TIMBRES DU LIBÉRIA

Cid 3f41a7f1 fe28 2bbb 0d5d 240f7e6b6ae9 yahoo

 

Bonjour,

Je recherche une ou des lettres chargées du Liberia avec les timbres 25 à 29 de Yvert et Tellier.
En effet, ma collection entre dans le cadre de l'erpetologie et ces timbres représentent un ...serpent. Pour pouvoir les exposer dans le futur, j'aurais besoin d'en posséder une. De plus , trouver la serie complète neuve me semble très difficile étant donne le nombre d'années que je la recherche.
Pourriez-vous avoir l'obligence de m'indiquer un collectionneur ou un négociant en possession d'une de ces pieces?
Je vous remercie par avance,

I look for one or several letters in charge of Liberia with stamps 25 - 29 of Yvert and Tellier.
Indeed, my collection enters within the framework of the erpetologie and these stamps represent a snake. To be able to expose them in the future, I would need to possess one. Furthermore, to find the complete series new seems to me very difficult being give the number of years when I look for her.
Could you have the obligence to indicate me a collector or a trader in possession of one of these stamps?
Thank you in advance,

Ich suche einen oder einige Wertbriefe von Liberia mit den Marken 25 bis 29 von Yvert und Tellier.
In Wirklichkeitrklich ist meine Sammlung im Rahmen des erpetologie einzustufen und diese Marken stellen eine Schlange dar. Um sie in der Zukunft ausstellen zu können, brauchte ich einen Brief. Außerdem scheint mir die vollständigen Serie postfrisch zu finden sehr schwer zu sein, den Jahren nach die ich sie schon suche.
Könnten Sie mir den Gefallen tun, mir einen Sammler oder einen Händler im Besitz dieser Marken zu empfehlen?
Ich danke Ihnen im Voraus,

Cordialement,

Patrice Mollien.

mollienpatrice@yahoo.com

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Réponse de Monsieur Beier, auteur de la page web suivante:

Response of Mister Beier author of the following website:

Antwort von Herrn Beier, Autor der folgenden Webseite:

http://philib.org/stamps.php

Hallo Herr Zierock,

eine der Gabun-Vipern echt gelaufen auf einem Brief - hätte ich selber gerne! Die in Berlin gedruckten liberianischen Marken sind ohnehin seltener auf Belegen zu finden als die meisten anderen Ausgaben. Die Einschreibmarken, also die Vipern von 1921 und die Schifffahrtsserie von 1924 sind extrem selten. Verglichen damit sind die ungestempelten Vipern geradezu häufig: die werden so zwei- bis dreimal pro Jahr auf Ebay angeboten. Dann muss man aber durchaus damit rechnen, dass die Gebote über die Katalog-Preise hinausgehen!

I would have one of the Gabon vipers really run on a letter - gladly! The Liberian stamps printed in Berlin are rarer anyway to find on vouchers than most other issues. The registered stamps, also the vipers of 1921 and the ship trip series of 1924 are extremely rare. Compared to it the unstamped vipers are almost frequent: they are offered so 2 to three times per year on Ebay. Then, however, one must count absolutely on the fact that the orders go surpass the catalog prices!

J'aimerai moi-même avoir une lettre avec les vipères du Gabon, ayant réellement circulée - avec plaisir. Les timbres du Libéria imprimés à Berlin, sont de toute façon plus rares à trouver sur lettres que les autres émissions. Les timbres pour lettres chargées, donc les vipères de 1921 et la série bateaux de 1924 sont extrèmement rares. Comparé aux timbres neufs, ceux-ci sont relativement courants: ils sont proposés deux-trois fois par an sur Ebay. Il faut par contre prendre en compte que les offres sont souvent plus élevées que les prix catalogues!

Witzig übrigens, daß der Fragesteller Exponate für seine herpetologische Sammlung sucht. Ich selbst habe vor Jahren eine umfangreiche herpetologische Sammlung zusammengestellt. Die Schwierigkeiten, die mir dabei die liberianischen Marken bereitet haben, sind überhaupt dafür verantwortlich, dass ich mich schließlich auf Liberia als Land spezialisiert habe.

Wittily incidentally that the question plate searches exhibits for his herpetologic collection. I myself have for any years a large herpetologic collection. The difficulties who bring me the liberian stamps, are responsible actually for the fact that I have specialized, finally, in Liberia as country.

Marrant d'ailleurs, que la personne recherche des pièces pour son exposition sur l'erpetologie. J'avais moi-même, il y a des années, une grande collection sur l'erpetologie. Les difficultées que me causairent les timbres du Libéria, sont responsables, que je me suis en fin de compte spécialisé dans le Libéria en tant que pays.

Viele Grüße,

Manfred Beier

Créer un site gratuit avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site

×