LETTRE DE BORDEAUX POUR BIRMINGHAM
Bonjour Harald,
J'ai besoin de ton aide. Cette lettre est certes défectueuse, mais il y a tout de même des choses intéressantes. La lettre est du 2 avril 1875, première levée. Je pense qu'au verso il s'agit d'un cachet de convoyeur Bordeaux à Paris. Le timbre à date d'arrivée de Birmingham est du 4 avril. Mes questions:
I need your help. This letter is certainly defective, but there are some interesting things. The letter is dated April 2th, 1875, first lifted. I think on the back it is a conveyor stamp Bordeaux to Paris. The stamp for Birmingham’s arrival date is April 4th. My questions are:
Ich brauche Deine Hilfe. Dieser Brief ist sicher defekt, aber es gibt trotzdem interessante Sachen. Der Brief ist vom 2. April 1875, erste Briefkastenleerung. Ich denke, daß es umseitig sich um einen Begleitstempel Bordeaux nach Paris handelt. Das Ankunftsdatum von Birmingham ist vom 4. April. Meine Fragen:
Quelle est cette oblitération sur la bande de quatre (Cérès)?
What is this obliteration on the band of four (Cérès)?
Was ist das für ein Stempel auf dem Viererstreifen (Cérès)?
Quel est ce cachet rectangulaire rouge, que je n'arrive pas à identifier ni lire?
What is this red rectangular stamp that I cannot identify or read?
Was ist das für ein recheckiger Stempel, den ich weder identifizieren, noch lesen kann?
Merci d'avance pour ton aide, Thank you in advance for your help, Danke im Voraus für Deine Hilfe,
Philippe
-
- bordeaux1
- Commentaires (2)