Créer un site internet

OBLITERATIONS DE ROUAD

Rouad

Monsieur Rudelle m'a contacté pour savoir que penser des oblitérations. Est-ce qu'il existe de fausses oblitérations ou de complaisance? Qui pourrait nous renseigner à ce sujet?

Mister Rudelle contacted me to know what to think of frankings. Are there false frankings or complacency? Who could inform us on this matter?

Herr Rudelle hat mich kontaktiert um zu wissen was von den Stempeln zu halten ist. Gibt es falsche oder Gefälligkeitsstempel? Wer könnte uns mehr Informationen zu diesem Thema geben?

Surcharge ile rouad philippe meslinsurcharge-ile-rouad-philippe-meslin-.pdf (1003.75 Ko)

Mois jfb 0809mois-jfb-0809.pdf (65.71 Ko)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Réponse de Patrick:

Bonjour Harald

 
Voici une étude plus générale avec la reproduction des timbres et des cachets qui nous intéressent.
Here is a more general study with the reproduction of stamps and stamps that interest us.
Hier ist ein allgemeine Studie mit der Reproduktion der Marken und der Stempel, die uns interessieren.
 
 
 
Dans notre cas :
In our case:
In unserem Fall:
 
Les timbres ont été essentiellement utilisés pour affranchir du courrier de complaisance.
Stamps were essentially used to free from the mail of indulgence.
Die Marken haben haupsächlich für Gefälligkeitspost gedient.
 
A mon avis les contours des cachets ne sont pas assez nets pour avoir servi sur du courrier de complaisance. Mais il est difficile de dire en l'état s'ils sont authentiques ou faux. C'est pour cela qu'on préfère collectionner les timbres de l'Ile Rouad sur document (lettres ou cartes postales).
 
In my opinion the outlines of stamps are not rather clear to have servec on the mail of indulgence. But it is difficult to say as is if they are authentic or false. That is why we prefer to collect the stamps of the Island Rouad on document.
 
Meiner Meinung nach sind die Umrisse der Stempel nicht deutlich genug um auf Gefälligkeitspost gedient zu haben. Aber in diesem Zustand ist es ist schwer zu sagen ob sie authentisch oder falsch sind. Deswegen zieht man es vor, die Marken von Rouad auf Brief zu sammeln.
 
Amitiés
 
Patrick
-------------------------------------------------------------------------------
Réponse de Jean-François Brun:
 

Bonjour

J'ai examiné le texte que vous avez publié. Malheureusement je suis dans l'incapacité de donner un avis sur les oblitérations, l'image n'est pas de qualité suffisante. Par ailleurs, ces émissions ont été faites dans un but politique, même si les collectionneurs s'y sont intéressé. Il y a eu de nombreux plis de complaisance et d'oblitérations apposées à la demande des négociants.
Il est donc difficile de donner un avis circonstancié.

I examined the text which you published. Unfortunately I am unable to express an opinion on the frankings, the image is not sufficent quality. Besides, these emissions were made in a political purpose, even if the collectors were interested in it. There was numerous folds of indulgence and frankings affixed at te request of thtraders.It is thus difficult to express an elaborate opinion.

Ich habe den Text geprüft den Sie veröffentlicht haben. Leider ich unfähig eine Meinung zu äußern, das Bild ist in einer nicht ausreichQualität. Ansonsten wurden diese Ausgaben zu einem politischen Ziel ausgegeben, selbst wenn sich die Sammler dafür interessieren. Es gab viele Gefälligkeitsbriefe und Abstemelungen auf Anfrage der Händler. Es ist also schwer, eine ausführliche Meinung zu geben.

Avec mes regrets.

Bien sincèrement

 
BRUN & FILS

Jean-François BRUN

JFB Philatélie

Expertise, Estimations, Organisation de Ventes

55 rue du Faubourg Montmartre

75009 PARIS

 

Tel : 00 33 (0) 1 42 61 48 88

Merci de nous écrire à : jfbphilatelie@gmail.com

Visitez nos sites :

http:/www.jfbphilatelie.com

http:/www.philatelie.expert

Créer un site gratuit avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site