Infos Philatéliques

Bonjour,
Le Cercle Historique Portelois réalise durant l'été un cycle de quatre conférences (une par mois) comme cela se fait chaque année à Wimereux, à l'Atlantique.
C'est une première, j'espère que nous pourrons fidéliser un public.
Ces conférences sont largement illustrées de documents et photos. (une centaine environ pour chaque thème)
 
Les thèmes :
 
Juin : Les naufrages en Manche au XIXème siècle. (importance (5% de la flotte mondiale chaque année faisait naufrage), les causes, les routes commerciales, les navires, les remèdes (phares, sémaphores, vigie, canot de sauvetage, etc))
Juillet : 2000 ans de fortifications en Boulonnais, de l'époque romaine à l'organisation Todt.
Août : Promenade en Boulonnais et au Le Portel à la Belle Époque.
Septembre : Le Portel sous l'occupation: mai 1940 - septembre 1943, de la "Drôle de Guerre" à l'anéantissement.
 
Les dates exactes seront communiquées ultérieurement.
 
A noter qu'il est demandé une petite participation de 3 euros par personne, elle donne droit à une boisson au choix.
 
Cordialement.
 
Alain EVRARD          Affiche les rencontres du centralaffiche-les-rencontres-du-central.doc (160 Ko)
  • V..._ MAIL

    1 V..._ MAIL
    Salut Harald,   Pour ceux qui n'ont pas bien pu voir samedi, je te joins quelques scans.   1- le recto du message 2- le verso du message avec les instructions 3- l'intérieur 4- le message déplié 5- deux copies du même soldat, malheureusement pas du message présenté.   For those who were not well able to see on Saturday, I join you some scans. 1- the first side of the message 2- the reverse of the message with the instructions 3- the inside 4- the unfolded message 5- two copies of the same soldier, unfortunately not of the presented message.   Für diejenigen, die am Samstag haben nicht wirklich sehen konnten, lege ich dir einigen Scans bei. 1- die Vorderfront der Nachricht 2- die Rückseite der Nachricht mit den Anweisungen 3- das innere 4- die ausgefaltete Nachricht 5- zwei Kopien desselben Soldaten, leider nicht von der vorgestellten Nachricht.   Bonne journée,   Jean ------------------------------------------------------------------ Bonjour à tous Un autre document en complément. Another document in addition. Ein anderes zusätzliches Dokumenr. Aérogramme « Courrier de la victoire » dont toutes les rubriques sans exception sont matérialisées en rouge pour en faciliter le repérage le regroupement et l’acheminement, afin de distinguer des autres courriers en vue de  l’accélération de son cheminement. Aerogram " Mail of the victory " all the columns of which without exception are realized in red to facilitate the location the grouping and the routing, to distinguish other mails with the aim of the acceleration of its progress. Aerogramm " Mail of Victory " deren alle Rubriken ohne Ausnahme in Rot materialisiert sind, um die Ortsbestimmung die Gruppierung und die Beförderung zu erleichtern, um andere Post im Hinblick auf die Beschleunigung ihres Vorwärtsgehens zu unterscheiden. Tous les V – Mail n’ont pas été « microfilmés », acheminé comme courrier ordinaire. All V - mail were not "microfilmed", forwarded as surface mail. Nicht von allen V - Mail wurden Mikrofilme gemacht, normale post. Nouveau formulaire V-Mail (depuis le 1.1.1944) avec grande place pour l'adresse et moins  de place pour le texte, datée du 24.1.1945 pour  Rodez avec censure «  PASSED BY US ARMY EXAMINER US   38510 » New form V-Mail (since 1.1.1944) with big place for the address and less place for the text, dated 24.1.1945 for Rodez with censorship " US PASSED BY ARMY to EXAMINE US 38510 " Neues V-Mail Formular (seit 1.1.1944) mit großem Platz für die Adresse und weniger Platz für den Text, der am 24.1.1945 für Rodez mit Zensur datiert ist " PASSED BY US ARMY to EXAMINE US 38510 " Il est ici utilisé en franchise militaire  « Free »  de l’AOP 94  à  ELZANGE  (Moselle)  du 12.1.45   à  31.3.45   par  la  94e  D.I.  He is used here franchised military  "Free" Of the AOP 94 in  ELZANGE  (Moselle) of 12.1.45  In 31.3.45  By the 94th  D.I. Er ist hier zollfrei militärisch "Free" des AOP 94 ELZANGE ( Mosel) von 12.1.45 in 31.3.45 vom 94. D.I benutzt.   Joël
  • Dictionnaire anecdotique de la Philatélie

    1 Dictionnaire anecdotique de la Philatélie
    Salut Harald   Je t'adresse le lien vers un site bien documenté. Je ne sais pas si tu le connais déjà.   http://phila-dico.soforums.com/index.php   Amitiés,   Patrick   Merci Patrick, c'est vraiment intéressant. Harald 
  • Fête du timbre 10 et 11 mars 2018 à Truchtersheim

    1 Fête du timbre 10 et 11 mars 2018 à Truchtersheim
    PALMARES Bonjour, Voici les photos de la fête du timbre 2018 à Truchtersheim, faites par Gabriel Frick (SPAL), Alain Camelin (ACTL) et de notre membre Marcel. que je remercie. Un grand merci à tous les trois pour ces photos ! Encore une grand merci à tout le monde, vous êtes une équipe fantastique que beaucoup de clubs aimeraient avoir. Here are the photos of the day of stamp 2018 of Truchtersheim, made by Gabriel Frick (SPAL), Alain Camelin (ACTL) and our member Marcel whom I thank. Still one thank you to everybody, you are a fantastic team which many clubs would like to have. Das sind die Fotos des Tages der Briefmarke 2018 in Truchtersheim, von Gabriel Frick (SPAL), Alian Camelin (ACTL) und unseres Mitgliedes Marcel, denen ich herzlich danke. Noch einen groß Dank an Euch alle, Ihr seid eine phantastische Mannschaft, die viele Klubs gerne hätten. Amitiés, votre président Harald Zierock http://online.fliphtml5.com/immj/cwbv/#p=1 Pour les deux voitures Bugatti qu'à fait venit Thierry Koeniguer, il s'agit des types suivants: For  both cars Bugatti that in fact venit Thierry Koeniguer, it is about following types: Bei den beiden Bugatti's die Thierry Koeniguer kommen ließ, handelt es sich um folgende Typen: La beige est un type 57 de 1935 et la bordeaux un type 44 de 1929. The beige is a type 57 of 1935 and the bordeaux a type 44 of 1929. Das beige ist ein Typ 57 von 1935 und das bordeaux-farbene ein Typ 44 von 1929.    
  • Pays de l'Autize Philatélique : Vente de souvenirs

    1 Pays de l'Autize Philatélique : Vente de souvenirs
    Amis philatélistes, Notre Association « Pays de l’Autize Philatélique » organise les 20 & 21 octobre 2018, à Coulonges-sur-l'Autize (79), le 63ème Congrès Régional du GPCO ainsi qu'une grande exposition philatélique. A cette occasion, des souvenirs réalisés par l’artiste bien connu, Roland Irolla, seront en vente, en espérant que les résultats financiers seront au rendez-vous pour aider notre section jeunesse. Nous vous demandons de diffuser ce message largement autour de vous. les-souvenirs.pdf (695.75 Ko) bon-de-commande-4.pdf (108.78 Ko)   Très cordialement. La Présidente Christiane Rouairoux P.J. : Bon de commande et visuels des souvenirs   Pays de l'Autize Philatélique 71 rue de l’Eglise 79160 Saint-Laurs Tél 05.49.75.27.56 Courriel : chrisecotel@wanadoo.fr
  • Timbre Rose Valland

    1 Timbre Rose Valland
    Le 1er octobre 2018, La Poste émet un timbre a l’effigie de Rose Valland figure marquante de la résistance lors de la seconde guerre mondiale. October 1st, 2018, the Post office emits a stamp has Rose Valland's effigy appear striking of the resistance during the Second World War. Am 1. Oktober 2018 gibt die Post eine Marke aus, mit dem Bildnis von Rose Valland, bedeutende Figur, des Widerstandes während des zweiten Weltkrieges. cp-rose-valland-2018.pdf (169.1 Ko)
  • Commémoration 14/18 Mémorial Américain de Monsec

    1 Commémoration 14/18 Mémorial Américain de Monsec
    Voici les souvenirs. Amicalement   Jany  ( Président APM de Bar Le Duc No 289 Région IV )
  • Bureaux de poste insolites du Monde

    1 Bureaux de poste insolites du Monde
    Publié le 8 septembre 2018 par Sylvain Qu’il s’agisse de ramasser des souvenirs, de collecter des pièces de monnaie ou d’envoyer du courrier depuis chaque ville visitée, chaque voyageur dispose de ses propres habitudes. Pour beaucoup, l’acte même de choisir minutieusement une carte postale, de la glisser dans une boîte aux lettres locale et de l’envoyer à son domicile est sacré. Si vous êtes dans cette catégorie, vous apprécierez cette liste de bureaux de poste choisis parmi les plus insolites au monde. Bureau de poste flottant Sur les eaux du lac Dal Srinagar flotte un bateau. A l’intérieur, asseyez-vous avec quelques facteurs et leur boîte de timbres. Ce n’est pas un bateau ordinaire transformé en péniche pour les touristes, et il ne fait pas non plus partie du marché flottant. C’est le seul bureau de poste flottant de l’Inde. Établi en 2011, le bureau de poste fonctionne comme un bureau officiel permanent avec des services bancaires et un musée philatélique interne, qui ne fait que flotter dans l’eau. En outre, votre courrier est estampillé d’un sceau cachemire spécial représentant un shikara (ce bateau spécial) et un batelier, avec un code postal spécifique (190001) à ce bureau de poste en bois. À l’intérieur de la Tour Eiffel Marquez votre première visite à la tour Eiffel avec un timbre. Le monument en fer auquel Paris est le plus étroitement lié possède un petit bureau de poste dans son aile sud, permettant aux touristes et aux visiteurs d’entrer et de poster leur courrier. Si vous êtes chanceux, votre affranchissement peut recevoir une oblitération spéciale déclarant qu’il a été envoyé depuis la tour Eiffel, mais cela n’est pas garanti. Au sommet du mont Everest L’engagement d’envoyer une lettre du plus haut bureau de poste du monde est certainement un exploit. Il vous faudra atteindre le pays de Tingri au Tibet, lutter contre le mal d’altitude, transporter des bouteilles d’oxygène et grimper à une altitude de 5300 mètres ! Cette boîte postale en étain, qui a été créée en 2008, est située dans le camp de base de l’Everest et sert de point de repos aux voyageurs affamés, et de point d’envoi de courrier dans le monde entier. Sous la mer, Vanuatu Que fait-on après avoir réussi sa première plongée sous-marine? Au Vanuatu, une nation insulaire du Pacifique située au large de l’Océanie et de l’Australie, on peut se vanter, bien sûr, de cette réussite grâce à une carte postale. Premier bureau de poste sous-marin sur l’île Hideaway, celui-ci permet à toute personne désireuse de nager parmi les poissons de poster du courrier sur des cartes postales imperméables spécialement conçues. (en savoir + sur cette unique poste sous-marine) Pour une boîte postale située à 4 mètres sous le niveau du sol, elle attire beaucoup de visiteurs, en particulier bien sûr les touristes. Par ailleurs, le pays est décidément enclin à faire du courrier une activité d’aventure. Il abrite également sur l’île de Tanna, une poste de volcan, située au sommet du mont Yasur, un volcan actif qui est connu pour cracher des éruptions plus de 50 fois par heure. En antarctique Et si jamais vous vous trouvez sur le continent le plus isolé de la terre, il y a aussi moyen d’y envoyer du courrier. Antarctique Port Lockroy, établi par les Britanniques, est l’un des endroits les plus insolites de cette liste. Situé sur une île avec des manchots plus nombreux que les humains, Port Lockroy est aussi un bureau de poste et un musée pour les visiteurs. Une lettre envoyée depuis ici coûte 1 dollar américain et peut prendre environ deux semaines ou un an, selon la saison à laquelle vous la postez. Pour en savoir plus sur cet endroit fascinant, rendez-vous sur le site du responsable du port. Fait amusant : c’est l’Inde qui a été la première à construire un bureau de poste en Antarctique, à sa base scientifique, Dakshin Gangotri, qui a fermé ses portes en 1990. Bureau de poste Hoolehua Enfin, pour celui qui trouve que l’envoi de lettres et de cartes postales peut paraître un peu dépassé, il existe un bureau de poste aux États-Unis qui envoie … des noix de coco. Le bureau de poste de Hoolehua à Molokai, à Hawaii, a un service « post-a-nut », qui permet aux visiteurs de choisir une noix de coco, de la décorer avec des marqueurs et des autocollants et de la poster vers son domicile ou à des amis. Le coût du courrier dépend du poids de la noix de coco et peut coûter entre 15 et 20 dollars. Celles-ci ne peuvent être envoyées que dans le pays, mais constituent des cadeaux des plus inhabituels !
  • CP timbre Françoise Dolto

    1 CP timbre Françoise Dolto
    Le 8 octobre 2018, La Poste émet un timbre qui rend hommage à Françoise Dolto à l’occasion du 110ème anniversaire de sa naissance. Toute sa vie, Françoise Dolto a œuvré pour la cause des enfants, avec pour objectif de les faire grandir. October 8th, 2018, the Post office emits a stamp which pays tribute to Françoise Dolto on the occasion of the 110th anniversary of its birth. All his life, Françoise Dolto worked for the cause of the children, with for the objective to make them grow up. Am 8. Oktober 2018 gibt die Post eine Marke aus, die Françoise Dolto anläßlich des 110. Geburtstages ihrer Geburt ehrt. Ihr ganzes Leben hat sich Françoise Dolto um der Kinder Willen gekümmert, mit dem Ziel, sie wachsen zu lassen. cp-francoise-dolto-2018.pdf (118.82 Ko)
  • "100 Años Club Atlético Olimpia"

    1 "100 Años Club Atlético Olimpia"
    Estimados. Espero se encuentren muy bien. Les envío los detalles técnicos de la próxima puesta en circulación. Emisión. "100 Años Club Atlético Olimpia" Tirada. 15.000 Sellos Valor Facial. $20 (Veinte pesos Uruguayos) Armado. Plancha compuesta por 8 sellos + viñeta Diseñador. Alejandro Muntz Fecha de emisión. 10 de Setiembre del 2018 Código. 2018/25/C   Saludos, Cordiales Atte. Karina Martinez Filatelia Ventas karinam@correo.com.uy Tel/fax: (+598) 2916 10 44 - 29150400 Sarandi 468.  C.C 1296. C.P. 11000 - Montevideo Uruguay. www.correo.com.uy
  • CHEMIN DE MEMOIRE 19 AOUT 1914 / 30 Septembre 2018 à 68 WITTERSDORF

    1 CHEMIN DE MEMOIRE 19 AOUT 1914 / 30 Septembre 2018 à 68 WITTERSDORF
    Dans le cadre des commémorations de la fin des hostilités 1918-2018, l’association »Culture et Solidarité de Wittersdorf « organisera avec la présence de la poste d’Altkirch un bureau temporaire le samedi 29 septembre et le dimanche 30 septembre de 14 h à 17 h dans la salle polyvalente de Wittersdorf. Une carte souvenir avec un timbre à moi et un cachet commémoratif sera mis à disposition pour la somme de 3 €. La carte pourra être commandée chez Joseph Heusch 2 a rue de la gare 68720 ILLFURTH . Cordialement Joseph Heusch président de l’Union Philatélique Sundgau
  • FLOCONS DE NEIGE

    1 FLOCONS DE NEIGE
    Le 8 octobre 2018, La Poste émet un carnet de timbres illustré par des flocons de neige vus en microscopie optique. Ces timbres-poste nous révèlent l’incroyable beauté des flocons de neige. On October 8th, 2018, the Post office emits a booklet of stamps illustrated by snowflakes seen in optical microscopy. These postage stamps reveal us the incredible beauty of snowflakes. Am 8. Oktober 2018 gibt die Post ein Marknheft mit Schneeflocken illustriertes Briefmarkenheft mit optischer Microscopie gesehen aus. Diese Briefmarken zeigen uns die unglaubliche Schönheit von Schneeflocken. cp-carnet-de-timbres-flocons-2018.pdf (170.82 Ko)