VARIETES

  • VARIETE DE CÔTE D'IVOIRE

    1 VARIETE DE CÔTE D'IVOIRE
    Carlo m'envoie une photo d'un timbre de Côte d'Ivoire qu'il a en deux exemplaires. Vous constaterez que les couleurs sont différentes. S'agit-il d'une variété? Est-ce référencé est quelle valeur lui attribuer?
  • VARIÉTÉ NON RÉPERTORIÉE SUR TIMBRE DIT D'ALSACE-LORRAINE

    1 VARIÉTÉ NON RÉPERTORIÉE SUR TIMBRE DIT D'ALSACE-LORRAINE
    Vu sur Delcampe Prestige, cette paire du 20 Centimes bleu n'a pas le même alignement, chose sûrement rare parce que sur la même feuille ce n'est presque pas possible, mais le prix, et ce n'est que mon avis personnel, n'est pas justifié. Lors de la premère vente le prix était de 4000 € et il a été baissé jusqu'à 2800 €. Il faudrait diviser par 5 pour avoir un prix justifié et correct.
  • PIQUAGE DE SUSSE

    1 PIQUAGE DE SUSSE
    Petit reportage de notre membre Bernard Sola avec lettre lui appartenant (sur fond orange). Merci Bernard, c'est vraiment du grand Sola!!!
  • MARIANNE DEFIGUREE

    1 MARIANNE DEFIGUREE
    La Marianne de Muller N° 1011 de droite est entièrement défugurée.Est-ce qu'il s'agit de la variété g du catalogue Cérès "impression très dépouillée"?
  • TIMBRE JOAILLERIE

    1 TIMBRE JOAILLERIE
    Belle trouvaille que m'envoie Carlo. Le timbre 973 Yvert & Tellier joaillerie de l'année 1954 a une variété non répertoriée dans le catalogue Cérès des variétés. Le vernis à ongle du pouce et du majeur est de couleur noire (en tout cas très foncée) sur le timbre de gauche alors que sur l'original à droite la couleur est d'un rouge uniforme.
  • STENDHAL

    1 STENDHAL
    Voici une variété connue je pense? Stendhal "normal" et avec signature rouge se tenant.
  • GERMANIA/CHIFFRE ROUGE ET CHIFFRE BRUN

    1 GERMANIA/CHIFFRE ROUGE ET CHIFFRE BRUN
    Salut Harald, j'ai trouvé par hasard une Germania Reichspost avec 3 Pfg rouge coté gauche  et 3 Pfg brun coté droit. Je ne savais pas que cela existait ! Gérard Quelqu'un de vous connait? En tous cas merci Gérard pour l'info! Harald
  • AUTRES CURIOSITES

    1 AUTRES CURIOSITES
    Jean vous montre quelques variétés/curiosités que vous n'avez peut-être pas encore vues?
  • Les "différences" de couleurs

    1 Les "différences" de couleurs
    Différences, parce que je ne voulais pas employer le mot variétés, les vrais variétés étant en général référencées. Souvent, ces différences sont dues à une exposition trop longue au soleil, mais ça n'explique pas tout. C'est la réponse la plus simple quand on ne connais pas et si on ne trouve pas d'explication. Un problème d'impression ou un autre papier peuvent modifier l'aspect d'un timbre. La preuve!    Vous avez peut-être aussi ce genre de timbres dont vous ne savez pas si c'est une variété? Envoyez les images! Ah, quand-même une personne qui s'intéresse au site! Merci Jean-Marc. Un petit nuancier du type Blanc. Si vous possédez un grand nombre de "Blancs", différenciez les différents types, vous constaterez alors que nuances et types sont le plus souvent liés ( utilisez de préférence le catalogue Maury édition 2009, le plus détaillé). Pour information, le 5c vert type IB est assez rare et le IIB très rare. Amusez-vous bien. Gilles Autre variété de couleur flagrante, ces timbres de Guinée!
  • VARIETE PALAIS DE L'ELYSEE?

    1 VARIETE PALAIS DE L'ELYSEE?
    Un lecteur du site me demande s'il pourrait s'agir d'une variété de couleur du numéro 1192. Votre avis svp?
  • L'ARAIGNEE SUR LE MARTEAU

    1 L'ARAIGNEE SUR LE MARTEAU
    Salut Harald, pour les membres qui collectionnent la Suisse, je montre une variété assez connue qui est "l'araignée sur le marteau". Lettre du quartier St Fiden de St Gall du10. septembre 1941 pour la zone non occupée - St Étienne affranchie au tarif, ouverte à l'arrivée pour contrôle (MB commission de contrôle de St. Étienne) Au verso la marque du censeur "11". Jean
  • TIMBRES DE TROYES

    1 TIMBRES DE TROYES
    Timbres Français de Troyes   Comme tu peux le constater il y a une nette différence de couleur c'est une variété (et le soleil africain n'est pas passé par là)! Carlo ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Il ne me semble que la réponse "le timbre est resté trop longtemps au soleil" est la réponse la plus facile bien que ce soit souvent le cas mais il ne faut pas généraliser. Voici une réponse de Jean et je peux vous assurer que ses timbres ne restent pas au soleil! Il doit y avoir une différence, peut-être à cause des bandes phosphorescentes?   Salut Harald, Je te joints un scan avec mes timbres. Le bloc de 4 est un peu plus clair et c'est celui avec les 3 bandes phosphorescentes. Jean
  • L'APOCALYPSE

    1 L'APOCALYPSE
    Bonjour Harald, Bravo, tu es toujours aussi actif.. quelle passion ! C’est super. Je t’écrit pour te dire que j’ai trouvé une nouvelle variété : l’Apocalypse. Le diable a les pattes blanches ainsi que le haut du torse. Le tronc de l’arbre en arrière pan, derrière l’ange est également blanc. Deux ou trois grappes sont blanches. Cependant le jaune est présent sur l’ensemble du timbre. Cette variété est attenante à un autre exemplaire, le tout avec un bord en bas. Bravo, you are always so active .. what a passion! It is great. I writes you to tell you that I found a new variety: the Apocalypse. The devil has white legs as well as the top of the trunk. The trunk of the tree behind piece; behnd the angel is alos white. Two or three clusters are white. However the yellow is present on the whole stamp. This variety is adjacent to another stamp, the whole with an edge below. Bravo, Du bist immer noch so aktiv! Das ist super. Ich schreibe Dir un Dir zu sagen daß ich eine neue Variätät gefunden habe: die Apokalypse. Der Teufel hat weiße Pfoten sowie der Oberteil des Rumpfes. Der Stamm des Baume im HIntergrund hnter dem Engel ist ebenfalls weiß. Zwei oder drei Trauben sind weiß. Die gelbe Farbe ist jedoch auf der ganzen Marke anwesend. Diese Variätät grenzt an eine normale Marke an die einen niedrigen Rand hat. François Bravo ; tu es toujours aussi actif.. quelle passion ! C’est super. Je t’écrit pour te dire que j’ai trouvé une nouvelle variété : l’Apocalypse. Le diable a les pattes blanches ainsi que le haut du torse. Le tronc de l’arbre en arrière pan, derrière l’ange est également blanc. Deux ou trois grappes sont blanches. Cependant le jaune est présent sur l’ensemble du timbre. Cette variété est attenante à un autre exemplaire, le tout avec un bord en bas.  
  • MONTENEGRO

    1 MONTENEGRO
    Petite variété du Monténégro dont je ne sais pas si elle est répertoriée. Dans ce timbre de 1902 il manque la couleur rouge dans les quatre coins. Small variety of Montenegro about which I do not know if she is listed. In this stamp of 1902 the red color in four corners is missing. Kleine Abart von Montenegro von der ich nicht weiß ob sie gelisted ist. Bei dieser Marke von 1902 fehlt die rote Farbe in den vier Ecken.    
  • DIFFERENTES VARIETES

    1 DIFFERENTES VARIETES
    Bonjour Harald, Merci pour votre aide. Thank you for help. Danke für die Hilfe. J'ai commencé à étudier un viel album aves des timbres...et la passion a débuté peu a peu. Je n'ai pas accès aux catalogues et les associations philatéliques de Roumanie ne présentent pas d'intérêt pour les informations que je cherche. I began to study an old album with stamps ... and the passion began little to little. I have no acces to catalogs and the philatelic associations of Romania do not present interest in the informations for which I look. Ich habe begonnen ein altes Album mit Briefmarken zu studieren...und die Leidenschaft hat so langsam angefangen. Ich habe keinen Zugriff auf Kataloge und die philatelistischen Vereine Rumäniens bieten keine Informationen für meine Interessen. J'ai des dizaines des timbres de la fin de XIX siècle de chaque de pays : Chili , Pérou, Honduras. Colombie, Ecuador, Cuba, Porto-Rico et de quelque pays d'Europe: Hongrie, Autriche, Portugal (+colonies), Bulgarie, Italie, Suède, Espagne et bien sûr la France (par malchance seulement les colonies types Groupe et quelque type Blanc et Grasset). I have dozens stamps of the end of XIXth century of each country: Chile, Peru, Honduras, Colombia, Ecuador, Cuba, Puerto-Rico and of some country of Europe: Hungary, Austria, Portugal +(colonies), Bulgaria, Italy, Sweden, Spain and of course France (unfortunately only the typical colonies Group and some type Blanc and Grasset). Ich habe dutzende Marken vom Ende des XIX Jahrhunderts von folgenden Ländern: Chile, Peru, Honduras, Kolumbien, Ekuador, Kuba, Porto-Rico und einigen Ländern Europas: Ungarn, Österreich, Portugal +(Kolonien), Bulgarien, Italien, Schweden, Spanien, und selbstverständlich Frankreich (unglücklicherweise nur einige von vom Typ Groupe und Blanc sowie Grasset). Peu a peu j'ai réussi a identifier une partie de mes quelques timbres, mais j'ai aussi découvert les variétés et les faux. Ma passion n'est pas de collectionner les timbres mais de chercher des informations sur les variétés et les faux. Little by little I succeeded to identify a part of my some stamps, but I also discovered the varieties and the false. My passion is not to collect stamps, but to look for information on the varieties and the false. Nach und nach war ich erfolgreich, um einen Teil meiner Marken zu identifizieren, aber ich entdecke auch Abarten und Fälschungen. Meine Leidenschaft ist es nicht Marken zu sammeln, sondern Informationen über Abarten und Fälschungen zu finden. J'attache quelques variétés que j'ai identifié et si ça peut vous intéresser, je peux vous transmetre quelques jolies faux Fournier. I attach somme varieties that I identified and if that can interest you, I can transmit some attractive false Fournier. Im Anhang einige Abarten die ich entdeckt habe und fals es Sie Interessiert, Kann ich einige attraktive Bilder von Fournier-Fälschungen senden. -Chiffres  espacés de la surcharge pour colonies de France -Spaces of overprints for French colonies -Verschiedene Räume der Aufdrucke der französischen Kolonien -Différentes couleurs pour Bolivie -Different colors for Bolivia -Verschiedene Farben für Bolivien -Angle différent pour les cheveux du front pour Cuba -Different angle for the hair of the front of Cuba -Verschiedener Winckel für die Haare bei Kuba Cordialement, George Tudorache