LETTRE DU HAVRE POUR BOUXWILLER

Basel1

Basel2

Lettre du Havre pour l'Administration des Mines de Bouxwiller en Alsace du 24 septembre 1870. L'Alsace étant occupée, il y a un double port (taxe en bleu). Qui aurait des explications pour "Par voie de Belgique d'Allemagne"? Au verso le cachet Le Havre à Paris, à côté un cachet difficilement lisible, Paris-Bâle? Il y a également le cachet de Bâle "Basel Badischer Bahnhof" ainsi que le cachet de Mulhouse. Pourquoi la lettre passe t-elle par Bâle? Un spécialiste de la SPAL pourrait nous expliquer ça? Merci d'avance.

Letter of Havre for the Administration of Mines of Bouxwiller in Alsace of September 24th 1870. Alsace being occupied, there has a double port (tax in blue). Who have explanations for "By Belgian way of Germany"? On the back the stamp Le Havre to Paris, beside a difficult readable stamp, Paris-Basel? There is also a stamp of Basel "Basel Badischer Bahnhof" as well as the stamp of Mulhouse. Why the letter crosses she by Basel? A specialist of the SPAL could explain us that? Thank you in advance.

Brief von Le Havre für die Verwaltung der Mienen von Bouxwiller im Elsass vom 24. September 1870. Das Elsass war besetzt, also gab es ein doppeltes Porto (Steuer in blau). Wer hätte eine Erklärung für "Über die Route Deutsch-Belgien"? Umseitig der Stempel Le Havre nach Paris, daneben ein schwer lesbarer Stempel, Paris-Basel? Es gibt ebenfalls einen Stempel "Basel Badischer Bahnhof" sowie einen anderen von Mulhouse (Mulhausen). Warum geht der Brief über Basel? Könnte ein Spezialist der SPAL uns das erklären? Danke im Vorraus.

http://spal-philatelie.blogspot.fr/