informations sur les variétés et les faux.

Little by little I succeeded to identify a part of my some stamps, but I also discovered the varieties and the false. My passion is not to collect stamps, but to look for information on the varieties and the false.

Nach und nach war ich erfolgreich, um einen Teil meiner Marken zu identifizieren, aber ich entdecke auch Abarten und Fälschungen. Meine Leidenschaft ist es nicht Marken zu sammeln, sondern Informationen über Abarten und Fälschungen zu finden.

J'attache quelques variétés que j'ai identifié et si ça peut vous intéresser, je peux vous transmetre quelques jolies faux Fournier.

I attach somme varieties that I identified and if that can interest you, I can transmit some attractive false Fournier.

Im Anhang einige Abarten die ich entdeckt habe und fals es Sie Interessiert, Kann ich einige attraktive Bilder von Fournier-Fälschungen senden.

-Chiffres  espacés de la surcharge pour colonies de France

-Spaces of overprints for French colonies

-Verschiedene Räume der Aufdrucke der französischen Kolonien

2 anjouan 5 pe 4c

2 moheli5 pe 4c

-Différentes couleurs pour Bolivie

-Different colors for Bolivia

-Verschiedene Farben für Bolivien

Bolivia10abc

-Angle différent pour les cheveux du front pour Cuba

-Different angle for the hair of the front of Cuba

-Verschiedener Winckel für die Haare bei Kuba

Cubaxx

Cordialement,

George Tudorache