Bières et brasseries

Pourquoi ce thème sur la fine fleur qu'est la fleur de houblon et que je déguste volontiers? C'est cette lettre qui m'en a donné l'idée. La lettre n'a rien de brassicole mise à part le destinataire, Monsieur Valentin Muller, négociant de houblon à Strasbourg.

Houblon

Houblon 2

Il faut admettre que la lettre est fort jolie.

Le houblon, jadis plus que maintenant faisait partie intégrante de la vie et de la culture alsacienne. Encore actuellement le Bas-Rhin assure 60 % du volume national, soit 11 millions d'hectolitres.

Bien des brasseries et des marques de bières ont disparus. En brasseries purement alsaciennes il ne reste que la famille Hagg avec Météor, Schutz et quelques brasseries artisanales, dommage.

Voici quelques exemples. Les cartes postales pour illustrer le thème sont les bienvenues.

Schutzenberger

Schutzenberger 2 001

Gruber koenigshoffen

Biere saverneBrasserie du romain pfaffenhoffen sous bockKronenbourgLutterbachMeteorMutzigPecheurPerleTigre bock 001

Prieur

Je vous ajoute deux liens bien plaisants. Dans le premier il y a la bière de Vézelise, ce qui fera plaisir à une certaine personne qui se reconnaitra.

http://alsabiere.eklablog.com/               http://alsabiere.monsite-orange.fr/

Un petit plus: http://js.koenig.free.fr/ancien/faubourg/epoque/brasseur/brasseur.htm

Santé, ou mieux encore S'gelt comme on dit chez nous en Alsace!

Images perso ainsi que d'Internet.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Petit ajout de Jean:

2 plis de la Brasserie de l'Espérance/zur Hoffnung.

Lettre avec entête " Brasserie de l'Espérance " oblitérée Strassburg (ELS)2 du 11 avril 1942 pour St. Amand les eaux avec le petit cachet de censeur de l'ABP e de Francfort/M. a coté de l'affranchissement signifiant que c'est un courrier commercial. En bas a gauche les marques au crayon des lecteurs.

10052 1
____________________
Au verso bande de fermeture sans fin et cachet de contrôle de Francfort/M, de type courant.

20246
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Lettre avec entête en allemand " Brauerei zur Hoffnung " oblitérée Strassburg (ELS) 2 du 08 avril 1943 pour Bâle.
Marque des censeurs en bleu à droite et celui du lecteur 2401 à gauche, ainsi que fermeture machinelle avec son cachet de contrôle encrassé.
Pour renseignement: le courrier vers la Suisse est contrôlé par l'ABP d de Munich depuis le 1° avril 1943, avant cette date c'était l'ABP e qui était compétente pour ce courrier.

30034 1

Jean

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Encore un ajout de Jean. Carte bien plaisante pour une thématique sur la bière! Merci Jean!

P a 1 r

P a 1 v

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Logo shutzenberger

Voici une photo qui trouvera bien sa place dans une collection ouverte je pense. Personnellement, je ne me souvient pas de ces camions, peut-être les anciens à Strasbourg. Par contre je vais corriger le lien Wikipédia, car SCHUTZENBERGER s'écrit en réalité SCHÜTZENBERGER. Il faut arrêter de tout franciser, nous sommes en Alsace!

Here is a photo that will find his place in an open collection I think. Personally, I don’t remember those trucks, perhaps the older ones in Strasbourg. However I will correct the Wikipedia link, because SCHUTZENBERGER is really written SCHÜTZENBERGER. We have to stop francizing everything, we are in Alsace!

Hier ist ein Foto, das gut in eine offene Sammlung (Klasse) paßt. Ich persönlich erinnere mich nicht an die Lkws, vielleicht die Älteren in Straßburg. Allerdings werde ich den Wikipedia-Link korrigieren, denn SCHUTZENBERGER ist eigentlich SCHÜTZENBERGER geschrieben. Wir müssen aufhören, alles zu francisieren, wir sind im Elsaß!

Schutzenberger 1

https://fr.wikipedia.org/wiki/Schützenberger_(brasserie)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Lowenbrau 1

Lowenbrau 2

Carte postale de Strasbourg en date du 26 juin 1897 pour je ne sais où! J'ai réussi à déchiffrer (Herrn ......... Lirenz im Lazarett .......). Le dernier mot, une ville? Le nom d'un hôpital militaire? Je n'ai rien trouvé dans la correspondance des toponymes alsaciennes en français et en allemand. Qui pourrait me renseigner? Merci d'avance.

Postcard from Strasbourg dated June 26th, 1897, for I don’t know where! I managed to decipher (Herrn ......... Lirenz im Lazarett .......). The last word, a city? The name of a military hospital? I found nothing in the correspondence of the Alsatian toponyms in French and German. Who could inform me? Thank you in advance.

Postkarte aus Straßburg vom 26. Juni 1897 für ich weiß nicht, wohin! Ich habe es geschafft zu entziffern (Herrn ......... Lirenz im Lazarett....). Das letzte Wort, eine Stadt? Der Name eines Militärkrankenhauses? Ich fand nichts in der Korrespondenz der elsässischen Toponyme in Französisch und Deutsch. Wer könnte mich informieren? Danke im Voraus.

https://fr.wikipedia.org/wiki/Correspondance_des_toponymies_alsaciennes_en_français_et_en_allemand

Pour le côté vue, quand j'ai lu Münchener Löwenbräu, je pensais à un nom de brasserie ou de restaurant de Strasbourg, mais Jean, un marchand, m'a expliqué qu'il s'agissait tout simplement de l'Estaminet Piton, 16, rue du vieux Marché aux Grains de Strasbourg.

For the view side, when I read Münchener Löwenbräu, I thought of a name for a brewery or restaurant in Strasbourg, but Jean, a merchant, explained me that it was simply the Estaminet Piton, 16, rue du Vieux Marché aux Grains of Strasbourg.

Als ich Münchener Löwenbräu las, dachte ich an den Namen einer Brauerei oder eines Restaurants in Straßburg, aber Jean, ein Händler, erklärte mir, da es sich ganz einfach um das Estaminet Piton, 16, rue du Vieux Marché aux Grains de Strasbourg, handelte.

http://wwwphilatelie-truchtersheim.e-monsite.com/album-photos/cartophilie/privatpost-stra-burg/

Il existait même de la monnaie de nécessité pour un verre de bière!

There exists even money of necessity for a glass of beer!

Es gab sogar Notgeld für ein Glas Bier!

Monnaies et jetons de necessite d alsace moselle strassburg strasbourg 67 un verre de biere ma 12 24 5 mm tbplus 6594a

Source image : Internet

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

Tigre bock 1

Tigre bock 2

Enveloppe privée de la marque Tigre - Bock, ancienne brasserie de Strasbourg. Voici un peu d'histoire, ainsi que ses produits, vu que la brasserie à réouvert en 2018! Il existe bien un Dieu alsacien!

Private envelope of the brand Tigre - Bock, former brewery of Strasbourg. Here is some history, as well as its products, since the brewery reopened in 2018! There exists indeed an Alsatian God!

Privater Umschlag der Marke Tigre - Bock, ehemalige Brauerei von Straßburg. Hier, ein wenig Geschichte, sowie seine Produkte, da die Brauerei seit 2018 wiedereröffnet hat! Es gibt tatsächlich einen elsässischen Gott!