INTERDICTION D'ÉCHANGE DE TIMBRES POSTE

Salut Harald,

Je te présente une lettre  oblitérée Brakel, ville de Rhénanie-du-Nord-Westphalie (Allemagne), située dans l'arrondissement de Höxter, dans le district de Detmold, le 20 septembre 1947 pour Genève interceptée par la censure de la zone britannique du centre de Bonn en Allemagne.

I present you a letter franked Brakel, city of North-Rhine-Westphalia (Germany), situated in the district of Höxter, in the distict of Detmold, on September 20th, 1947 for Geneva intercept by the censorship of the British zone of the center from Bonn to Germany.

Ich stelle Dir einen Brief vor, abgestempelt in Brakel, Stadt in Nordrhein-Westfalen (Deutschland) im Bezirk von Höxter, im Bezirk von Detmold vom 20. September 1947 für Genf, abgefangen durch die britische Zensur im Zentrum Bonns.

C1 2

C2 1

Elle est retournée à l'expéditeur car elle contenait "3 timbres avec l’effigie de Hitler".

She returned to the sender because she contained "3 stamps with Hitler's effigy".

Er wurde dem Absender zurückgeschickt weil er "3 Briefmarken mit dem Bildnis von Hitler" enthielt.

Voir papillons ci-dessous que le censeur 1116 a glissé dans l'enveloppe.

See billets below that the head censor 1116 slid in the envelope.

Siehe die Vermerke die der Zensor 1116 in den Umschlag gelegt hat.

C3 2

C4 2

C5 1

Jean