Courrier accidenté où autre travail du centre de contrôle

Salut Harald,

 

Cette fois ci c'est fragment d'un petit paquet avec des papiers d'affaire de l'Elektra Birseck Münchenstein (firme qui existe encore aujourd'hui) du 05 mai 1942 pour la succursale de St. Louis (Alsace).

This time it is a fragmen of a small package with business paper of the Elektra Birseck Münchenstein (firm which exists even today) of May 05th, 1942 for Saint Louis's branch (Alsace).

Dieses Mal ist es ein Fragment eines kleinen Paketes mit Geschäftspapieren der Elektra Birseck Münchenstein (eine Firma die heute noch existiert) vom 05. Mai 1942 für die Filiale von St. louis (Elsass).

Arrivé endommagé au centre de contrôle et nouvellement emballé, ceci et signalé par l'apposition d'un cachet linéaire bleu foncé avec paraphe.

Arrived damaged in the center of control and recently packed, this and indicated by the apposition of a dark blue linear stamp with initials.

Im Zentrum der Kontrolle beschädigt angekommen und erneut eingepackt, was durch die Anbringung eines dunkelblauen linearen Stempels mit Autogramm hingewiesen ist.

On voit également à gauche le cachet de contrôle manuel de l'ABP e de Francfort/M. et la marque au crayon du censeur/lecteur, une étiquette verte de l'office de la douane postale de Mulhouse et son cachet en noir.

We see also to the left, the stamp of manual control of the ABP e of Frankfurt/M. and the mark with the pencil of the censor/reader, the green label of the service of the mail customs of Mulhouse and its stamp in black.

Man sieht ebenfalls links den Stempel der Handkontrolle des ABP e von Frankfurt/M. und das Zeichen mit Bleistift des Zensors/Lesers, ein grünes Etikett des Amtes des Postzolles von Mulhouse und ein Stempel in schwarz.

C'est un document certainement très rare, car qui gardait en ces temps des fragments de petits paquets?

It is a certainly a very rare document, because who kept at these times the fragments of small packages?

Das ist sicherlich ein seltenes Dokument, denn wer hob zu dieser Zeit die Fragmente kleiner Pakete auf?

Ce ne pouvait être qu'un philatéliste chevronné de St Louis!

It could be only an experienced philatelist of St Louis!

Das konnte nur ein erfahrner Philatelist von St Louis sein!

C'est le seul enregistré par l'AGZ.

Es ist das Einzige von der AGZ registrierte.

It is the only one recorded by the AGZ.

Jean

0 010002 kopie

0 010002