Philatélie locale:TRUCHTERSHEIM

Michel Frick, un des piliers de la SPAL que j'ai vu au cours d'une réunion m'a dit qu'il trouvait le site bien, mais qu'il faudrait faire quelque-chose de local, de la marcophilie sur Truchtersheim, la ville d'accueil de notre club. N'ayant pas assez de matériel pour ce sujet, c'est Michel qui m'a envoyé de la documentation. Je le remercie beaucoup pour son aide!

 

TRUCHTERSHEIM

 

 

 

A l’origine la commune est desservie par la poste de STRASBOURG

 

  • Le 15.2.1830 : ouverture d’un bureau de distribution : rare marque postale (cursive) :

 

67 / Truchtersheim / STRASBOURG

 

  • A partir de mai 1830, cursive 67 / Truchtersheim

 

Plus d’info : étude SPAL n° III

 

  • 16 sept 1842 : ouverture bureau de recette

 

Timbre à date timbre 15

 

+ oblitération Petits chiffres 3434

 

Puis gros chiffres 4036

 

Puis timbre à date avec levée type 16

 

  • Le 3 nov 1870 : ouverture d’une agence postale allemande

 

 

 

    • Tàd type 16 français signalé sur timbres d’occupation (mais non vu)

 

 

 

    • Tàd type 111 à partir de 1871

 

Truch 1

 

 

 

 

 

    • Tàd type 162 signalé à partir de 1901

Truch 2

    • Tàd de la poste ferroviaire (ligne Strassburg – Truchtersheim) – 1889 / 1918 (au moins 11 n° de trains connus)

      • En 1918, agence postale française

        • Tàd allemand type 162 sur timbres français (signalé jusqu’en mai 1919)

        • Tàd ferroviaire allemand

Truch 4

    • Tàd  hexagonal type 219 (provisoire sans département) : 1919 – 1920

Truch 5

    • Tàd hexagonal plein (type 220) : 1923 – 1935

    • Tàd hexagonal tireté (type 222) : jusqu’en 1940

    • Tàd ferroviaire STRASBOURG A TRUCHTERSHEIM 1° et 2° (1934 – 1936)

    • Tàd ferroviaire TRUCHTERSHEIM A STRASBOURG 1° et 2° (1920 – 1937)

  • 1er août 1940 : ouverture bureau de poste allemand

    • Tàd français signalé type 222 signalé jusqu’au 16.8.40

    • Cachet en caoutchouc (type 312)

Truch 6

    • Cachet définitif en métal « TRUCHTERSHEIM / a »

Truch 7

  • Depuis 1945

    • Tàd hexagonaux (agence postale) puis circulaire

Truch 8

Truch 9

    • OMEC

Truch 10

On peut ensuite chercher les différentes étiquettes (recommandation, colis postaux et autres), cachets annexes, franchises, empreintes de machines à affranchir etc … pour chacune des différentes périodes

Et voici un magnifique lien. Michel pense qu'il manque la toute première marque postale, bien sûr la plus chère!

http://www.mklipfel.com/?page_id=34

Encore une fois merci Michel!

 

 

  • LETTRE DE TRUCHTERSHEIM

    1 LETTRE DE TRUCHTERSHEIM
    Une belle lettre de Truchtersheim pour Strasbourg. C'est Robert qui me l'a pris à Mâcon et offert hier soir lors de la réunion de Dorlisheim. Merci Robert pour ce morceau d'histoire postale locale! Gummistempel
  • Le tramway Strasbourg-Truchtersheim

    1 Le tramway Strasbourg-Truchtersheim
    Je sais depuis fort longtemps que certains cartophiles collectionnent les CP de cette fameuse ligne Strasbourg-Truchtersheim et peut-être l'on ou l'autre me feront-il parvenir des scans de leur collection. Après l'article "un tramway nommé souvenir", à ne pas confondre avec le film "un train nommé désir" de Madame Knieriemen qui m'a donné son aimable autorisation pour le publier, je me suis dis qu'il fallait absolument mettre ça sur le site. J'ai encore une autre idée en tête, mais je vous en ferait part ultérieurement si l'idée est réalisable. Il faut dire que çafait partie de l'histoire régionale et certains de nos anciens s'en souviennent encore comme si c'était hier! Ça fait bien longtemps de ça et c'est bien la preuve que nous viellissons. Un lien en prime en attendant d'autres images, du moins je l'espère. http://www.strasbourg-tramway.fr/strasbourg-truchtersheim.html Encore un grand merci à vous Madame Knieriemen! Le président de l'amicale de Sélestat vient de m'envoyer un petit complément. Merci Michel!
  • STRASBOURG - KEHL / UNE HISTOIRE DE TRAM

    1 STRASBOURG - KEHL / UNE HISTOIRE DE TRAM
    Suite à l'inauguration du tramway Strasbourg - Kehl et l'émission d'un timbre personalisé de l'UNION 1877, je vous insère un superbe lien où on peut voir des choses formidables et que beaucoup d'entre vous ne connaissent certainement pas. Les locaux apprécieront, j'en suis sûr! http://france3-regions.francetvinfo.fr/grand-est/tram-strasbourg-kehl-toute-histoire-1240943.html
  • COURRIER POUR NATZVILLER

    1 COURRIER POUR NATZVILLER
    Voici deux courriers pour Natzviller près de Rothau, tristement célèbre pour le camp du Struthof qui surplombe la commune. Here are two mails for Natzviller near Rothau, notorious for the Struthof Camp which overhangs the municipality. Zweimal Post für Natzviller nahe Rothau, traurigerweise für das Lager vom Struthof bekannt, das über der Gemeinde liegt. http://fr.wikipedia.org/wiki/Camp_de_concentration_de_Natzweiler-Struthof La lettre est envoyée du Havre, date du 12 octobre 1882 et arrive à Rothau le 14 octobre. La carte, me semble t-il, est envoyée de Limoges le 10 août 1880 et il n'y a pas de cachet d'arrivée. The letter is sent by Le Havre, dates October 12th, 1882 and arrives on October 14th. The card, seems it to me, is sent by Limoges on August 10th, 1880 and there is no stamp of arrival. Der Brief ist von Le Havre gesandt, datiert vom 12. Oktober 1882 und kommt am 14. Oktober in Rothau an. Die Karte scheint mir, wurde von Limoges am 10. August 1880 gesandt. Le courrier est adressé à Monsieur Jacquel. La famille Jacquel est issue du canton de Berne et elle est venue s'installer près de Rothau. Cette famille de manufacturiers et industriels du textile ont créé et exploité des usines de filage et de tissage dans la vallée de la Bruche. The mail is sent to Mister Jacquel. The Jacquel family arises from canton of Bern and it came to settle down near Rothau. This family of textile manucturers created and exploited the factories of spinning and weaving in the valley of Bruche. Die Post ist an Herrn Jacquel geschickt worden. Die Familie Jacquel stammt aus dem Bezirk von Bern und wurde nahe Rothau sesshaft. Diese Familie der Textilindustrie schuff und nutzte Fabriken zum spinnen und weben im tal der Bruche.  Un petit lien pour le timbre à date de convoyeur-ligne: A small link for the stamp in date of conveyor-line: Ein kleiner Link für die Stempel der Begleiter-Linien: http://lapasset.marcoferro.pagesperso-orange.fr/cl1.html Notre membre Jean de Bâle m'a envoyé deux cartes montrant ce camp du Struthof. Merci Jean!