Demande d'informations

Un philatéliste de Suisse me demande pourquoi le capitaine Mounet indique comme adresse Dettwiller alors que toutes les littératures indiquent Strasbourg comme localisation. Pour quelle raison?

Merci pour les infos éventuelles!

S c

Détail de la carte.

S c1

S c2S c3 001

Détail

S c4

Je viens tout juste de recevoir un mail de mon camarade de classe Alfred que je remercie d'ailleurs et qui confirme les dires de Jean-Luc.

Salut Harald,

Je suis heureux d'apprendre que tu présides le club philatélique de Truchtersheim.

Mme Muller de la CCRS m'a transmis ton mail.

Au début de la 2è guerre mondiale, lorsque Strasbourg a été évacuée, les bureaux de la poste de Strasbourg (d'après le pasteur Graff) ont été transférés pour un temps à Dettwiller dans le foyer St Jacques. Paul Gerber dit que c'est le service de tri. Je n'ai pas retrouvé les dates exactes. Je te tiendrai au courant.

Si tu trouves d'autres informations sur Dettwiller, je suis toujours preneur.

Cordialement,
                      Alfred Kleitz
Président du Club Patrimoine de Dettwiller                      Bondesouscription tome2bondesouscription-tome2.pdf (883.59 Ko)
Je vous montre les images de la lettre évoquée par Jean dans le commentaires du 15/04/2015, donc aujourd'hui.
10013 120012 1

  • LETTRE DE RECOUVREMENT

    1 LETTRE DE RECOUVREMENT
    Cette lettre de Besançon pour Wissembourg du 12 juillet 1873 est curieuse et il me faudrait des explications. Sur le recto le cachet PD, payé jusqu'à destination. Que signifie le 5e dans le cachet de Besançon? Sur le verso le cachet ou griffe BELFORT 13 7 (?) MÜLHAUSEN, pourquoi Mulhouse? Pour le cachet d'arrivé de Wissembourg, Quastenstempel, aucune question. Le gaufrage blanc BC est celui de la banque de recouvrement Bertillot & Cie, mais pourquoi le cachet Paris à Belfort? D'après le traité de Francfort du 10 mai 1871, Belfort ne faisait pas partie du Reichsland! Qu'est-ce que Paris a à voir la dedans? Peut-être que nos amis Belfortains pourront nous donner quelques explications? Merci d'avance, Harald Réponse de Claude (Belfort): Salut Harald Voici mon explication: La lettre partie de Besançon a été mise dans le Paris à Belfort d’ou le timbre à date, puis à Belfort dans l’ambulant Belfort Mulhouse. Bien à toi Claude
  • HEIMARI / Vignette inconnue

    1 HEIMARI / Vignette inconnue
    C'est un ami du club de Saverne qui me présente cette vignette pour l'identifier. Heimari est d'après mes recherches une ville de Finlande (à confirmer). Cette vignette a t-elle quelquechose à voir avec Noël ou est-ce tout à fait autre-chose? Merci pour d'éventuels renseignements.
  • Fiscal du Cap de Bonne Espérance?

    1 Fiscal du Cap de Bonne Espérance?
    Il est fort probable que ce soit le contenu d'une lettre. Je pense que le timbre vert est un timbre fiscal qui a servi à payer une taxe, une facture. Qui peut confirmer? Réponse de Nigel: C'est effectivement un timbre fiscal. Il existe plusieurs valeurs allant jusqu'à £ 100. Avec ce timbre fiscal on a dans ce cas imposé un chèque. L'imposition de chèques fut monnaie courante jusque dans les années 60, et c'est à cause de ça que l'on trouve très souvent le 2d. Wilding avec surcharge. Ceci a une valeur d'environ 20 euros. Nigel  
  • COURRIER D'IRAN

    1 COURRIER D'IRAN
    Partie de lettre d'Iran avec oblitération de Teheran avec timbres originaux, mais que represente le cachet noir? Est-ce un cachet de fermeture? Je viens de recevoir une réponse (17 h 10 ) qui dit que le timbre à gauche a été ajouté, que la tettre est partie de Téhéran pour Ispahan et que le cachet noir était un cachet personnel, pas postal. Les timbres ne sont pas faux et pour la valeur, voyez vous-même. Dear Harald,   Indeed the cover is genuine, but the stamp on the left has been added to this cover. The cover is from Teheran to Isfahan and the letter rate at the time was 5 Shahis, which the right hand stamp has paid for it. The left stamp is also genuine, but if you can carefully remove it, then the cover will be perfect. As for the black negative handstamp on the back of the cover, that is a personal handstamp and it is not a postal handstamp. The value for the cover is about $20 to $30.   I hope that I have answered your question?   With best wishes and regards,   Mehrdad
  • TIMBRE NR. 1 DE BAVIERE/VOTRE AVIS SVP

    1 TIMBRE NR. 1 DE BAVIERE/VOTRE AVIS SVP
    Un ami a acheté ce timbre qui a une cote de 3000 euros à un particulier pour la somme de 300 euros. Le vendeur ne savais apparemment pas si le timbre est authentique ou pas, mais mon ami a pris le risque et le voulait absolument. Est-ce qu'un vendeur honnête vend un timbre dont il n'est pas sûr alors qu'une pièce comme celle-ci se vend très bien dans une vente sur offre? Ce timbre me parait personnellement bizarre. Rien que l'oblitération me fait douter. À cette époque, n'y vait-il pas uniquement les Mühlradstempel (roue de moulin), Halbkreisstempel (demi-cercle), linéaire avec date (Zweizeiler), petit cercle (Fingerhut), ou circulaire avec lieu en clair (Ortsstempel)? La page de Jürgen Kraft est très explicative et en voyant les images, rien ne colle avec ce timbre. http://www.stampsx.com/ratgeber/ratgeber-bayern.php    Je n'ai pas de meilleurs scan mais constatez par vous-même et communiquez moi vos avis. Harald   Bonsoir à tous, le "Ein Kreuzer" a été la cible de la plupart des faussaires ( Sperati, Fournier, Winter, etc .... ), il existe plus d'une vingtaine de faux. Le timbre présenté ici pourrait être issu du tirage réalisé à partir de la plaque 3 mais le passage par un expert est nécessaire pour certification, il demeure nécessaire de bien faire attention lors de ce genre d'achat car les contrefaçons comme indiqué plus haut sont légions, sur le Catalogue Klaseboer en ligne et disponible sur Cd, une section est dédié au nombreux faux existant. Voici un "Ein Kreuzer" qui a été certifié original : et voici quelques faux issus du catalogue nommé ci dessus :       Outre les timbres, il existe également de fausses oblitérations :   Fausse oblitération réalisé par Fournier Faux réalisé par Spérati. D'autres faux de ce timbre pourraient être montrés, analysés mais je m'arrête là pour l'instant. Jean-Luc ------------------------------------------------------------- Je viens de trouver le fiche technique de l'expert L. Miro, alors lisez bien et ne soyez pas miro, prenez vos loupes et de la documentation! Harald  
  • CRASH D'AVION À SAVERNE

    1 CRASH D'AVION À SAVERNE
    C'est notre ami Edmond de Sain-Avold qui m'a fait parvenir cette carte insolite, me demandant si à Saverne on pouvait acheter des morts en 1923. En regardant la carte vous comprendrez et ça fait effectivement sourire, même si la situation est toute autre qu'amusante! Il y a néanmoins un détail qui me trouble. La date indiquée sur la carte est 1923. Dans le lien ci-dessous on parle de 1922. Est-ce que l'accident a eu lieu en 1922 et l'expéditeur a inscrit la date de l'envoi ou c'est-il tout simplement trompé? La carte est collée sur un support, donc impossible de vous montrer le verso. http://www.air-journal.fr/2012-07-16-le-16-juillet-1922-dans-le-ciel-un-avion-de-ligne-secrase-a-saverne-551009.html Où a eu lieu l'accident exactement? Qui pourrait fournir des renseignements? Merci d'avance.
  • POSTE DES MOINES

    1 POSTE DES MOINES
    Un collectionneur m'a envoyé ces scans pour savoir ce que c'est et ce que ça pourrait valoir, me disant que c'était sur un support où il y a un titre "Poste des Moines". J'ai un peu rectifié ces scans pour qu'ils soient plus lisibles. Je dois admettre que je ne savais même pas que cette poste des moines existait, ni ce que c'était. J'ai longtemps cherché avant de trouverun indice. http://histoirepostale.com/histoire/la_poste_des_couvents.htm Voici la première lettre qui date du 24/07/1765 La deuxième lettre date du 09/03/1780
  • Belle lettre de Martinique

    1 Belle lettre de Martinique
    Elle est jolie cette lettre de Martinique! Le tarif en vigueur est appliqué. http://jean-louis.bourgouin.pagesperso-orange.fr/Martinique%20lettres.htm Cachet d'arrivée de Nantes mais adresse du destinataire indéchiffrable. Quel est votre avis? Combien ça peut bien valoir? Avis de M. Melot:             Pour la lettre de Martinique, je dirai entre 400 et 600 € de cote. La reproduction est incomplète et on  ne voit pas bien l’état des timbres. Une chose est sûre, le tarif à 70 centimes est assez courant.
  • Prisonnier de guerre / Japon

    1 Prisonnier de guerre / Japon
    Cette carte à été envoyé d'Oita u Japon vers l'Allemagne. En haut en rouge il y a Service des prisonniers. Sur l'emplacement du timbre une griffe ou un cachet rouge, franchise militaire? Je ne sais pas ce que signifie le petit cachet ovale en orange. Le grand cachet rouge est celui des P.O.W. (prisoners of war = prisonniers de guerre) et le cachet noir est celui du cachet de départ d'Oita. Que peut valoir une telle carte et qui a plus d'explications concernant tous ces cachets? Bei dieser Karte von Oita nach Deutschland verstehe ich so einiges nicht. Oben in rot, Service des prisonniers, soweit kein Problem. An stelle der Marke ein roter Stempel, portofrei? Was bedeutet der kleine orange Stempel unter Carte postale? Der große rote Stempel ist der der Kriegsgefangenen und der kleine schwarze der Absender-Stempel von Oita. Wie hoch wird so eine Karte bewertet? Wer kann Auskunft über all die Stempel geben? Réponse de Jean: J'ai une carte d'un PG allemand  de Bando écrite le 23.10.1917 pour Dresde avec à l'arrivée en Allemagne une censure  deCologne (Auslandstelle Cöln-Deutz / Freigegeben).C'est carte pré écrite pour Noël et le Nouvel An, le Pg n'avait plus qu'a mettre son nom et adresse! (celle présentée  à un prix de départ entre 100 et  200€ dans les ventes aux enchères,  je pense que la carte sur le site doit avoir un prix identique).Je n'ai aucun renseignements sur ces cachets japonais sur la carte présentée.Jean Intéressant le lien que Bernd Lepach nous propose: http://www.tsingtau.info/
  • PRISONNIERS DE GUERRE EN ALSACE

    1 PRISONNIERS DE GUERRE EN ALSACE
    Notre ami et secrétaire Ivan aimerait avoir plus de renseignements sur les prisonniers de guerre alliés en Alsace pendant la Seconde Guerre mondiale car le catalogue de la SPAL n'est apparemment pas complet. Ivan aimerait ouvrir un fil de discussion sur ce sujet. Ci-joint les scans de trois lettres, les deux premières d'un soldat français affecté dans une entreprise à Colmar, la troisième d'un Zweiglager à Strasbourg-Cronenbourg. J'espère qu'une personne connaissant bien ce sujet sera prête à aider notre ami Ivan?! Merci d'avance,  Harald
  • LETTRE DU LEVANT / NE PAS TAXER

    1 LETTRE DU LEVANT / NE PAS TAXER
    J'ai trouvé cette lettre dont le verso est vierge de toute marque postale. Comme nous avons l'habitude que tout soit taxé, j'ai été très étonné de trouver la mention "ne pas taxer". Il doit sûrement exister une convention à ce sujet?! On trouve toute sorte de documentation sur internet concernant les bureaux du Levant français, mais pour ça, rien du tout. Qui d'entre vous aurait de la documentation? Merci d'avance.
  • Pétain avec cachet de Lille (Nord)

    1 Pétain avec cachet de Lille (Nord)
    Harald, Ce matin j'ai fait une trouvaille, un timbre Pétain sur lettre avec RF et une croix de Lorraine - oblitéré de Lille Fives du 6/9/1944 ? La lettre est de complaisance c'est certain. D'après le catalogue Yvert le timbre  n'existe pas sur lettre ? Question, qui possède la même lettre ? Quelle cotation ? Merci,             Gérard 13/04/2015  Réponse de Jean: Bonjour Harald,Ci-joint une image d'un pli de ma collection.Lettre de Seclin du 11.09.1944 pour Lille avec un des cachets de la censure de Lille LE, au verso la mention manuscrite du censeur 1047.Bonne journée.                  Jean.
  • CENSURE D'UNE CARTE DU FRONTSTALAG

    1 CENSURE D'UNE CARTE DU FRONTSTALAG
    La carte n'a rien de spécial, amis que représente le chiffre 2 rouge dans le cachet de censure? Je ne pense pas qu'il s'agisse d'une taxe car c'est une franchise militaire, mais peut-être est-ce le numéro du censeur? Qui pourrait m'en dire plus? Merci d'avance, Harald. Joël vient de m'envoyer une réponse: Bonjour, 2 est le numéro du lecteur censeur allemand du Frontstalag 162. Joel H.              Merci pour la réponse.
  • CACHET P.T.T. A

    1 CACHET  P.T.T.   A
    Je montre deux lettres, malheureusement une sans date. Toutes les deux lettres portent un cachet Croix Rouge Française du Haut Rhin du coté adresse. Elles ont été refermées après un contrôle par le  même type de bande de fermeture et cachet !! Les deux lettres ont un expéditeur du Haut Rhin. Je prends la lettre datée du 19 janvier 1945, en haut à gauche une mention manuscrite " Par les bon soins de la Croix rouge". Comme le trafic postal n'était pas encore autorisé pour la population civile en Alsace en janvier 1945, c'est la Croix Rouge qui à effectué une partie de ce transport. La reprise généralisée du trafic postal en Alsace fut autorisée le 18 mars 1945 pour les cartes postales et le 03 mai 1945 pour les lettres. La dite lettre fut confiée à la Croix Rouge, apposition du cachet " Croix Rouge Française Délégation du Haut-Rhin " qui l'a acheminée vers le sud. Avant son arrivée à Lyon, elle a été contrôlée, je pense ( ? ) par une commission de contrôle de l'armée. Supposition faite en rapport avec la bande de fermeture. Dans ma collection je trouve cette bande uniquement sur du courrier avec la censure " S.V.X " qui est une censure de l'armée. Malheureusement je neconnais pas sa localisation. Ce qui m’intéresse c'est le cachet qui est sur la bande de fermeture: PTT A , le A étant au dessus du premier T. Qui connaît cette empreinte ? Qui peut me donner d'autres renseignements sur ces deux documents ? D’avance merci. Jean Moi j'ai trouvé une lettre avec la censure S.V.X. sur Delcampe mais sans aucune exlication! Harald ​Bonjour à tous, ​après maintes recherches, ce petit cachet PTT-A semble ne pas être le seul à exister. Il existe également un cachet PTT-V dont voici l'image : Diamètre 16mm-longueur 8,5cm ​Ce sont des sceaux à cacheter des PTT qui n'ont bien sur plus court. ​A la période qui nous intéresse et après la libération du pays, ces cachets semble liés à la résistance des PTT qui à partir de 1941 virent le jour un peu partout en France et dont les agents payèrent un lourd tribu à la Patrie et ont été utilisé dans certaines régions à la Libération. ​Voici un lien très intéressant sur ces réseaux de résistance : Résistance PTT ​Ayant pris contact avec Mr Michel Le Querrec, spécialiste de la résistance, celui ci bien que n'étant pas philatéliste et n'ayant pas vu ce cachet, m'a aiguillé vers cette direction. Il existe beaucoup d'ouvrage concernant la Résistance PTT pour ceux qui s'y intéresse. Jean-Luc
  • PAQUEBOT

    1 PAQUEBOT
    Cette lettre est-elle fabriquée pour créer quelque chose pour le collectionneur? La lettre est affranchie en France au Havre avec un timbre norvégien plus le cachet Paquebot et a pour destination l'Allemagne. C'est du moins bizarre à moins que ce soit possible. Qu'en pensez vous?
  • PARCOURS LONG / POURQUOI?

    1 PARCOURS LONG / POURQUOI?
    Jean-Marc me présente un carte qui part de Saarbrücken le 26 mai 1919 et arrive à Paris le 30 mai 1919. Jusqu'ici rien d'exceptionnel, mais pourquoi y a t-il deux autres cachet, le premier du 3 janvier 1920, l'autre du 4 janvier 1920? La lettre a été contrôlée (Contrôle 174 par l'autorité ???) mais ça n'explique pas tout. Merci de bien vouloir renseigner notre ami philatéliste. Voici une réponse qui m'a été communiqué par Mr Stéphane Bône passionné de la période 14-18:  Bonjour, Pas facile d’avoir des certitudes sur cette carte. Nous sommes juste dans la période intermédiaire entre l’armistice et le traité de Versailles, une période où les troupes françaises ont commencé à pénétrer en Allemagne. Dans ma documentation, il est indiqué que le n° de censure 174 soit un cachet de censure de Pontarlier pour la correspondance des prisonniers de guerre. Il y a bien un camp de prisonnier à Saarbrücken. Cependant d’après ce que nous pouvons lire sur Internet, les derniers prisonniers français devraient avoir été tous rapatriés fin janvier 1919. Pour les russes, il y a encore des prisonniers en novembre 1919. Il est donc possible qu’un prisonnier ou quelqu’un du camp ait envoyé cette carte ce qui pourrait également expliquer le cachet de censure. Pourquoi les 2 autres cachets de 1920 ? Existe-t-il un temps de rétention pour une lettre passant la censure. La personne était-elle absente lors de l’arrivée de la lettre ? Est-ce qu’une censure a été levé lorsque tous les prisonniers ont été libérés (fin 1919 ?) Beaucoup d’hypothèses mais peu de certitudes. Si cela peut vous aider. Cordialement, Stéphane Bône. Autre réponse reçue par Monsieur Melot: Bonjour Harald, Cette carte postale est curieuse à d’autres titres. Son expéditrice (Mado) l’a adressée à un «Bureau restant» ! Je crois qu’il faut comprendre «poste restante». Auquel cas le parcours n’est pas aussi long que vous l’imaginez puisque le capitaine (le destinataire) a dû se rendre au bureau pour rechercher sa carte ! L’absence de timbres-taxe sur la carte peut s’expliquer par le fait que le dit capitaine ait récupéré d’autres courriers par la même occasion. Dans ce cas, le préposé a cumulé les taxes de poste restante sur un même envoi. Cette pratique était assez courante et évitait aux postiers de devoir coller de multiples timbres-taxe sur les lettres et autres postales ! Bien amicalement,            Michel Melot Deuxième réponse: Re-bonjour Harald,             Je pense que l’explication que je vous ai fournie tient partiellement la route.             Il y a en effet un cachet dont je ne comprends pas la présence : celui de PARIS 20 (195, Bld Saint-Germain) en date du 3/1/1920 !             Tout le reste semble fonctionner :                         La carte est expédiée le 26/05/19 depuis Saarbrücken avec un timbre à 10 pf (tarif du 1/10/18 pour l’étranger).                         Elle est réceptionnée le 31 par le bureau de la poste restante de PARIS 64 (64 rue de Lourmel). Ce qui semble un délai normal compte tenu du statut de la Sarre qui va être placée sous mandat.                         Le destinataire n’aurait récupérée sa carte au guichet de la poste restante de PARIS 64 (rue Lourmel) que le 4 janvier 1920. C’est tout à fait possible : il était en mission ailleurs et n’a pu revenir sur Paris qu’à cette date.                         En revanche que vient faire le cachet du bureau de PARIS 20 (195, Bld St-Germain) frappé à la date du 3/1/1920, ça, c’est le vrai mystère.               Vous n’avez pas montré le recto de cette carte. Est-ce qu’il s’y trouve des éléments qui pourraient nous aider à mieux comprendre le pourquoi de ce cachet ?             Bien amicalement,                                              Michel Melot Le recto sera montré dès que Jean-Marc m'enverra le scan. Réponse de Jean Specht cette fois: De retour j'ai vu la réponse de Stéphane (dans les commentaires) et je me suis replongé dans les ouvrages de ma bibliothèque, ci dessous les résultats.  Bonjour à tous,ma réponse provient du livre "Postzensur während der Besatzungszeit des Rheinlandes und des Ruhrgebiets nach dem Ersten Weltkrieg" de W. Steven &K. Meyer 1991. (Sc1) Tableau des N° utilisé en Rhénanie (Sc2).Liste établie par W. Niedermeier 1990. En réponse à Stéphane Bône:Ça ne peut pas être une carte d'un PG, car leurs envoies sont franc de port et il y aurait au moins une censure au départ du camp.Et un employé du camp (garde, ..) non plus car eux aussi il pouvait écrire en franchise avec l'apposition du cachet de l'unité. A mon avis c'est un civil (une connaissance) qui a écrit cette carte (carte à vue où... il faudrait montrer aussi le recto pour les demande de renseignements).Bureau restant semble être pour moi également Poste Restante (?)2ème réponse:Je dirais qu'il ne faut pas mélanger les cachets.!!Les cachets "OUVERT par l'Autorité Militaire" avec les chiffres droits et " CONTRÔLE par l'Autorité Militaire" avec les chiffres en italiques, ce sont deux cachets très différents.Comme c'est un N° en italique "174" , c'est une censure du contrôle du courrier civil de la zone des armées.Donc ce n'est pas Beaune (Pontarlier jusqu'en juin 1918) car ce 174 est un cachet avec la mention "OUVERT" est des chiffres droits!Entre temps j'ai consulté d'autres ouvrages.J'ai consulté l'ouvrage de Jérôme Bourguignat " Le contrôle postal et télégraphique français 1914 - 1921" édité en 2010.Et voici les résultats:Ce dernier cachet (Contrôlé par..) est utilisé dans la zone des armées.Les N° sont en italique de 1 à 220 à partir du 02.01.1919.Liste des cachets " CONTRÔLE" en Alsace-Lorraine:- Charleville: 204- Metz.........: 4, 43, 86, 88, 103, 150, 151, 167, 205- Mulhouse : 12, 14, 19, 87, 99, 107, 117, 127,138, 166, 212, 214, 215- Strasbourg: 38, 48, 80, 97, 98, 99, 123, 124, 158, 174, 204En Rhénanie de 1919 à 1920:- Ludwigshafen: 110- Germersheim: 219- Spire..............: 193- Landau .........: 158- Neustadt.......: 201- Zweibrücken..: 152Ne sont pas encore localisé: 26, 104, 109, 113, 115, 156, 205Donc d'après ce catalogue le 174 c'est Strasbourg !! ?Je pense que ce résultat peut être correct car ce livre est sorti en 2010 ( Bien qu'un spécialiste de l'AGZ donne Landau pour le 174, mais il sebase sur le premier livre que j'ai cité !!).Je joints la liste des cachets "OUVERT".Les Cachets "OUVERT" portent des N° droits de 0 à 960.Ces cachets sont mis en service à partir du 30.11.1915 Du N° 1 à 50  c'est la commission de Dieppe.   "    51 à 100                   "             "   Belfort.      "   101 à 150                  "             "   Pontarlier déplacée en juin 1918 à Beaune.   "   151 à 200                  "             "    Idem uniquement pour les PG   "   201 à 250                  "             "    Lyon.   "   251 à 300                  "             "   Bellegarde.      "   301 à 350                  "             "   Marseille.   "   351 à 400                  "             "   Bordeaux.   "   401 à 422                  "             "   Bourg en Bresse.   "   451 à 500                  "             "   Narbonne.   "   501 à 503 ?               "             "   Annemasse.   "   551 à 555                  "             "   Châteaudun.   "   557 à 560                  "             "   St. Quentin Aulnoye.   "   601 à 610                  "             "   Beyrouth.    "   651 à 675                  "             "   Nantes.   "   701 à 710                  "             "   Lille.   "   731 à 733                  "             "   Nice.   "   751 à 775                  "             "   Alger.   "   776 à 800                  "             "   Oran.   "   801 à 825                  "             "   Constantine.   "   826 à 850                  "             "   Marnia.   "   851 à 875                  "             "   Nemours.   "   876 à 900                  "             "   Tunis.   "   901 à 920                  "             "   Londres.   "   951 à 970                  "             "   Port-Saïd.       Bonne journée.Jean Et voici le recto, rien de spécial! Petit ajout de Jean! Harald,Si tu veux tu peux illustrer. J'ai deux cachets du N° 19. L'un c'est un ouvert qui est de la commission de Dieppe.Elle contrôle tout ce qui va ou qui vient vers les pays nordiques, l'autre un cachet contrôlé qui est de la commission de Mulhouse.                        Jean. La lettre de Bischwiller devrait plaire à Gérard! Bonjour à tous, voici encore une réponse reçue aujourd'hui en provenance de Mr Laurent Bonnefoy que j'ai contacté hier : " Bonjour, C'est vrai qu'au départ cette carte soulève beaucoup d'interrogations, mais la réflexion amène à en résoudre. Les relations entre la France et l'Allemagne étaient encore surveillées, même si les correspondances privées étaient autorisées depuis mai 1919. Le cachet de censure a été apposé à Strasbourg où le contrôle s'est exercé jusqu'au 31 janvier 1920 inclus! Donc il est tout à fait normal que cette carte ait été examinée. Ensuite, elle est effectivement adressée en poste restante comme vous l'avez suggéré. Au sujet des dates, je pense que, comme il s'agit d'une carte sans références de l'expéditeur, la poste a fait preuve de mansuétude en gardant l'objet plusieurs mois. Elle ne pouvait le renvoyer en Allemagne ni le mettre en rebut car c'était inutile. Le destinataire étant un officier, elle se doutait peut-être qu'il était en opérations et qu'il finirait par revenir à Paris, surtout s'il avait écrit au bureau de lui garder son courrier. Bien cordialement. Laurent Bonnefoy "
  • Carte postale ou entier postal

    1 Carte postale ou entier postal
    J'avais présenté cette carte postale et un membre m'avait dit que c'était un entier postal. J'ai recherché et trouvé cet extrait sur Wikipédia. Formes et fonctions de l'entier postal[modifier | modifier le code] Supports Depuis l'invention du port payé sous forme d'un timbre postal en 1840, plusieurs supports ont été concernés : Les enveloppes ; Les cartes postales Les cartes postales simples ; Les cartes postales-réponse (cf. Cartes réponses internationales), Les cartes-lettres, Les bandes de journaux. Fonctions Ces supports préaffranchis ont été utilisés pour : Les envois normaux Les journaux Les aérogrammes, Les mandats Les pneumatiques... Les collectionneurs y ont ajouté traditionnellement les coupons-réponse et les « Prêts à poster réponse » (PAPR, voir plus loin), bien que ceux-ci ne soient pas réellement des entiers. Comme je suis toujours curieux de savoir le fin fond de la chose, embêtant même par moment mais c'est ma nature, j'aimerais bien connaitre votre avis. Une carte postale ou un entier postal, n'est-ce pas la même-chose? Merci pour vos réponses. Image du thème Wikipédia.
  • FELDPOSTKARTE

    1 FELDPOSTKARTE
    Qui de vous pourrait m'aider à déchiffrer cette carte? Il est écrit: Feldposkarte An Nikolaus Dreyer Nr. 44 in Heinrichsdorf (Henridorf) Post Lützelburg (Lutzelbourg) Loth pour Lothringen Ce que je n'arrive pas à déchiffrer est la partie en bleu. Il me semble qu'il est écrit: Forschungs-Lazarett (XV ou XVI?) Strassburg I. E Strassburg Neuhof T.B. No.  (Taubstummen-Anstalt). Qu'en pensez vous? Il existait une Taubstummen-Anstalt à Strasbourg Neuhof. Quelqu'un connait? http://michel.kehr.pagesperso-orange.fr/chap3.html Verso de la carte: 17/03/2015 Monsieur Jung, Président de l'association philatélique Union 1877 me dit qu'il existait un Taubstummenanstalt (handicapés) au Neuhof en lisière de la forêt. Le bâtiment existe toujours.Une partie s'est spécialisée en réparation osseuse sous la responsabilité d'un Prof JUNG qui n'est pas de sa famille. Merci pour les renseignements Monsieur Jung
  • Demande d'informations 2

    1 Demande d'informations 2
    Dans le Deloste et autres listes on a WE comme une des  Commission de Contrôle Postal de Lyon.Dans ma collection je possède deux lettres écrite par le chef de la CCP,une enveloppe datée du 1° septembre 1939 a pour adresse "Recette principale des Postes Gap. La deuxième est du 15 mars 1940 et là le Capitaine Matriconnous donne Bellegarde comme adresse !!.Qui peut m'expliquer ces différentes adresses, et me renseigner que la CCP WE était bien une des CCP de Lyon.D'avance Merci.Jean Monsieur Melot vient de me dire qu'il n'était pas spécialiste sur le sujet, mais me conseille le site suivant: http://prisonniers-de-guerre.fr/les-controles-postaux-militaires/ Quand à WE, c'est bien Lyon me dit-il. Harald   Je vous propose également de suivre ce site vraiment génial réalisé par Samuel Gauthier-Moreau qui comme notre ami Jean, est membre de l'ACTL : "Courriers de France et de français durant la Seconde Guerre Mondiale"  Jean-Luc
  • Timbres de libération surchargés V

    1 Timbres de libération surchargés V
    Je ne connais pas de catalogue qui référence ce genre de timbres, ni en France, ni en Allemagne. Je parle des catalogues officiels. Tout ça me semble un peu fantaisite mais peut-être que je me trompe. Qui peut me renseigner? Source Delcampe Autres articles:   Source: http://www.historiaphil.com/boutique/237-Timbres-IIIe-Reich Pour le plaisir de lire voici un extrait du n°19 de la collection "Mémoire et Citoyenneté" que l'on peut se procurer auprès des Archives du Ministère de la Défense, il est aussi disponible en téléchargement gratuit.
  • Aérogrammes / par ballon monté

    1 Aérogrammes / par ballon monté
    Bonjour à tous, je viens de trouver cet aérogramme qui certes n'a pas voyagé mais je souhaiterais avoir des informations sur l'origine de la manifestation qui finalement fut annulée. Qui aurait une idée sur le sujet ?? Peut-être possédez vous de tel plis? Il serait intéressant de les voir ? Bonjour à tous, je viens de trouver des informations sur un ancien Timbroloisirs de 1989 :  Prévu pour le 26 Août 1989, le transport exceptionnel de courrier par ballon commémorant de le Bicentenaire de la Déclaration des Droits de l'homme et du citoyen n'eut pas lieu. Devant les difficultés de tous ordres rencontrées pour la mise au point du projet, La Poste a préféré renoncé. Néanmoins, les courriers envoyés pour le vol ont reçu l'oblitération prévue et la griffe indiquant l'annulation. Jean-Luc
  • DIVERSES IDENTIFICATIONS

    1 DIVERSES IDENTIFICATIONS
    Sur la lettre suivante il y plusieurs choses que je ne trouve et ne comprends pas. Recto: 1) Que signifie cette "surcharge" ou griffe noire sur le timbre? 2) Qu'est ce que c'est comme cachet noir sur "Paris" dans l'adresse? Verso: 1) Que représentent les deux petits cachets noir VII/6? Merci d'avance.
  • LE ROYAUME DU CAFARD

    1 LE ROYAUME DU CAFARD
    J'ai récupéré aujourd'hui une carte postale qui avait attiré mon attention à cause du cachet au recto.   Peut-être que le verso est plus intéressant pour les puristes? Que veut dire ce "Royaume des cafards"? Est-ce parce qu'il y avait tellement de ces d'insectes dans cette région ou y a t-il une autre signification? Harald Le Royaume du Cafard au nom évocateur n'est il pas ? Il faut remonter au temps du protectorat français institué par le traité de Bardo le 12 Mai 1881 et qui perdurera jusqu'au 20 Mars 1956.  A la suite de ce traité, la résistance populaire s'organisa et sous ce prétexte la France envoya un corps expéditonnaire afin de protéger le Bey de Tunis et d'obliger les tribus à se rendre. A partir de juillet 1881 de violent combats eurent lieu dans tout le pays et durèrent environ 6 mois. ( Image du net) Le Royaume du Cafard est apparemment apparu à cette période sous ce nom même si il existait avant, par la grâce de certains de nos militaires en place qui s'ennuyaient fermement mais aussi dû fait que la région pullulait de ces petits insectes. Nos brillants militaires ont d'ailleurs lors de leurs longues soirées créént l'Ordre du "Royaume du Cafard", ces insignes sont tous très rares et sont devenus les témoins de l'épopée de l'Empire colonial français. Voici un lien où vous pouvez voir ces insignes, les prix sont élevés : - Phaléristique Jean-Luc
  • Franchise militaire / Tombouctou

    1 Franchise militaire / Tombouctou
    J'ai récupéré cette carte avec le timbre semeuse 10c rouge FM avec oblitération coloniale Haut Sénégal et Niger, Tombouctou vers la France (Côte D'Or). Une telle carte est-elle rare ou plutôt courante? Merci aux spécialistes des colonies pour une réponse.
  • 0980 Censure?

    1 0980 Censure?
    Que signifie ce 0980 à côté de München sur cette lettre par Exprès venant de Pologne? Est-ce une censure? En 1935? Tout est possible mais si oui, pourquoi?
  • LETTRE DES USA

    1 LETTRE DES USA
    Qui pourrait me donner des explications concernant cette lettre? Le triangle noir correspond t-il a une taxe comme c'était le cas en France? Le 18 dans le coin supérieur gauche est-il un numéro de censeur? Il y a le mot "collect one cent on delivery". Est-ce la taxe que représente le timbre? Merci d'avance.
  • Lettre avec certificat de remise du 21.11.40 de Mulhouse

    1 Lettre avec certificat de remise du 21.11.40 de Mulhouse
    Demande de renseignement de Joël: Bonsoir Harald Lettre avec certificat de remise   Le tarif est normalement à 54 Pf. pour une lettre avec certificat de remise, et non 42 Pf. ? Tarif du 1.12.1933 – 28.2.1946 : lettre jusqu’à 20 gr. 12 Pf Tarif du 1.8.33 – 31.5.43 : taxe fixe certificat de remise. 30 Pf. Port pour le retour du certificat   12 Pf.   Est-ce que le port  de la lettre ou  le  port  du retour du certificat  était en franco selon cet affranchissement à 42 Pf.  (rien au verso) ? Ou  une autre raison ?   Merci d'avance pour vos commentaires.   Joel H
  • CARTE MOSELLE VERS MOSCOU

    1 CARTE MOSELLE VERS MOSCOU
    Pour cette carte je n'arrive pas à lire, voire identifier le tout. La carte a été imprimé à Bolchen, Boulay en français et a été écrite à Courcelles-Chaussy avec comme destination Moscou. L'oblitération sur le timbre du Reich est quasiment illisible. Taxe de 10??? Il est écrit comme destination Moscou, Russie et ensuite Tuva? Qu'en est-il avec le coupon collé sur la carte?Qui d'entre vous aurait des explications? Voici un première réponse d'Alain Demeraux (merci Alain): La carte est au tarif : 10 pf pour l’étranger. Le cachet de départ semble être « KURZEL » (Courcelles-Chaussy), la carte est adressée à François Deville Fondé de pouvoir à la banque du nord à Moscou. Il ne devait plus s’y trouver, la carte a été transmise à Pura (non trouvé sur wikipédia). Peut-être Toula ou Tula. Les cachets de Moscou ne sont pas à la même date. La carte a été mise aux rebuts (en rouge). Pour le reste ?? Amicalement.            Alain J'ai vérifié à l'instant. Il s'agit bien de Tula (en russe) ou Toula, qui est un oblast frontalier de Moscou, Riazan, Lipetsk, Orel et Kaluga. Harald Bernard Munsch pense qu'il s'agit de RIGA. C'est possible bien que l'écriture  semble être différente de celle-ci  en écriture cyrillique РИГА, mais ça semble plausible. Les écriture manuscrites sont souvent dures à déchiffrer. Bonsoir à tous, très difficile de décrypter le cyrillique surtout s'il est retranscris en langue latine. Au départ, je suis parti tout simplement sur le mot "Pura", Pura qui est une ville de la province de Kirovskaya situé à 5,62 km de Keres en Russie mais au vu de la deuxième carte et du TAD , le cyrillique en langue latine semble évident, il s'agit du cachet de Riga et donc "Pura" se traduit РИГА. La carte semble donc avoir été acheminé à Moscou et redirigé sur Riga mais en l'absence de detinataire est revenu à Moscou où elle a été mise au rebut. Sur l'étiquette, on peut lire " non distribué pour " avec la cause mais je n'arrive pas à déchiffrer. Le chiffre "10" semble être une taxe ( acheminement Moscou-Riga ? ) mais qui fut annulé faute de destinataire. Jean-Luc
  • TRESOR ET POSTE AUX ARMEES

    1 TRESOR ET POSTE AUX ARMEES
    Carte de corps expéditionnaire du Caméroun. Je connaissais la poste aux armées mais pas trésor et poste aux armées. Est-ce que ça existe réellement ou est-ce du "fabriqué"? Merci d'avance.
  • TIENTSIN

    1 TIENTSIN
    Cette lettre est apparemment de Tientsin. Là je suis un peu perdu. Je ne sais pas à quoi correspondent ces surcharges ou cette flamme (?). Quant à la valeur de cette lettre, je donne ma langue au chat!
  • KYAKHTA

    1 KYAKHTA
    On a écrit cette lettre à Kyakhta, qui est une ville de Russie (Bouriatie) près de la frontière mongole. La lettre est envoyée de Mongolie selon ce que je lis dans le contenu. Il y a néanmoins une chose que jene comprends pas, pourquoi alors des timbres russes? Clic pour agrandir! Dans les commentaires et aides sur eBay il y a écrit ceci: Beware of China Red Band covers          Please sign in to vote on this Guide.          Red Band envelopes were entensively used by Chinese to send letters either locally or abroad in the last century. Mainly written in Chinese and in brush and ink and seldom in English, typed or in fountain pen or biro. Red signifies happiness in eastern culture and a red band envelope shows that the letter contains no bad news. The opposite is the Blue Band envelope which was used by Chinese to break bad news. The Blue Band envelope serves the same purpose as a black bordered mourning cover of the west. Both Red and Blue Band envelopes are still available in mainland China nowadays thus providing a golden opportunity for forgers to re-create China gems of yesteryears. You can find plenty of fake China classic covers such as Large, Small Dragons, Red Revenues, Dowagers, Local Posts and their combinations on the Internet. For the trained eye however, no matter how good the fake cancels are and how low the resolutions of the scans, one can still spot the fakes. Reason is the forgers have not perfected the handwriting of yesteryears!!! In fact, for the hundreds of fake Red Band covers in my database, mostly from the Internet, one can easily see that these covers were made by a handful of people and the style of their handwriting, particularly in English is typically modern in style. Therefore, my job as a fake-spotter is made much easier, not by careful study of fake cancels or the fake stamps, just by looking at the handwriting alone. Qui pourrait m'expliquer cette lettre et me donner sa valeur approximative? Merci d'avance!
  • LETTRE DE DJIBOUTI

    1 LETTRE DE DJIBOUTI
    Voici la lettre en question. Il y a quelque chose de bizarre à cette lettre ou c'est moi qui ne comprends rien! La lettre part de Djibouti le 23 novembre 1901 via la Mer Noire pour Téhéran. La lettre porte un cachet de passage du 10 décembre 1901 de Suez, un autre de ? le 16 décembre 1901, ainsi qu'un cachet de Bouchire du 4 janvier (sans doute 1902?). Il n'y a pas de cachet d'arrivée de Téhéran! Je disais bizarre car si la lettre passe éffectivement par la Mer Noire il est inulile qu'elle passe par Bouchire pour remonter à Téhéran. Il aurait été plus logique alors de faire transiter le courrier par Bagbad ou Mossul. Ce qui me choque le plus est que la route maritime est plus courte et surtout plus pratique. Quel est votre avis?Pour moi cette lettre a quelque chose de "fabriqué" ou était-ce la route utilisé habituellement? Carte avec les différents endroits. J'ai eu deux réponses: Im Übrigen halte ich den Brief für korrekt gelaufen in allen Teilen. Es wäre in der Tat spannend, die genauen Leitwege zu erforschen ! Man muss immer in Betracht ziehen, dass die Postwege sehr oft weite Umwege darstellen, da zu der Zeit noch so vieles reine "Wildnis" war - besonders in diesen Gegenden. Max     (Suisse) Traduction: Je pense que la lettre a vraiment circulé et que tout colle. Il serait en effet intéressant d'étudier l'acheminement de cette lettre. Il faut se mettre à l'évidence l'acheminement du courrier était une véritable odyssée.   Pour la lettre de Djibouti, elle semble ne jamais avoir été ouverte ...Je ne sais rien dire là-dessus ... Rodolphe  (France) Avis de M. Melot:             La lette de Côte des Somalis me fait tousser !             En effet, comment expliquer le fait que les timbres collés au verso n’aient pas été oblitérés par le préposé du guichet de Djibouti ? L’expéditeur aurait dû s’en inquiéter.             Par ailleurs et pour ce qui concerne les timbres du verso, on constate qu’ils sont en meilleur état que ceux du recto. Et puis par quel heureux hasard ils se retrouvent oblitérés de cachets perse, égyptien et même anglais ? Qui plus est, il nous manque le cachet d’arrivée de Téhéran, destination de cette lettre …             Sincèrement, je ne suis pas acheteur.
  • LETTER FROM CAPE OF GOOD HOPE

    1 LETTER FROM CAPE OF GOOD HOPE
    Après vérification des marques secrètes du timbre, je pense que cette lettre et originale. Nach prüfung der Geheimzeichen der Briefmarke denke ich es handelt sich um die Original-Marke. I control the secret marks of this stamp and I think it is genuine. http://www.theantiquetrade.co.uk/cape-of-good-hope-stamp-info-18-w.asp Quel est votre avis et quelle est la valeur de la lettre? Was ist Ihre Meinung und wieviel ist der Brief wert? What is yout meaning and what is the value of this stamp? Un exemple d'une vente: http://www.ebay.de/itm/Cape-of-Good-Hope-Kap-Dreieck-Brief-Port-Elizabeth-Cape-Town-1861-/391126922132?pt=LH_DefaultDomain_77&hash=item5b10fb3394 ----------------------------------------------------------------------------------------------------- Je pense que le timbre suivant est entièrement faux! Il manque toutes les marques secrètes. Ich denke die nächste Marke ist total falsch! Alle Geheimzeichen fehlen. I think next stamp is a fake! Stamp has not secret marks.
  • PEROU / AREQUIPA

    1 PEROU / AREQUIPA
    Lettre d'Arequipa pour Lima / Pérou. La lettre comporte le demi-timbre nr. 7  Yvert ainsi que le nr. 8 et la griffe AREQUIPA. Que peut bien valoir cette lettre. La personne qui demande vous sera reconnaissante pour votre aide. Letter from Arequipa to Lima / Peru. Bisect stamp number 7 Yvert and number 8. Linear cancel AREQUIPA. What can be the value of this letter? I think it is not so common?!
  • CARTE-LETTRE D'ITALIE

    1 CARTE-LETTRE D'ITALIE
    Les timbres surchargés B.L.P. pour les cartes-annonces au profit des mutilés de guerre en Italie sont connus et se trouvent dans les catalogues. Intérieur de la carte Que peut bien valoir une carte lettre vierge mais avec le timbre? Wie wird so eine Karte bewertet? Who can tel me the value of this card? Quale è il valore di questa carta?
  • SURCHARGE SUR TIMBRE HITLER

    1 SURCHARGE SUR TIMBRE HITLER
    Gérard aimerait avoir un renseignement sur ce timbre Hitler, surchargé d'une Croix de Lorraine = Rhin Danube - 1er A.F. du 28.04.45 Ravensburg. Qui a émis ce timbre, où le trouver dans un catalogue et quelle cote? Merci d'avance. Réponse de Henri S. qu'il a trouvé sur ce site: http://www.multicollection.fr/Liberation-et-Timbres-surcharges La voici la réponse: liberation-allemagne.pdf (884.98 Ko)   Merci Henri! --------------------------------------------- Joël me signale quelque chose de semblable dans le catalogue Pierre Mayer   Libération   5ème édition. Les images suivantes vont avec la réponse de M. Camelin. Le PV de la surcharge Sigmaringen. Le même PV existe pour Ravensburg.
  • TIMBRES IRIS ET SEMEUSE LIGNEE

    1 TIMBRES IRIS ET SEMEUSE LIGNEE
    Petite question de notre ami Gérard. J'espère que quelqu'un pourra répondre. Pour les timbres plus petits, mais avec une dentelure parfaite, s'agit-il d'un piquage à cheval? Merci d'avance!
  • CONDITIONS D’ADMISSION MODIFIEES

    1 CONDITIONS D’ADMISSION MODIFIEES
    Et voilà une question de Joël concernant ces deux lettres. Je vous soumets deux lettres avec  différentes griffes :   CONDITIONS D’ADMISSION MODIFIEES   CONDITIONS D’ADMISSION MODIFIEES  Ce renseigner dans les Bureaux de Poste   RELATIONS POSTALES SUSPENDUES   /  RETOUR A L’ENVOYEUR   Qui peut me  renseigner sur l’utilisation de ces différentes griffes, lieu d’apposition ?     Pourquoi avoir apposé  deux fois   la griffe  CONDITIONS D’ADMISSION MODIFIEES  et  CONDITIONS D’ADMISSION MODIFIEES  Ce  renseigner dans les Bureaux de Poste. (Circulaires adressées à l'époque dans les bureaux de poste ?)   Pouvez-vous m’expliquer   le trajet  (cheminement) de cette lettre,  oblitération mécanique du 19.9.40  Maubeuge pour Brion-sur-Ource. Retour à  Maubeuge oblitération mécanique du  -2.I.41 Au verso : TAD 20.9.40 Brion-sur-Ource TAD 31.12.40 Dépôt Central des Rebuts  Paris :  quel est ce  type de  bande  utilisé par le bureau des rebuts à Paris ?  Tampon 45 encerclé : cachet facteur ?   La seconde lettre en FM  Kriegsgefangenenpost  Gebühren frei  (Postes Prisonniers de  guerre – Franchise postale)  Oblitération mécanique TOURS-GARE  10 X 1940 Normalement le courrier des prisonniers  de guerre devait être  acheminé,  pourquoi cette lettre n’a pas été acheminée ?   Merci d’avance pour les commentaires Joel Bonsoir à tous, concernant le premier courrier à destination d'un prisonnier hospitalisé, il faut se pencher sur le B.O n°22 du 11 Septembre 1940 sur une note du 6 Septembre 1940 qui nous dit ce qui suit : extrait  Source Gallica BNF Ce courrier est donc en infraction par rapport à cette note, une autre note du 18 Octobre 1940 nous précise ceci pour les prisonniers hospitalisés : D'autres part à la date du 10/10/1940, les relations postales avec l'Alsace-Moselle ne sont pas encore rétablies, elles ne le seront qu'à partir du 15 Novembre 1940, d'où la griffe " Relation Postales Suspendues" . Concernant le deuxième courrier, il rentre également dans cette période d'où cette même griffe. Il est parti de Maubeuge en date du 15 Septembre 1940 à destination de Brion sur Ource où il est arrivé le 20/09/40, le destinataire n'est plus dans cette localité, le courrier est redirigé vers un transit par Bitche en Moselle, hors à cette date les relations postales n'étant pas rétablies, la lettre est renvoyer à son destinataire, il arrive au "Dépôt central des Rebuts à Paris" le 31/12/1940 d'ou il repart pour Maubeuge qui le réceptionne le 02/01/41 à 17h15. Concernant le n° 45 dans le cercle, il s'agit bien d'un cachet de facteur. Jean-Luc
  • LETTRE D'ISRAËL

    1 LETTRE D'ISRAËL
    Pour une fois je ne sais pas quoi dire. Certains d'entre vous vont rire car ça n'arrive pas souvent! J'ai la une lettre, un courrier intérieur d'Israël de Haifa vers ? (À l'aide Jean-Claude!!!) qui date du 27 mars 1972. Je pense que dans le coin supérieur gauche il s'agit d'un numéro de censeur? Quand au cachet triangulaire avec 3023 à l'intérieur, s'agit-il d'un corps d'armée? Au verso il n'y a que cette griffe, ce cachet qui ressemble fort à un autre numéro de censeur. Une petite aide serait la bienvenue! 21 heures 50. Jean-Claude vient de me dire que le cachet triangulaire est un cachet d'armée et le cachet du verso est un en faite un numéro de garnison. Reste à découvrir ce qu'est le cachet au verso. Merci Jean-Claude.
  • COOK ISLANDS

    1 COOK ISLANDS
    Voici une demande d'un visiteur régulier à propos d'une lettre des Cook Islands pour Paris. D'après ce que j'ai constaté, il s'agit des timbres nr. 1 à 4 Yvert et Tellier avec oblitération Rarotonga et cachet d'arrivée à Paris  en recommandé. Au verso les cachets d'Auckland, et Wellington en Nouvelle-Zélande par lesquelles villes le courrier a transité ainsi qu'un cachet non identifié "Sayen?". Je pense, mais c'est un avis personnel, que cette lettre vaut au minimum 300 euros! Qu'en pensez-vous? Quelques faux! http://stampforgeries.com/forged-stamps-of-cook-islands/
  • LETTRE DU CHILI / FAUSSE SIGNATURE CALVES?

    1 LETTRE DU CHILI / FAUSSE SIGNATURE CALVES?
    La lettre du 1er juillet 1863 de Santiago (Chile) pour Puerto Coquimbo avec les timbres N° 8 et 9 (Yvert) est très belle. Cachet à date rouge en-dessous des timbres. Jusqu'ici tout est bon, amis la lettre est soi-disant signée Calves! Je ne suis pas expert et peut-être un peu miro, mais cette signature me parait fausse. Cette lettre provient d'une vente sur offre certainement très ancienne de l'est de la France. En guise de comparaison pour la signature, je mets deux liens.  Je n'arrive pas à agrandir l'image mais peut-être le voit-on mieux sur la lettre? http://www.philaweb.fr/component/content/article/9-guides/3-signature-des-experts-en-philatelie http://asppi.org/experts.php?expert=ident_fr
  • COURRIER DE GRECE

    1 COURRIER DE GRECE
    Belle lettre recommandée de Grèce, philatélique sans aucun doute, avec les timbres de poste aérienne 1 à 4 (Yvert) d'Athènes pour Serrieres en Suisse. Au verso les cachets de Lecce Foggia, Milano Ferrovia (ferroviaire je suppose?) et Brindisi Transit(sans doute?), sceau de fermeture philatélique athénien. Que peut bien valoir un tel pli qui n'a d'ailleurs jamais été ouvert?
  • LETTRE INSOLITE DE TIFLIS

    1 LETTRE INSOLITE DE TIFLIS
    Lettre insolite de Tiflis (maintenant Tbilissi, capitale de la Géorgie) pour Ötigheim (Oetigheim) qui se trouve près de Rastatt et non loin de Baden Baden où résidaient beaucoup de dissidents russes, ne soit-ce qu'à cause du casino pour les jeux. La lettre a été envoyée (en date du 10 mai 1911 et est arrivée à destination le 30 mai 1911) par une "princesse" Anna Begtabegoff dont je ne trouve aucune trace à part un extrait dans "forgotten books" que voici: On the Orient Express we made the acquaintance of two Georgians from Tiflis " Prince and Princess Begtabegoff " who were destined to add much to the pleasure of our next expedition. I had only the last three months of 1903* to prepare for the expedition of 1904. Qui aurait des informations de cette "princesse"?      
  • CACHET JULES VERNE

    1 CACHET JULES VERNE
    Mon ami et président du club Jules Verne en Allemagne et membre du club de Truchterheim (sa bannière est sur notre site sur la page d'accueil) me demande où et si on peut encore se procurer ce cachet de Rosny-sous-Bois qui date de 2002. Bien que l'image soit de mauvaise qualité, j'espère pouvoir satisfaire cette demande?! Merci d'avance, Harald
  • LETTRE POUR MILHAU

    1 LETTRE POUR MILHAU
    Lettre du 2 octobre 1852 de Buenos Ayres (Buenos Aires) pour Milhau (Millau) dans l'Aveyron. La lettre part par paquebot anglais. À quoi correspond le cachet rouge au verso du 15 novembre 1852? Comme d'habitude le cachet de Calais du 16 novembre 1952. Celui de Milhau date du 18 novembre 1852. Deuxième question: À quoi correspond le cachet rouge au verso, Colonies & ART.13?
  • LETTRE DES ANTILLES ESPAGNOLES

    1 LETTRE DES ANTILLES ESPAGNOLES
    Cette lettre est marquée Puerto Rico au crayon, ce qui n'est pas tout à fait juste. Puerto Rico n'avait ses premiers timbres qu'en 1873. Il s'agit tout simplement des Antilles Espagnoles, composées de Cuba et Puerto Rico. La lettre part de Ponce (Puerto Rico) le 13 octobre 1857 pour Vescovato en Haute-Corse. Sur le recto il y a un autre cachet de Puerto Rico qui me semble administratif. La lettre part par la voie d'Angleterre, arrive à Londres le 3 décembre 1857 et reçoit le cachet ambulant de Calais (sur le verso) le même jour. Le cachet GB 1F 60c correspond peut-être à une taxe? La lettre est déjà taxée à 8 décimes. Ensuite la lettre arrive à Paris le 4 décembre 1857 et à destination, donc Vescovato le 7 décembre 1857. Je pense que le timbre est le numéro 5 du catalogue allemand car le papier est jaunâtre, alors que celui du numéro 1 est bleuté. J'ai déjà vu l'oblitération grille ovale avec étoiles qui est sur le timbre, mais moi je l'ai vu sur un timbre de Cuba et non de Puerto Rico. Est-il possible que ce cachet soit commun aux deux isles? Quelqu'un aurait-il une explication?
  • LETTRE DE SUISSE

    1 LETTRE DE SUISSE
    Belle lettre de Munster (dans le canton du Valais?) du 13 mars 1854 pour Ruswill dans le canton de Lucerne avec timbre Rayon II sans encadrement de la croix avec filet noir. L'oblitération ne me semble pas fédérale. Est-ce une des oblitérations rares? Qui aurait plus d'informations? Merci d'avance. Une réponse de Suisse qui dit que ce n'est rien de spécial: Guten Tag Harald   Dieser Brief wurde von Münster (Kt. Luzern - heute Beromünster) über Luzern nach Ruswil gesandt und trägt eine portorichtige Frankatur. Die Marke wurde mit einer normalen eidgenössischen Raute entwertet - also keine Besonderheit. Hoch ist der Wert nicht; es ist kein Luxusbeleg und der Wert liegt bei ca. 40 - 70 CHF - je nach Interessenlage.   Max   Traduction: La lettre fut envoyée de Münster (Canton de Lucerne - aujourd'hui Beromünster) par Lucerne vers Ruswil et est affranchie avec le tarif en vigueur. Le timbre est oblitéré par une grille normale, donc rien de spécial. La valeur n'est pas élevée, ce n'est pas une lettre de luxe et sa valeur devrait se situer entre 40 et 70 Francs suisses selon intérêt.  
  • LETTRE DE LONDRES

    1 LETTRE DE LONDRES
    Cette lettre du 4 janvier 1854 de Londres pour Lyon en passant par Calais a une oblitération juste au niveau de LYON. Il semblerait que cette oblitération fasse partie des dites "Branch Offices" 1/15 du catalogue Stanley Gibbons "The handbook to British postmarks and their value". Le 8 est-il pour la taxe de 8 décimes? Que peut bien valoir une telle lettre?
  • LETTRE DES AÇORES

    1 LETTRE DES AÇORES
    Cette lettre des Açores pour Colmar ne doit pas être très commune?! C'est un pli recommandé de Ponta Delgada (date de départ peu lisible) en transit par Lisboa (Lisbonne) du 8 août 1923 pour arriver à Colmar le 11 août 1923. Je n'arrive pas à déchiffrer le cachet en demi-cercle au recto qui couvre le cachet de recommandation. Cette lettre est-elle en valeur déclarée ou les sceaux de cire sont ils des sceaux personnels? Réponse de Jean: Bonjour Harald, le cachet demi-cercle se n'est rien d'autre qu'un Abklasch du timbre à date de Colmar qui est à l'envers! Sur le scanne tu vois le cachet tourné, on voit bien OLMAR De plus si ce serait une lettre en VD il devrait y avoir au moins une somme indiquée en Franc Or et je ne sait pas si a l'époque il y avait déjà des étiquettes postales genre celle des recommandées mais avec la mention VD. Bonne journée. Jean
  • CENSURE D'AFRIQUE DU SUD

    1 CENSURE D'AFRIQUE DU SUD
    N'ayant pas de documentation pour répondre à cette demande, j'aimerais bien avoir des renseignements à propos de cette censure sur lettre de Prétoria en Afrique du Sud pour Eastbourne en Angleterre. Existet-il un fichier, un livre ou une liste des censures Sud-Africaines?
  • CHINE / Révolution culturelle

    1 CHINE / Révolution culturelle
    Que dire de cette lettre de Chine du 22 février 1969 en pleine révolution culturelle? Le timbre a été émis le 26 décembre 1968 et ne cote pas grand-chose comparé à bien d'autres de cette même période, mais qu'est-ce que ça peut bien valoir sur lettre avec ce genre d'entête ou de logo avec Mao? Je ne pense pas que ce genre de lettre ait circulé à grande échelle?! J'ai obtenu une réponse d'un expert mondialement reconnu mais je ne cite pas son nom. Ceux qui connaissent la philatélie sauront de qui il s'agit! La lettre a été envoyée de Tungkun (province de Kwantung à l'est de Canton) vers Hong Kong. Le courrier terrestre vers Hong Kong et Macao est considéré comme courrier intérieur. Au verso se trouve un cachet de propagande "longue vie au grand président Mao" (les signes sont les mêmes que pour le mot japonais "banzai" dont la traduction littérale est 10.000 anniversaires). Des lettres avec des slogans de Mao (recto, verso), il en existe une multitude. La valeur d'une lettre avec seulement l'image est de 5 à 10 euros. Seul un motif exeptionnel défini un prix plus élevé. ATTENTION!!! Même les timbres les moins chers de la révolution culturelle sont souvent utilisés pour confectionner de fausses lettres. On ôte le timbre courant et un timbre de ces séries culturelles est collé par-dessus. Une oblitération au bord du timbre est souvent un tel indice! Tenez la lettre contre une lumière vive et regardez si vous arrivez à reconnaitre des restes de colle ou de cachet. De telles fausses pièces se trouvent par milliers. Elles sont fabriquées et ensuite vendues lors de bourses en Chine, à Hong Kong, au Japon et aux USA aux marchands occidentaux.                                                       F.E.  
  • Lettre de "Sardaigne"

    1 Lettre de "Sardaigne"
    Cette lettre part de Milan le 22 janvier 1861 et arrive à destination le 25 janvier à Lyon. À cette date le royaume d'Italie n'existe pas encore. Les premiers timbres d'Italie apparaissent le 14 février 1861 selon le catalogue allemand, en 1862 selon Yvert. Quelle est donc la vraie date, on se le demande! Donc, d'après la date, les timbres sur le pli sont des timbres du royaume de Sardaigne mais qu'ont à voir des timbres sardes sur une lettre qui part de Milan qui se trouve en Lombardie-Vénétie? Il y a une possibilité qui reste à confirmer. En 1859 il y eut la campagne d'Italie qui a abouti à la réunion de la Lombardie au royaume Sarde, donc logiquement ces timbres, numéros 11 et 13 dans les deux catalogues ont bien lieu de figurer sur cette lettre. La lettre a transité par Turin (23 janvier 1861). Le cachet rouge au recto est diffile à identifier. Que veut dire P.L. sur le recto à côté du cachet de Milan? Que peut valoir une telle lettre? Merci d'avance. Réponse de Monsieur Melot:             Une réponse partielle à vos questions :             Le royaume d’Italie a été proclamé le 17 mars 1861. Les premiers timbres conçus pour le royaume sont bien les numéros 1 à 5 du catalogue Yvert et Tellier. Ils ont été émis à partir du 1er mars 1862.             Les timbres de Sardaigne n° 10 à 17 sont également considérés (en Italie) comme des timbres émis en «Italie» ou du moins mis en vente à partir de 1861 dans les territoires et régions passés sous la souveraineté du roi Victor-Emmanuel II à la suite de différents plébiscites organisés localement et cela avant la proclamation du royaume.             Quant aux lettres P.L., je crois qu’il faut plutôt lire P.D. c’est-à-dire «Payé jusqu’à destination».
  • Oblitération étoile

    1 Oblitération étoile
    Petite question de notre ami Ivan: Cette marque m'intrigue. Qui peut me renseigner sur cette oblitération en forme d'étoile sur une lettre d'Oullins pour St-Genis-Laval (Rhône) ?   Merci d'avance.   Première réponse d'un membre du club de Rhuys: Etoile violette ou rouge, à priori  une marque de censure du Gvt de Vichy : la lettre est datée de 1942. Zone libre !  On va chercher plus loin ...   Bonsoir.   P.P   Sur la lettre il ya 3 cachets etoile sans doute signifiant un laisser passer sans ouverture de pli.    A confirmer .....   Réponse de Jean: À priori, je ne connais pas de cachets de censure française de la deuxième guerre mondiale ayant une étoile dans son empreinte. De plus se serait un cachet de passage car la lettre ne porte aucune trace d'ouverture. Ce type de cachet est inconnu pour moi! Vers la fin de de la première guerre mondiale il existait un cachet circulaire d'un diamètre d'une vingtaine de mm avec en son centre une étoile. (plus de détails à mon retour)   J'ai fouillé dans "Bilder" et j'ai trouvé une image avec ce cachet. Je ne pense pas que j'ai cette lettre dans ma collection (?) Je croix que c'est un scanne d'une lettre vendue sur Internet. Lettre de Vaduz du 24 juin 1919 pour les éditions " Die Post" de Bischwiller J'ai moi-même trouvé une lettre de Zermatt pour Mulhouse avec ce genre de cachet en étoile. Je me demande si ces cachet ne sont pas des marques d'entrées et/ou sorties de territoire? Les trois lettres montrées ici ont un lien avec l'Alsace. Ce n'est qu'une idée, pas une affirmation. Peut-être qu'une personne trouvera la solution?! Rien au verso!   Réponse de Jean-Luc : Cette empreinte est bien mystérieuse, je ne pense pas qu'il s'agisse du cachet " étoile simple " qui fut utilisé durant la Première Guerre Mondiale, sur les lettres montrées ce tampon figure sur l'enveloppe et non sur le timbre. Je me suis donc amusé à passer la lettre de Ivan en négatif : Sur le négatif, on s'aperçoit que l'étoile se trouve dans un double cercle de barre (cachet du milieu), hors comme Jean, je n'ai pas connaissance à l'heure actuelle d'un cachet dans cette configuration durant cette période. Le mystère reste donc entier quand à l'apposition de 3 cachets de ce type sur cette lettre. Censure sans ouverture, essais de cachet, empreinte locale ?     
  • TIMBRES RARES DE SUISSE

    1 TIMBRES RARES DE SUISSE
    Bonjour, j'aimerais vous soumettre ces deux timbres classiques de Suisse, afin d'avoir votre avis. Le premier , sur la (photo 8),c'est un timbre "RAYON I" que je n'arrive pas à classer même si je sais qu'il en existe plusieurs planches, probablement quarante variétés selon certaines sources. Le deuxième , sur la (photo 9),celui sur la gauche est surprenant tant sur les motifs de gravure que le papier utilisé pour cette impression, ainsi que cette oblitération que je ne retrouve nul part. J'ai envoyé ces scans au musée de philatélie suisse mais sans réponse à ce jour. Je vous remercie pour votre collaboration.   Toufik, J'ai trouvé quelques bricoles, peut-être que ça t'aidera un peu. Harald 2007-ar-manueldesobliterationssuisses.pdf (1.81 Mo)           http://www.timbressuisses.ch/encapsulation.php?page=tcachetssuisses7 2008-ar-postefederale.pdf (1.87 Mo) Réponse de Suisse: Le timbre de l'image 8 et le timbre 2 de l'image 9 sont des faux, de mauvais, de très mauvais faux! Le timbre 1 de l'image 9 est sûrement bon, mais ne vaut rien dans cet état. Voilà, nous sommes fixés! C'est l'auteur du site suivant: http://www.pro-philatelie.info/
  • CURIEUX !!!

    1 CURIEUX !!!
    Salut Harald, J'ai une question pour les membres, allemands aussi, qui pourraient peut-être me renseigner (?) Voila, j'ai acheté lors d'une bourse à Neuchâtel il y a une vingtaine d'année tout un lots de 700 documents de la firme André et Cie de Lausanne. J'ai déjà posé la question dans la lettre circulaire de l'AGZ, elle est restée sans réponse. Je ne montre que 2 plis. Ce courrier date d'avril 1943 à septembre 1944. Je pose ma question à la fin de l'article. Lettre par avion de Lisbonne du 21 avril 1943 pour Lausanne. A gauche en bas les marques des lecteurs, on voit également les traces d'un contrôle chimique. Significations des marques du bas 7 339 = le 7 est pour le contrôle chimique, le 339 le N° du lecteur; / 2 nous signale que le contenu est composé de deux feuilles + 1 Ju = ?? Les marques en haut à gauche on rapport avec le J. Au verso en partie sans la bande de fermeture une marque carrée en violet, à l'intérieur un " J ", ce cachet existe aussi en vert. Elle est contrôlée à Berlin qui est compétent pour le courrier aérien entre le Portugal et la Suisse. Bande de fermeture sans fin d'un type très courant utilisé de juillet 1940 à mars 1945, cachet de contrôle avec l'indice " b " de chaque coté et un      " T" les ailes de l'aigle montre à gauche sur le "r" et à droite sur le "m" son utilisation est assez courte d'avril à juillet 1943. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Lettre par avion de Lisbonne du 24 septembre 1944 pour Lausanne. Au verso cachet de contrôle avec l'indice de chaque coté plus audessus de l'indice de droite une Tilde les ailes montre sur "o" et "r" utilisé d'avril à septembre 1944. Sous la bande, la marque " 1 J " au crayon et dessous la marque du censeur. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ma question que signifie " 1 J " / " 1 Ju" ? Jean. 
  • ARGENTINA

    1 ARGENTINA
      Image eBay J'ai trouvé cette lettre d'Argentine. Le timbre gauffré sur la lettre devrait être celui trouvé sur eBay mais la couleur est difficilement vérifiable suite au noircissement. Correspondencia muerta devrait être lettre de deuil. La lettre part de San Lorenzo pour Buenos Aires le 4 juillet 1894. Pourquoi le timbre a été noirci et que peut bien valoir un tel pli que je ne trouve pas dans le catalogue? Ich fand diesen Brief aus Argentinien. Die eingedruckte Marke dürfte die aus eBay sein, ist aber wegen der Schwärzung nicht einwandfrei sicher, ich rede von der Farbe der Marke. Es dürfte ein Trauer Brief sein der am 4. Juli 1894 von San Lorenzo nach Buenos Aires geschickt wurde. Warum wurde die Marke geschwärzt? Was könnte so ein Brief wert sein? Ich fand diesen in keinem Katalog. I find this letter from Argentina. Embossed stamp must be the 12 centavos I see on eBay but the black ink make color identifying impossible. Stamp imprint obliterated in black ink for official postage? I think it is a mourning post sent from San Lorenzo to Buenos Aires july 4th 1894. What is the value of this letter I cannot find in any catalogue and why is the stamp black inked? Merci, danke, thank you! ------------------------------------------- 24 juin 2015, 0 h 07 Je viens juste de trouver ça dans le catalogue Kneitschel de 1958! Gerade im Kneitschel Katalog 1958 gefunden! Just find in Kneitschel Catalogue 1958!   Les valeurs de ces entiers ne sont donc pas exceptionnelles!!!  
  • DATIA / DUTTIA

    1 DATIA / DUTTIA
    Datia ou Duttia est un état princier de l'Inde. Je vous présente les timbres récemment trouvés dans un lot. Le catalogue allemand n'est pas aussi explicite que le Stanley mais il n'est pas évident de dire avec certitude si les timbres sont originaux ou faux. Personnellement je pense qu'ils sont faux, l'imprssion étant trop nette. Le papier est mince et le cachet de contrôle bleu y figure (existe sans).Quel est votre avis car les prix de ces timbres sont relativement élevés pour des timbres originaux? Die Marken fand ich in einem großen Lot. Der deutsche Katalog ist nicht so präzise wie Stanley, dennoch ist es nicht einfach zu sagen ob die Marken echt oder falsch sind. Für mich persönlich sind sie falsch da der Druck zu klar und deutlich ist. Das Papier ist dünn und der blaue Kontrol-Stemple (gibt es auch ohne) ist auch vorhanden. Was ist Ihre Meinung da die Preise für echte Marken relativ hoch sind (zwischen dem deutschen Katalog und Stanley liegen Welten!)? I find this stamps in a big lot. German catalogue ist not so clarify as Stanley but it is difficult to say if this stamps are genuine or forgeries. I think this are very bad forgeries cause impression is too clear. Paper is thin and blue control handstamps is on stamp (exist without handstamp). What is your meaning cause genuine stamps have very expensive prices?  
  • CACHET DE LA LIBERATION ???

    1 CACHET DE LA LIBERATION ???
    Voici une lettre de Beyrouth du 18 juillet 1944 qui arrive à destination à Damas le 21 juillet 1944, courrier interne du Liban. Question: à quoi correspond le cachet violet CP 1 ou 4 avec la croix de Lorraine? Est-ce un cachet de la libération? en-bas au crayon 30.- (Francs?). Que vaut réellement ce pli? Hallo Harald, Pour plus d'informations voir l'article sur les censures du Levant sur notre site. Bien sûr je ne peux pas montrer tous les cachets sinon l'article devient trop long. Commentaire: C'est un cachet de passage de Beyrouth (1B4) avec un 4 sous la croix de Lorraine. Ci joint un exemple de cette empreinte utilisé comme cachet de contrôle. Lettre par avion de Beyrouth du 29 septembre 1942 pour les USA. 30- c'est certainement le prix en FF. Sur le forum de l' ACTL sous Moyen Orient il y a deux articles:  - Courrier du Liban.  - Courrier du Liban pour la Suisse. http://actl.forumgratuit.org/ Jean
  • Timbres de Hambourg

    1 Timbres de Hambourg
    Bonsoir,   je fais voir aujourd'hui une bande de quatre timbres, de Hambourg. En premier lieu, on remarque que les timbres ne sont pas perforé sur la verticale, et puis il y a pas mal d'anomalies entre ces timbres. Je propose qu'on joue à la recherche des 7 erreurs ( des erreurs d'impression ) sur ces timbres, on pourras trouver bien plus.   Toufik     Je pense qu'il s'agit de variétés d'impressions?! Il faut que je vois ça dans un ancien manuel allemand. Harald --------------------------------------------------------------------------------------------- Réponse et question:   Il est très difficile de distinguer les originaux des faux. Les originaux ont des filigranes mais il existe des faux qui ont aussi un filigrane. Il restait un stock important du papier original qui fut utilisé par les faussaires. Il existe néanmoins un moyen de les différencier. Les timbres originaux ont une taille spécifique que je ne veux pas encore divulguer. Je parle de la taille de l'image et non de dent à dent. Quelle est la mesure de ces timbres?   Il y a un autre détail que je peux encore vous donner car de nombreuses dentelures ont été coupé pour en faire des non dentelés.   Pierre lithographique I qui n'a été utilisé que pour les non dentelés. Ligne double au-dessus de Shilling.   Pierre lithographique II utilisée pour des timbres dentelés uniquement. Ligne simple au-dessus de Shilling.   La source de ces images provient d'un livre intitulé "Alt-Deutschland" mais où ne figure aucun nom d'auteur ni d'imprimeur. ---------------------------------------------------------------------------------------------------- Autres détails pour le 1¼ Shilling:   Pierre lithographique I pour dentelés et non dentelés.   Pierre lithographique II pour dentelés uniquement.   Réimpression !!! ----------------------------------------------------------------------------------------------------- Bonsoir , voilà comme promis je vous envois la photo des timbres de HAMBOURG, avec les dimension du timbre ( Haut- 21.7 mm, Largeur- 18,3 mm). T.TOUFIK Réponse: Dans le livre que j'ai, les originaux ont une largeur de 18,25 à 18,5 mm et une hauteur de 22 mm. La plupart des faux mesurent 18,75 de large sur 22,5 de haut.
  • CENSURE DDR ???

    1 CENSURE DDR ???
    Question de notre membre Franck: Bonjour Harald,   je viens d’acquérir cette petite lettre censurée de RDA à destination de Vienne en Autriche. Cela semble un cachet des forces militaires alliées. Je ne sais ce que signifie ce 24.S en vert.   Bonne journée.   Franck Je dois décevoir Franck, il ne s'agit pas d'une censure de RDA (DDR). C'est une censure de l'occupation de l'Autriche (1945-1953). C'est comme en Allemagne on a 4 zones: française; américaine; britannique et soviétique. De plus comme Berlin, Vienne est également divisée en 4 secteurs. Le cachet " Alliierte Zensustelle - Z. 1 -" est un cachet de la censure de Alliés de Vienne (VM-13 / ALZS 9). Ces censures sont très courantes.   Lettre de Vienne du 10 février 1950 pour la Suisse avec fiche Jean C'est aussi ce que dit à peu près Bernd dans son commentaire. Harald   Pour la fin de la censure ci-joint l'extrait du Livre de Karl Majörg "Nachrichten-Zensur der Alliierten in Österreich 1945-1953" édition 2005 - 528 pages J'ai oublié de répondre à la question posée par Franck. le 24.S = (Nebenstempel)  on peut dire que c'est un cachet de censeur. ( il a rapport avec la censure de la commission de contrôle des alliés de Vienne pour le courrier vers l'étranger.) Jean -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Salut Harald, Juste pour faire voir, j'ai trouvé une lettre avec un cachet vert analogue à celui de la lettre de Franck. Comme j'ai dans mes collections des enveloppes avec contenu,ceci m'aide a prouver mon dire, que ce cachet est bien un " Nebenstempel" ou cachet de censeur car il ne figure pas sur le contenu. On voit uniquement le cachet du lecteur. Lettre de Grossholzleute du 22.04.1953 pour Vienne, à droite sous l'affranchissement le cachet vert 25. q Jean
  • Timbre Heuss perforé

    1 Timbre Heuss perforé
    Bonjour Harald,   je t’envoie ça, parce que cela me tourmente un peu… Je ne connais pas bien les perforés, mais il me semblait que cette habitude était du début du siècle… Et bien non, on en trouve encore tardivement…  Ainsi ce timbre à l’effigie du président Heuss de 1954.     C’est sans doute complètement commun, mais sur le coup ça m’a surpris.   Franck  ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- J'ai déjà une réponse pour toi Franck. Voici le blog de Gabriel Frick qui explique ça tellement bien que je n'ai pas besoin d'ajouter un commentaire. Harald http://schiltigheim.blogspot.fr/2006/04/timbres-perfors.html
  • Millésime 9 inconnu

    1 Millésime 9 inconnu
    Bonjour,  Aujourd'hui je te montre une bande de deux timbres type (paix et commerce) Y&T N° 75, avec un millésime 9, une chose incroyable car le millésime 9 n'existe pas sur catalogue. J'ai hâte d'avoir un avis, ainsi que celui des autres amis du club, bonne journée à tous et à bientôt.  T.TOUFIK
  • Demande d'infos censures US

    1 Demande d'infos censures US
    Service postal de l’armée US . Signature de l’expéditeur avant que la lettre soit examinée . C’est un capitaine . Assez jolie lettre .. Je pense que Jean pourra nous donner plus de détails . J-M Idem .. Encore un truc pour Jean le spécialiste . Texte sympa . Une autre .. La lettre et là on notera la signature sur le tampon de censure en haut à gauche . Belle lettre poste aérienne . Au dos cachet rare . Alors voila ce cachet : Enregistré et assuré, objets de valeur . Vous l’avez déjà vu ? moi pas . Nous sommes en 1927 .. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Bonjour Harald, Ci-joint quelques réponses. Les 4 premiers plis sont du courrier militaire que l'on trouve en masse voir le millier de soldats US La 1° lettre porte le cachet postal de l'APO ( Army Post Office) 251 du 22octobre 1943 qui se trouve à Oran jusqu'en novembre 43. Cachet de censure de l'US Armée cachet très courant. Lettre 2, cachet postal de l'APO 700 du 13 mars 1944 qui est à Naples (IT) jusqu'en janvier 1945. Les deux autres plis sont des V-Mails les lettres sont micro filmées ceci pour réduire le poids et le coût du transport. A leurs arrivées les lettres sont imprimées sur papier. (Pour plus de renseignements voir sur  Internet) Quand au cachet de la lettre de N Y du 10.11.1927 c'est une flamme postale, rare? Je ne pense pas car tout les courriers qui ont passé à N Y portent cette flamme! Ci-joint quelques scannes de ma collection. La signature sur où auprès des cachets de censure de l'US armée est une chose obligatoire du censeur. La carte à vue est envoyé par un militaire stationné en Algérie. ----------------------------------------------------------------------- La lettre affranchie à 6 cts ( port par avion) de l'APO 539 fut posté par un militaire qui était stationné dans la région. APO 539 est localisé à Saverne. Jean
  • Lösen

    1 Lösen
    Lettre de Suède, courrier intérieurde Goeteborg à Stockholm. Est-ce une vignette spécifique pour une taxe ou un affranchissement? La traduction internet donne: La quantité doit être signalée avec des timbres d'expédition. Qui peut en dire plus? Who can help please? Is this a vignette for Tax or postage due? ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Réponse du 06/07/2015 Hi, It’s a label used by the Swedish Post for postage due. There are many different types of these labels used in 1911-1976. They were used on partly franked or unfranked postal itmes.   www.safealbum.se/nyheter is our free infopage.   Best regards Mikael Carlsson   Frimärks-Netto Bruksgatan 30 SE-252 23 Helsingborg Tel 042-14 49 82 info@frimarksnetto.se   www.frimarksauktioner.se www.frimarksnetto.se www.safealbum.se
  • JAIPUR ???

    1 JAIPUR ???
    Je pense que cette lettre est de Jaipur mais je ne suis pas sûr. Qui pourrait aider? Ich denke der Brief ist aus Jaipur, bin mir aber nicht sicher. Wer kann helfen? I think this letter is from Jaipur but I am not sure.  Wo can help? ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Il est possible que j'ai trouvé une réponse. Source: http://www.fg-indien.de/ip_QandA_E.html Clic sur l'image pour agrandir!
  • Lettre de Turquie non affranchie

    1 Lettre de Turquie non affranchie
    Pourquoi cette lettre avec cachet de Kara-Hissar n'est-elle pas affranchie? Existe t-il une franchise? Warum ist dieser Brief mit Stempel von Kara-Hissar nicht frankiert? Gibt es eine Postgebührenfreiheit? Why is this letter with Kara-Hissar cancel not franked? Give it a frankness? ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Réponse ultra rapide! Thank you very much Kemal. Une lettre officielle donc qui n'a pas besoin d"être affranchie. Harald This is an official cover. No need franking Regards Kemal
  • Lettre de Bakou

    1 Lettre de Bakou
    Cette lettre de Bakou pour Téhéran n'a rien de spectaculaire, mais à quoi correspond le cachet carré violet au bas de la lettre? Est-ce une marque de censure? ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Réponse de Jean: Effectivement c'est un cachet de censure de Bakou. Les deux lettres " D. Z. " sont un abrégé de Dozwoleno Zensuroj ( Département de la Censure), dessous le lieu de la commission, en-bas du cachet on a le N° du censeur.   Comme c'est hors de mes collections et que je n'ai pas de pli de Bakou je vous montre d'autres documents avec une censure russe pour vous faire voir un peu la diversité des cachets utilisés. Entier postal oblitéré Moscou le 15 juillet 1914 pour l'Autriche. --------------------------------------------------------------------------- Lettre de Riga du 20 mars 1915 pour Bâle. Ici on a utilisé des bout de bord de feuilles de timbres poste pour refermer l'enveloppe. --------------------------------------------------------------------------- Lettre de Naterbury du 21 octobre 1917 pour la Russie Jean
  • Noircissement sur entier de Grande-Bretagne

    1 Noircissement sur entier de Grande-Bretagne
    Ce noircissement sur un entier de Grande-Bretagne me semble curieux. On connait ça pour l'Allemagne et l'Autriche après guerre pour éradiquer l'image du dictateur, mais pourquoi en Grande-Bretagne? ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Réponse de Jean: Salut Harald, Il existe encore d'autre noircissement, cela au cours de la 2° GM: soit pour rendre illisible le lieu d'expédition du courrier et de cacher le slogan d'une flamme postale. Ci-dessous quelques exemples. Lettre par avion d’Algérie du 18 novembre 1943, cachet postal caviardé lieu d'expédition inconnu! Expéditeur un matelot du Georges Leygues Poste Navale - Afrique française. ------------------------------------------------------------------------------------------- Lettre d'Alger du 20 mars 1944 avec un slogan patriotique. -------------------------------------------------------------------------------------------- Lettre du Maroc, Port Lyautey du 13 janvier 1944 avec le Daguin "UN SEUL / BUT / LA / VICTOIRE" Jean
  • Tchécoslovaquie sur Hongrie?!

    1 Tchécoslovaquie sur Hongrie?!
    Il y a quelque chose que je ne comprends pas à cet entier. Pressburg est l'ancien nom pour Bratislava, actuelle capitale de la Slovaquie. Lors de la fondation de l'état de la Tchécoslovaquie le 28 octobre 1918, la ville fut incorporée dans le nouvel état. Les allemands et hongrois ont bien tenté d'empêcher l'annexion de la ville par la Tchécoslovaquie et déclarent la ville libre. Les légions tchécoslovaques occupent la ville le 1er janvier 1919. Le 12 février 1919 les allemands et hongrois manifestent et les troupes tchécoslovaques ouvrent le feu. Le 27 mars 1919 la ville prend le nom de Bratislava. Comme cet entier date de juin 1919 et même si sur le verso il est écrit Pressburg - Hongrie - Slovensko, cette ville qui se nommait à cette date Bratislava, faisait partie de la Tchécoslovaquie. Comment est-ce possible que cet entier soit affranchi avec des timbres tchécoslovaques sur un entier hongrois, ce qui n'avait plus raison d'être ou était-ce toléré pendant un certain temps? Qui aurait une réponse à ce sujet? Merci d'avance.  
  • Demande de renseignement

    1 Demande de renseignement
    Notre membre Daniel a besoin de notre aide! Qui d'entre vous est assez spécialisé pour lui donner une réponse?   Bonsoir HARALD, Pourrais tu me renseigner et me donner des explications concernant ce document? Avec mes remerciements.                   DANIEL doc140715.compressed.pdf (413.51 Ko)  
  • Questions multiples de Jean

    1 Questions multiples de Jean
    Cette fois-ci c'est Jean qui as besoin d'aide donc je compte sur vous! Salut Harald, Comme tu as certains collègues sur le site du Club je t'envoie des scans de documents dont je n'arrive pas à trouver de réponses. Je les ai déjà présenté à l'AGZ et au forum de l'ACTL et je n'ai eu de réponse que sur le timbre perforé "M" par le chef de l'ArGe. ___________________________________________ Je présente deux des 5 enveloppes qui me donnent à réfléchir. - Elles ont un rapport avec la presse. - Elle ont toutes un expéditeur demeurant " 25,Av. de Marigny à Paris 8° ". - Elles ont du voyagé ouverte car pas de coupe sous la bande pré découpée de fermeture. - Toutes sont affranchie à Berlin et portent les marques de contrôle de l' ABP du même nom (BV2.2 et BP4.12). Sur une de ces enveloppes  on voit un cachet rectangulaire rouge en partie caché sous l’affranchissement, comme c'est un cachet qui m'est inconnu, j'ai décollé en partie les timbres postes. C'est un cachet de 27x17 mm avec la mention " Befördert / P. St. Paris" Mes questions: - Qui a des informations sur ce cachet de Paris " Befördert  P.St. Paris" ? - Qui a des infos sur ce courrier de Paris via Berlin pour Lausanne ? - Et pourquoi elles n'ont pas été affranchie au départ ? - Que fait ce timbre perforé sur cette enveloppe ? Je suis preneur de toutes infos ayant rapport avec ce courrier. Jean
  • Non-émis, vignette ou fantaisie?

    1 Non-émis, vignette ou fantaisie?
    Un de nos membres m'a présenté cet objet. Est-ce un essai de timbre, une vignette ou une pure fantaisie? La dentelure semble dessinée. Qui aurait uneinformation à ce sujet? Merci d'avance. Tes désirs sont des ordres Philippe, voici le verso.
  • Carte de Tsingtau pour Pékin

    1 Carte de Tsingtau pour Pékin
    Cette carte postale m'a été remise par un philatéliste pour une estimation de sa valeur marchande. La carte part de Tsingtau le 19 juin 1912 pour arriver à Pékin (date illisible). Kiautschou était un comptoir ou plutôt un protectorat (sic) de l'empire colonial allemand et Tsingtau (ou Quindao ou Tsing dao) en était la ville principale. Le 18 mars 1898 la marine allemande s'y était installée et cette province fut mise sous protection le 27 avril 1898. Cette concession pris fin le 7 novembre 1914, suite à la capitulation allemande face à l'armée impériale japonaise. Qui de vous a une idée de la valeur d'une telle carte? Très bon lien sur Tsingtau. En cliquant sur Menüleiste en haut à gauche vous verrez bien d'autres choses intéressantes même si c'est en allemand. http://www.deutsche-schutzgebiete.de/kiautschou.htm  
  • Problème grec

    1 Problème grec
    Non, ça n'a rien à voir avec les problèmes actuels avec la Grèce, le problème est philatélique! Je vous présente deux timbres, numéro Hellas 330. Le timbre de gauche est lithographié avec une surcharge Lemnos couleur carmin comme ça devrait l'être. Le timbre de gauche est en taille-douce avec une surcharge qui me semble plutôt rouge et ne devrait pas exister de telle façon. Qui aurait une explication? Die linke Marke ist im Steindruck mit dem Aufdruck Lemnos in karmin wie es auch sein sollte. Die rechte hingegen ist im Stahl-Tiefdruck mit einem eher roten Aufdruck und sollte es in diesem Druckverfahren nicht geben. Wer hat dazu eine Erklärung? Left stamp is a lithographic issue with a carmine Lemnos overprint so as must be. Right stamp is an engraved issue with a most red overprint but this stamp don't exist engraved. Who would have one explanation? Source: Hellas catalogue 2012 / A. Karamitsos
  • Ne peut pas être réexpédiée

    1 Ne peut pas être réexpédiée
     Bonjour à tous   Recto/verso - Carte postale TAD « 25.06.40 MULHOUSE », bloquée à Mulhouse, tampon retour à l’envoyeur et mention manuscrite à l’encre rouge du motif « kann nicht nachgesandt werden » ( ne peut pas faire suivre ), cachet d’entreprise de réception du 12.08.40 du retour.   Quelle est la raison du non acheminement de cette carte sur Lorentzen / Bas/Rhin et retournée seulement le 12 Août 1940  avec la mention manuscrite ( ne peut pas être réespédiée )?   Merci d’avance pour les informations.   Joël
  • Qui connait ces cachets???

    1 Qui connait ces cachets???
    Lettre de Lisbonne 1940 pour Avignon 17 octobre 1940 avec une bande de fermeture d'un type utilisé au cours de la 1° guerre mondiale avec des cachets d'un type inconnu. Qui connaît ces cachets? Jean
  • Timbres grecs inconnus

    1 Timbres grecs inconnus
    Bonjour, Je ne trouve pas ces timbres dans les catalogues, même pas dans le Hellas! Je pensais que le timbre de gauche était un timbre fiscal utilisé comme timbre de charité, introuvable. Le timbre de droite est-il peut-être un timbre de fantaisie? Dans les iscriptions on peut lire Epire et Macédoine mais je ne trouve rien. Ich kann diese Marken in keinem Katalog finden, auch nicht im Hellas! Ich dachte die linke Marke sei eine Fiskal-Marke benutzt als Wohltätigkeitsmarke, finde aber nichts. Die rechte Marke dagegen ist ganz unfindbar, Fantasie? In den Inschriften kann man wohl Epirus und Makedonien lesen, aber das hilft auch nicht weiter. I cannot find this stamps in any catalogues, include in Hellas! I think left stamp was a fiscal stamp used as charity stamp but I can't find it. Is the right stamp a cinderella? I can read Epirus and Makedonia in the inscriptions but it don't help me. Réponse sur un forum US. http://www.stampcommunity.org/topic.asp?TOPIC_ID=32461
  • Crète / Timbres introuvables

    1 Crète / Timbres introuvables
    Ces deux timbres sont introuvables dans les catalogues. Ils existent avec ces motifs mais pas dans cette couleur. Timbres fiscaux, fantaisie ou non-émis? Merci pour tout renseignement. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Réponse: Hallo Harald   Insofern ich das Französisch verstanden habe, sind diese Marken in dieser Farbe nicht im Katalog.   Ich halte die Marken für verblichen. Die 10 Lepta weist ein Paraph auf, ein Indiz für eine fiskalische Verwendung, kann aber auch in Ermangelung eines Poststempels vorkommen.   Die 20 Lepta trägt wenn ich mich nicht irre einen Gelegenheitsstempel, ob er postalisch oder fiskalisch aufgeschlagen war, entzieht sich meiner Kenntnis.   mfG   Nigel   Nigel pense que c'est dû à un jaunissement des timbres. C'est une possibilité mais j'attends une confirmation. Harald
  • Marque postale espagnole???

    1 Marque postale espagnole???
    Petite demande de notre Gérard national. Est-ce une marque postale espagnole découpée d'un document? Si oui, pour quel usage? Merci d'avance,  Harald  
  • Cachet cercle muet

    1 Cachet cercle muet
    Qui d'entre vous connais ce cachet et sa signification? Pour quelles circonstances a t-il été utilisé? Je connais la réponse par deux personnes qui m'ont aidé. Il faut chercher un peu. Si moi j'arrive à trouver, vous le pouvez aussi! Cogitez un peu et essayez de me donner une réponse. Moi je vous donnerai le résultat ultérieurement. ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Pas de réponses? Pas de commentaires ou tout simplement pas d'intérêt pour la philatélie? Voici la réponse de Monsieur Melot:              Il s’agit d’une marque d’annulation apposée à Périgueux pour les timbres et autres documents postaux donnés à titre d’échantillons. La Poste préfère utiliser un cachet muet plutôt qu’un timbre à date (illustré ou non) qui pourrait prêter à confusion auprès des collectionneurs. Réponse de Laurent Bonnefoy: Il s'agit de l'annulation par avance avant exposition dans les présentoirs des bureaux ou bien avant envoi aux écoles et collèges du temps où la philatélie servait des support pédagogique. Cela n'a pas vraiment de valeur philatélique, même si, quand on collectionne un timbre-poste spécifique, c'est toujours bien d'avoir un tel exemple (comme pour un non-dentelé, une brochure officielle d'émission, etc.).
  • Carte de Strasbourg coloriée

    1 Carte de Strasbourg coloriée
    Bonsoir, La première carte postale est en noir et blanc, la seconde est coloriée, c'est exactement la même vue. Qui d'entre vous aurait une carte identique pour que je puisse comparer le coloriage? Merci d'avance. Il y a éffectivement des différences dans le coloriage! Merci pour l'image de la carte Jean-Claude.
  • Recherche de renseignements sur les censures des Iles Caymans

    1 Recherche de renseignements sur les censures des Iles Caymans
          Bonjour  amis philatélistes,       J’ai visionné votre site sur internet et j’ai noté que certaines personnes de votre association s’intéressent, en autres, aux censures postales.   Je tente de faire évoluer ma collection thématique ‘tortue” en y apportant des lettres censurées des Iles Cayman de la 2ème guerre mondiale. Connaissez-vous une personne spécialisée dans les censures pour éventuellement confirmer l’identification des n° 41, 823 et 848 de censeur.   Le n° 41 semble être utilisé au départ des Caïmans. Le 823 était surement un contrôle lors du transit à la Jamaïque et le 848 correspond à une ouverte des lettres aux USA.   Le cachet octogonal avec couronne n°41  porte le même numéro que la bande de fermeture n° 41 oblitérée au départ de Georgetown (donc contrôlée avant tamponnage)   Pour le n° 848, j’ai trouvé un autre courrier départ US pour Danemark (sans aucun rapport avec Cayman) donc le n° 848 était aux USA.   A l’époque, le courrier Cayman pour les USA transite par la Jamaïque et la bande de fermeture n°823 porte un cachet linéaire d’aout 1943  date du transit à la Jamaïque. Il est donc probable que le n° 823 corresponde à un contrôle placé sur l’itinéraire à la Jamaïque.   Je suis preneur de toutes les informations complémentaires sur le sujet.   Merci d’avance et à bientôt.   Manuel RIERA – AFPT 49 rue Cambronne 75015  PARIS   Portable 0621487734          rieram@orange.fr   ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Réponses de Jean:  Salut Harald, Comme je suis en vacances je n'ai pas trop de documentations sur moi. Je sais que la censure des ces Îles est une sous commission qui dépend du centre de contrôle de la Jamaïque d'où l'utilisation des papillons de fermeture avec l'indice "D" et plus tard "I.D" donc s'il n'y pas de cachet de censeur il est, je pense impossible de dire où effectivement les lettres ont été contrôlées. J'ai consulté une liste de 11062 pages où sont listés tous les papillons de fermeture connus  du type OBE ( Opened by Examiner) et les papillons de vos lettres sont indiqués pour Jamaïque. Tandis que la lettre avec le papillon et le cachet 41 a bien été contrôlée aux Îles Cayman, celle avec le cachet de passage (PASSED) 41 je pense aussi, mais je vais voir ma documentation à mon retour vers le début octobre, alors je pourrais certainement vous donner plus de renseignements. Jean ------------------------------------------------------------------------------------------- Un petit supplément: Les papillons "OPENED BY EXAMINER" sont des censures britanniques, y compris colonies et possessions. Les papillons "EXAMINED BY" sont utilisés aux USA. Jean --------------------------------------------------------------------------------------------- Réponse de M. Vogt de l'ArGe Zensurpost en Allemagne:  Sehr geehrter Herr Zierock! Ich möchte eine Antwort aus der Sicht der AGZ geben. Es ist zwar nicht mein Spezialgebiet, aber zu dieser Frage gibt es ausgezeichnete und ausführliche Katalog-/Handbuchgrundlagen. Alle gefragten Zensurmerkmale stammen von der britischen Zensurstelle der Cayman-Inseln! Diese war eine Zweigstelle der britischen Zensurstelle Jamaica. So stammt z.B. der Achteckstempel "Krone über Passed, D/41" aus Georgetown oder Boddentown bzw. der Rechteckstempel "41" stammt aus Georgetown, East End und West Bay. Diese (und viele weitere) Informationen stammen aus dem Handbuch: Miller, Christopher: Britih Empire Civil Censorship Devices, WW II, Canada and Colonies in the Caibbean and North and South America. Es ist erschienen bei der "Civil Censorship Study Group (CSSG)", einer britischen Arge, mit der die AGZ eng zusammen arbeitet. Kontakt für das Handbuch: www.ccsg.postalcensorship.com In dem Handbuch gibt es auch Aussagen zu den anderen Zensurmerkmalen auf den Caymans, zur dortigen Zensur und z.B. auch zur "British Caribbean Philatelic Study Group". Alles läuft da in Englisch. Mit freundlichen Grüßen Wolfgang Vogt AGZ     Voici en gros la traduction: Cette réponse est une réponse du point de vue de l'AGZ car ce n'est pas ma spécialisation. Toutes les marques de censures proviennent d'un office de censure britannique qui était une filiale de l'office de censure jamaïcaine. L'oblitération octogonale "couronne au-dessus de Passed, D/41" est de Georgetown ou de Boddentown, ou plutôt le cachet rectangulaire  "41" provient de Georgetown, East End et West Bay. Ces informations (et bien d'autres encore), proviennent du manuel: Miller, Christopher: Britih Empire Civil Censorship Devices, WW II, Canada and Colonies in the Caibbean and North and South America Ce manuel a été édité par le groupe de travail "Civil Censorship Study Group (CSSG)", un groupe de travail britannique avec lequel l'ArGe Zensurpost travaille étroitement. Contact pour ce manuel: www.ccsg.postalcensorship.com   D'autres marques de Censures sont décrites dans ce manuel, ainsi que le "British Caribbean Philatelic Study Group". Tout est en anglais.      
  • Emission privée du Maroc?

    1 Emission privée du Maroc?
    Il m'est impossible de trouver ces timbres dans un catalogue. Une valeur faciale y figure, donc il ne s'agit pas de vignettes. Ils ne font pas partie de la poste locales non plus car celle-ci est cataloguée. Qui aurait des renseignements à ce sujet? Merci d'avance. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Monsieur Melot m'a envoyé deux extraits du livre de Jean Haik en guise de réponse. merci beaucoup!
  • Perforé

    1 Perforé
    Qui de vous pourrait aider Jean-Claude à définir cette perforation. Je l'ai vu de mes propres yeux, avec une loupe, impossible à dire clairement les lettres. Au centre il y a un A, ça c'est sûr, quand au reste, j'espère trouver une âme généreuse qui nous éclaire! Détail: ------------------------------------------------------------------------------------------------- Voici une réponse de notre Pierrot national dont la réponse est rédigée par sa charmante épouse et secrétaire Lucie! BONJOUR  HARALD  ET   JEAN CLAUDE   Suite à la question sur le blog concernant le perforé, je crois  qu'il s'agit d'un M à l'envers de la SOCIETE DES MINES DE  LENS.    Voir   copie  en annexe BONNE JOURNEE        PIERRE   et   LUCIE Il a sûrement raison notre Pierre!
  • Carnet Nr. 15 Deutsches Reich

    1 Carnet Nr. 15 Deutsches Reich
    Cette fois c'est Claude, notre ami belfortain qui a besoin d'un renseignement. Pour le numéro de carnet c'est fait, il s'agit du carnet Nr. 15 Deutsches Reich de 1921 qui cote 900 euros dans le catalogue allemand de 2012. Et voici la question cruciale! Quelle valeur lui attibuer vu que les timbres sont sans gomme? Merci pour tout renseignement.
  • Cachet « Mülhausen (Els) - 06 Juli 1940 »

    1 Cachet « Mülhausen (Els) - 06 Juli 1940 »
    Cachet en caoutchouc encadré en noir de la Dienstpost  « Mülhausen (Els) - 06 Juli 1940 ».   Pli de complaisance ou philatélique ?   Est-ce que 14F40  correspond à un tarif français de l’époque  ou simplement un sur-affranchissement pour le plaisir du philatéliste ?   Dans ce cas, cette lettre à 20 g sur-affranchie, le port aurait dû être de 1 F tarif du 1.12.1939. Tampon en caoutchouc: « Lager d. Org. Todt F.I. / Kriegsmässige Führung  ».Oblitération par cachet en caoutchouc encadré en noir de la Dienstpost « Mülhausen (Els) - 06 Juli 1940 ». L’oblitération en Alsace n’était jamais accompagnée parallèlement de l’apposition de la date, une exception est faite en juillet 1940 à Mulhouse.   La mention « Durch Deutsche Dienstpost » dans les premiers mois, elle était parfois oubliée.   Merci d’avance pour vos commentaires   Joel ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Bonjour à tous Merci Jean-Luc pour le commentaire.       Voici un complément d’informations :  Camp de l’Organisation Todt  F.I  / Gestion du domaine militaire à Muhlouse Cette organisation paramilitaire avait suivi l’armée d’occupation, entrée des troupes allemandes à Mulhouse le18 juin 1940. Elle supervisait les travaux des entreprises privées allemandes qui  recrutaient des volontaires dans la population autochtone en les rémunérant pour reconstruire (pont, route) ou pour le chantier du canal du Rhône au Rhin (assécher, déblayer, consolider et réparer les écluses). En  1941, avec ses entreprises et ses volontaires rejoignaient le front  en Russie. (Source : témoignage de Marcel Stoecklin de Spechbach-le-Haut)   Cachet en caoutchouc encadré en noir de la Dienstpost « Mülhausen (Els) - 06 Juli 1940 ».      (Extrait  de la page 164 et 165 : Histoire de la poste à Mulhouse  par Raymond Oberlé, René Muller, Albert Fillinger) --------------------------------------------------------------------------------------  Bonjour à tous   Merci Jean Luc pour les informations.  Nous voyons que le tampon de l’expéditeur y figure deux fois sur la même enveloppe, au verso et au recto mais avec texte  inversé.  Je  pense que le tampon  figurant au verso  «  Kriegsmässige Führung / Lager d. Org. Todt  F.I  »   a été  apposé  lors de l’envoi du courrier le 6.7.40. Le tampon au recto  " Lager d. Org. Todt  F.I.  /  Kriegsmässige Führung "  a été frappé  à la réception du retour, car l’enveloppe devait revenir au service expéditeur à titre d’accuser de réception, comme  Jean Luc le dit, ce serait donc le cachet d'arrivée sans date. Joel
  • Cachet T.O.E.

    1 Cachet T.O.E.
    Lettre de Jean-Marc en FM et cachet T.O.E. Et le cachet T.O.E. a disparu! Pourquoi? Explications? Merci d'avance. ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Salut,   Les timbres à date "POSTE AUX ARMEES T.O.E." (TOE = théâtres des opérations extérieures) furent mis en service fin 1946 dans les bureaux postaux militaires de la guerre d'Indochine. Ils servirent également à Madagascar et lors de la Guerre de Corée.   La première enveloppe comporte l'abréviation "EO" dans l'adresse de l'expéditeur =Extrême-Orient.   Le second pli avec timbre à date "POSTE AUX ARMEES" provient vraisemblablement d'un bureau postal militaire des Troupes d'occupation en Allemagne ou en Autriche.   Voir le blog de l'APMC consacré à la marcophilie militaire moderne : http://poste-aux-armees.blogspot.fr   Bonne soirée   Gabriel --------------------------------------------------------------------------------------------- Voici encore des images de Jean. Existe t-il de la littérature sur ces censures? Jean-Luc pouura t-il faire un commentaire sur le secteur postal?    
  • Perforation Akarnania

    1 Perforation Akarnania
    J'avais lu qu'il existait ce genre de perforation dite Akarnania et j'ai trouvé cette image sur le net, mais qui pourrait me donner plus d'informations sur cette perforation? Je n'ai trouvé aucune documentation. Merci d'avance.
  • Danemark / Denmark / Dänemark

    1 Danemark / Denmark / Dänemark
    Un internaute me dit qu'il n'arrive pas à trouver cet entier postal dans un catalogue ni sa valeur. N'ayant pas le catalogue, qui de vous pourrait lui aider? Ein Sammler sagt er fände diese Ganzsache so wie den Wert in keinem Katalog. Diesen Katalog habe ich leider nicht. Wer könnte diesem Sammler helfen? Collector ask tell me he cannot find this postal stationery and his value in a catalogue. I don't have this catalogue. Who can help this collector? ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Je n'ai pas eu de réponse, mais j'ai trouvé un bon lien concernant ces entiers. Celui représenté ci-dessus a beaucoup de variantes mais n'est en aucun cas un objet rare. http://www.helsager.dk/Kejlskov.pdf ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Vielen Dank für die Auskunft lieber Bernd. Wie ich sehe kennst Du Dich nicht nur mit japanern aus! Dans les commentaires vous trouverez la réponse de Bernd Lepach de Leipzig, un ami qui m'est cher. Vous constaterez par vous-même qu'il existe de nombreuses variantes et différentes cotes bein sûr. Comme le dit Bernd, il est difficile de constater de quelle variante il s'agit à cause de l'oblitération. On ne peut pas vérifier s'il y a des grands ou petits chiffres dans les coins suérieurs mais en tout cas tout ça nous éclaire un peu plus. Harald ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Je viens de vérifier à la loupe et de mesurer (20h20). La cinquième ligne mesure 74 mm et est donc de type I. Les chiffres dans les coins sont de gros chiffres, donc b. Il s'agit donc d'un entier Nr. 22 Ib. Pas d'erreur possible!
  • T.B.K.B.

    1 T.B.K.B.
    Qui d'entre vous sait ce que signifient ces abbréviations T.B.K.B. en rouge sur cet entier postal? Etait-ce apposé en Suisse ou en Allemagne?
  • SAGE N° 99

    1 SAGE N° 99
    Petite question de notre ami Gérard: J'ai un petit soucis pour un timbre Sage N°99, ci-joint les photos.  J'ai lavé le timbre et il y a une marque au verso du timbre. C'est quoi, une pub ? Bonne soirée à vous, Gérard ------------------------------------------------------------------------- Réponse rapide de Jean-Claude qui me dit que c'est expliqué dans le Dallay. MARQUES DE CONTRÔLES utilisées par des entreprises,  ancêtre du perforé.  
  • Levant italien

    1 Levant italien
    Il y a quelque-chose qui est difficilement compréhensible pour cette lettre. L'Italie comme d'autres pays avaient des bureaux au Levant, jusque là rien d'exceptionnel, l'affranchissement avec des timbres italiens non-plus. Pourquoi alors le cachet "Posta Militare"? Si ça avait été un militaire qui avait écrit, il aurait été exempté de frais de port et il y aurait eu une franchise militaire. Dans ce cas c'est un marchand, alors pourquoi cette lettre passe par la poste militaire? Qui d'entre vous aurait une explication et quelle valeur peut-on attribuer à un tel pli? Merci d'avance.
  • CENSURE DE (LYON?)

    2 CENSURE DE (LYON?)
    Petite question de Gérard, un de nos plus jeunes membres (80+) qui a encore beaucoup de choses à apprendre avant de devenir adulte: cette surcharge est-elle bien de Lyon ou est-ce une autre? Merci pour lui, Harald Voici le verso tant attendu de la lettre! -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------  Jean-Luc écrit que c'est un cachet cible. J'ai deux scannes de ce genre de cachet, mais c'est tout à fait autre chose que ce qui est sur les timbres de l'enveloppe de Gérard. Moi je suis convaincu que ces marques ne proviennent pas d'un office.  Salut Harald, J'ai encore un exemple, cette fois c'est une lettre censurée. J'ai encore 10 plis  avec cette censure AZ 130 qui contrôlait les envois des journalistes (censure de le presse). Ces lettres devaient être affranchies au tarif exprès et déposées ouverte à la censure. Après contrôle elles sont fermées et mises dans le circuit postal, elles portent toute l’oblitération " P.L.M. ÉTRANGER" sauf celle ci qui est arrivée à Berne sans cachet postal. Je montre encore une autre lettre pour voir la différence. Jean Réponse sur le site de l'ACTL: http://actl.forumgratuit.org/t1176-censure-de-lyon-inconnue#5227 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Réponse de l'AGZ:  Hallo Herr Zierock! Ich möchte folgende Anmerkung machen. Der Brief ist nicht von der ABP Lyon geprüft worden! Lyon hatte den Kennbuchstaben "l" und obwohl der Kennbuchstabe in der Klammer nur schwer erkennbar ist, bin ich mir sicher, daß es kein "l" ist. Zudem ist dieser Typ des Maschienenstempels über dem neutralen Verschlußstreifen in Lyon nicht zum Einsatz gekommen. Es sieht vielmehr danach aus, als wenn im Stempel ein "(e)" steht und das wäre die ABP Frankfurt/Main. Dies wird auch unterstützt durch die für Frankfurt typischen Prüferstempel (Rückseite) und die handschriftlichen Prüfernummern (Vorderseite). Daher sehe ich bei der Abstempelung der Frankatur keinen Zusammenhang mit der deutschen Zensur. Was es mit dieser Abstemplung auf sich hat, kann ich nicht sagen - hier sind die Stempelspezialisten Frankreichs gefragt! Beste Grüße Wolfgang Vogt Traduction: J'aimerai bien faire une remarque. Cette lettre n'a "PAS" été contrôlé à Lyon. Lyon avait la lettre "I" comme indicatif, et malgré que la lettre est difficilement reconnaissable, je suis persuadé qu'il ne s'agit pas d'un "I". En plus de ça, ce genre de cachet mécanique sur bande de fermeture neutre n'a jamais été utilisé à Lyon! Il semble plus qu'il s'agisse de la lettre "e", ce qui correspondrait à l'ABP Frankfurt/Main. Cette hypothèse est soutenue par les cachets de censures typiques de Frankfort au verso, ainsi que les censures manuelles au recto. C'est à cause de ça que je ne vois aucun rapport entre l'oblitération du timbre et la censure allemande. Je ne sais pas ce que signifie cette obmitération, pour ce genre de choses des spécialistes français sont plus aptes.  
  • Pays-Bas WW I

    1 Pays-Bas WW I
    Bonjour à tous, je vous soumet un document dont je recherche des infos. Il s'agit d'une carte postale en franchise militaire d'un soldat Néerlandais en date du 18 Juillet 1917. Le cachet  rectangulaire à pan coupé me semble être un cachet ferroviaire, ligne "Rotterdam-Venlo". Je n'ai par contre pas d'info sur le cachet rouge, s'agit il d'une marque postale où d'une marque militaire ? qui aurait une idée?
  • Flamme, indication de prix, pourquoi?

    1 Flamme, indication de prix, pourquoi?
    J'ai trouvé cette enveloppe par hasard dans mes boites. Pourquoi y a t-il une indication de prix, de cote pour cette flamme représentant un avion? Qui a une explication? Merci d'avance, Harald
  • Fiscaux de Grèce ou de Crète

    1 Fiscaux de Grèce ou de Crète
    Bonjour, qui de vous pourrait me confirmer qu'il s'agit bien de timbres fiscaux de Grèce ou de Crète? Un ami me demande quelle est sa cote? Merci d'avance, Harald
  • CONTRÔLE OU CENSURE CHIMIQUE?

    1 CONTRÔLE OU CENSURE CHIMIQUE?
    Lettre de Costa Rica pour Munich en Bavière (Allemagne) via New Orleans. D'après-moi cette lettre est taxée. Cette trace brune sur le recto, est-ce une censure ou un contrôle chimique? Sur le verso de la lettre les informations suivantes: la lettre date du 6 mai 1894, elle part de San Jose le 7 mai, arrive à New York le 17 mai et à Munich le 27 mai. Il me semble que le cachet illisible devrait être celui de New Orleans. Je crois effectivement qu'il y a eu une censure, mais pourquoi? Le cachet avec des lignes qui ressemble à nos vagues avec le 5 à l'intérieur et le cachet en cercle S3 sont sûrement des censures. Il y a aussi une signature, celle du censeur? ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Je ne suis pas spécialisé pour cette période, mais d'après mon savoir ce n'est pas une période où le courrier à été censuré. En Amérique du Nord le courrier fut censuré de 1861 à 1865 (guerre civile). En Afrique du Sud de 1899 à 1903 ( BurenKrieg). Ce sont les seules périodes que je connais concernant cette lettre. Pour la signature, c'est la même écriture que celle qui a marqué Mayo 6 de 1894 ceci avant l'oblitération, ça ne peut être que l'expéditeur qui a fait ces marques. Quand au S/3 ça peut être un cachet postal de Münich. Jean. Ce courrier s'inscrit dans la période de la convention de Vienne de 1891 suite à la Convention de Paris de 1878 et des Acte additionnel de Lisbonne de 1885. Le Costa-Rica adhéra officiellement à l'UPU le 1er Janvier 1883. Comme l'a dit Jean, de mon côté également je n'ai pas trouvé trace de censure postale entre le Costa-Rica et l'Allemagne à cette période. En 1894, il y a effectivement une censure postale en place mais en Arménie. Concernant ce courrier, daté du 6 mai 1894, il est parti de San José le 7 Mai via la New-Orleans ( j'ai vu plusieurs courriers du Costa-Rica d'avant 1900 toujours via la Nouvelles-Orléans, il semble donc que ce soit la voie normale pour les courriers émanant de ce pays à cette époque, donc par "Voie d'Amérique"). Arrivé à New-York le 17 mai 1894 puis acheminement à Munich avec arrivée le 27 mai 1894. Le cachet illisible pourrait être le cachet de transit par la Nouvelles-Orléans. La signature figurant au verso de la lettre sont les initiales de l'expéditeur. Le cachet de New-York est ici un cachet de transit, ce genre d'empreinte a été réalisé par une machine à timbrer de type "International machine company", ce n'est pas un cachet de censure. Voici un exemple de cette empreinte au départ (source internet) : La marque "S3" comme le dit Jean a sans doute été apposé à Munich. Quand à la trace sur la lettre, je ne pense pas à une censure chimique mais plutôt à une trace de matière grasse tombé sur la lettre et essuyé. Concernant le tarif, je n'ai pas la concordance pour cette période entre le Costa-Rica et l'Allemagne donc je ne peux affirmer ou infirmer que ce courrier soit taxé pour l'instant.   Jean-Luc ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Réponse de M. Wolfgang Vogt de l'AGZ: J'ai consulté le Dr. Fiethen, spécialiste pour cette période et voici sa réponse: Je ne peux qu'approuver la réponse de M. Jean Specht. La coloration brune semble plutôt provenir d'une trace de colle ou dans ce genre au verso qui a traversé jusqu'au recto. La marque "2" semble légèrement effacée, estompée par rapport au chiffre "1" en-dehors de la trace brune. Cet effet aurait été plus prononcé si on y avait passé une solution chimique au pinceau. Ce n'est pas une lettre censurée! Quelle raison devrait-il y avoir pour censurer cette lettre? À cette période il n'existait aucun conflit à Costa Rica, aux USA, en Allemagne, ni même régional qui aurait justifié une telle censure. ----------------------------------------------------------------------------------------- Pour répondre à la réponse sur cette trace de colle qui aurait traversé la lettre, je peux affirmer qu'il n'y a aucune trace au verso ni à l'intérieur de la lettre. Il est cependant fort probable qu'il ne s'agisse pas d'une censure. Harald    
  • DOUBLE ANNULATION / POURQUOI?

    1 DOUBLE ANNULATION / POURQUOI?
    Cette lettre en provenance d'Inde pour Torquay dans le Devon a été annulée deux fois, une fois par  un cachet formé d'ovales avec au centre le chiffre 1 et une fois à la plume. Pourquoi cette double annulation? Je n'y vois aucun sens.
  • SURCHARGE GRECQUE INCONNUE

    1 SURCHARGE GRECQUE INCONNUE
    Je viens de recevoir une lettre d'un collectionneur d'Allemand qui m'envoie une photocopie concernant une surcharge grecque sur timbres de l'empire ottoman. En vérifiant à la loupe voici ce que donne cette surcharge que je ne trouve pas dans les catalogues: EΛΛHNIKH KATOXH ΚYΔΩΝΙΩΝ et qui d'après moi veut dire Occupation héllénique Kydonion (Quince?). Qui pourrait me renseigner? Fantaisie? Ich habe einen Brief eines Sammlers erhalten mit einer Fotokopie türkischer Marken mit griechischem Aufdruck die ich leider in keinem Katalog finden konnte. Es handelt sich um diesen Aufdruck:  EΛΛHNIKH KATOXH ΚYΔΩΝΙΩΝ was soviel bedeutet wie griechische Besetzung Kydonion (für Quince?). Wer könnte weiterhelfen? Bogus? I received a letter with a scan from turkish stamps with a greek overprint I cannot find in a catalogue. Overprint is:  EΛΛHNIKH KATOXH ΚYΔΩΝΙΩΝ and translatation would be hellenic occupation kydonion (for Quince?) Who can help me please? Cinderella? ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Enfin trouvé!!! Surcharge non authorisée préparée à Ayvalik. Surcharge patriotique non reconnue par le gouvernement à Athènes. Elle porte aussi le cachet militaire utilisé à Ayvalik. J'ai trouvé ça dans le lien suivant qui est fort instructif: http://www.sspak.com/library/Europe/Postal%20History%20of%20Greece.pdf --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Jean-Pierre vient de m'envoyer un timbre ottoman avec la même surcharge. Gilles me disait que la surcharge voulait dire "occupation grecque de Kydonia (ou Cydonia)" qui n'est d'autre que l'actuelle La Canée en Crète. Et voilà, nous avons à nouveau appris un peu plus. Merci Gilles!    
  • TIMBRE À DATE EN ROUGE

    1 TIMBRE À DATE EN ROUGE
    Salut Harald, Peux tu me dire pour quelle raison le timbre à date est en rouge sur des formulaires de réexpédition 755B (année 1972). Un second en noir a été apposé le lendemain. Merci Gilles
  • INSELPOST

    1 INSELPOST
    Deuxième demande d'un philatéliste habitant Allemans. Monsieur, Les "Inselpost" sont largement répertoriés dans le Michel Spezial. Je suis enclin à penser qu'ils sont authentiques (!) vu le lieu où je les ai achetés : Beyrouth - Bien que... Ce serait fort aimable à vous de me faire connaître votre opinion à leur sujet. Je vous en remercie d'avance. C'est une photocopie mais quel est votre avis? Harald Voici un lien intéressant concernant les fausses surcharges de la période. Cette petite étude a été réalisé par Juan-Sebastián Gómez-Jeria, professeur de physique-chimie moléculaire à l'Université du Chili : FORGERIES OF GERMAN WWII OCCUPATION STAMPS: ZANTE, INSELPOST (LEROS, VUKOVAR, RHODOS) AND GENERALGOUVERNEMENT (LOCAL WARSAWA, RUDNIK NAD SADEM, KOSCYSE). Jean-Luc
  • PERFORÉ K.Z.

    1 PERFORÉ K.Z.
    Qui d'entre vous pourrait éclairer un de nos membres concernant la perforation K.Z. ? Comment s'appelle cette entreprise? Merci d'avance, Harald Le commentaire de Pierre et le mail de M. Ortel se sont croisés, merci à tous les deux! Guten Abend Herr Zierock,   gerne übersende ich Ihnen, die in unserem Katalog erfassten Daten zu Ihrer Lochung. Wolfgang Ortel  
  • Interrogations sur une carte photo négatif véritable

    1 Interrogations sur une carte photo négatif véritable
    Salut Harald, Je m'interroge sur cette carte-photo trouvée récemment. Dans la fenêtre est insérée un véritable négatif de la personne qui a écrit son texte. Le fabricant de cette carte est C.D.PARIS: quelqu'un en sait-il plus à son sujet? Quelle est la période d'utilisation de ce genre de carte tout à fait originale et que je n'ai encore jamais rencontré? Enfin quelqu'un a-t-il une notion sur le caractère courant ,ou au contraire relativement rare de ce genre de carte? Quelle valeur peut-on lui attribuer sur le marché? Merci à ceux qui pourront me renseigner à son sujet! Bien à toi! Thierry
  • Région russe inconnue

    1 Région russe inconnue
    Je n'arrête pas de feuilleter le catalogue et j'ai déjà vu ces timbres mais ce soir je n'arrive à rien! Quelqu'un pourrait-il m'aider à les trouver? Merci d'avance, Harald ----------------------------------------------------------------------------------------- Je viens de trouver à l'instant, j'ai allumé une lumière en plus! Il s'agit du Transcaucase, année 1923!
  • STRASBOURG - PL. DE LA GARE / BAS RHIN

    1 STRASBOURG - PL. DE LA GARE / BAS RHIN
    " STRASBOURG - PL. DE LA GARE / BAS RHIN"   utilisation du cachet linéaire  et  circulaire.   Bonjour à tous   Pour quelle raison a-t-on utilisé   deux  frappes  différentes (une griffe linéaire et un TAD) au  même bureau de poste  STRASBOURG -  PLACE DE LA GARE   sur ce pli du 10.5.40 ? Merci d’avance pour la réponse,                 Joël
  • NAPOLÉON LAURÉ / DENTELURE BIZARRE

    1 NAPOLÉON LAURÉ / DENTELURE BIZARRE
    En regardant ce timbre rien qu'avec les yeux j'ai d'abord pensé que quelqu'un l'avait coupé et je voulais le jeter. J'ai quand-même pris la loupe et j'ai constat que le timbre avait une dentelure bizarre. Les côtés horizontaux ne sont pas comme on les connait, mais les côtés verticaux sont comme percés. Ce genre de "variété" est-il catalogué? Quel est votre avis? Merci d'avance, Harald
  • Lettre prioritaire

    1 Lettre prioritaire
    Ce matin je me suis rendu à la Poste dans notre région pour acheter des carnets de timbres pour lettre verte et lettre prioritaire. On m'a dit qu'il n'y avait plus de carnets pour lettre prioritaire en stock et que de toute façon il n'y en aura plus car la Poste n'arrive plus à respecter les délais. Ce n'est en qucun cas de l'intox puisque c'est à la Poste même que j'ai eu cette information. Quelqu'un de vous peut-il confirmer ou a des informations à ce sujet?
  • CENSURE DE DJIBOUTI

    1 CENSURE DE DJIBOUTI
    Lettre d'Addis Ababa (Addis Abeba) pour Djibouti en date du 29 septembre 1944. Je pense que la censure est française? Je pense que Jean pourra nous en dire plus à ce sujet. Curieux l'entête d'Érythrée au verso. Je croyais que l'Érythrée n'a trouvé son indépendance qu'en 1993?!                                                 
  • SURCHARGE OU ANNULATION ROUGE?

    1 SURCHARGE OU ANNULATION ROUGE?
    Voici l'article présenté sur Delcampe. Qui de vous sait s'il s'agit d'une surcharge ou d'une annulation? http://www.delcampe.net/page/item/language,F,id,0352036144,var,FRANCE-LIBERATION-250-BLEU-TRAIT-ROUGE-SUR-LE-VISAGE-R-NOIR-BANDE-ROUGE-SUR-LES-2-COTES-CHARN-SUR-LE-1ER-TPS.html#tabs-5 Pour ma part je serai plutôt tenté de dire que c'est une annulation faite sur un colis comme pour les timbres russes annulés au croyon bleu. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- Voilà de quoi je parlais! Dear Mr. Zierock, It is common to see these crayon marks on parcel slips used at the 3rd Dispatch Office (III Eksp.) for Warsaw. They cancelled the stamps with postmarks and also with a crayon to prevent reuse. Here it is in French using the Google translation program on the Internet Il est fréquent de voir ces marques de crayon sur les colis utilisés au bureau de répartition 3e (III Eksp.) pour Varsovie. Ils ont annulé les timbres avec le cachet postal et aussi avec un crayon pour empêcher la réutilisation. Best wishes Gary Combs
  • Cérès de Bordeaux N° 46 B type III report II case 13

    1 Cérès de Bordeaux N° 46 B type III report II case 13
    Pour le titre j'ai mis Cérès de Bordeaux N° 46 type III, report II, case 13. Je pense que c'est juste mais s'il y a erreur de ma part veuillez m'en excuser, ce n'est pas ce qui est le plus important. Ce timbre me semble percé en ligne et je l'ai montré à Gillou ce matin lors de notre réunion mensuelle à Saverne mais nous n'avons pas trouvé de documentation à ce sujet. Aucun catalogue ne le mentionne et pourtant il semble à Gilles d'avoir déjà lu quelque-chose à ce propos. Qui d'entre vous aurait de la documentation ou une réponse à ce sujet? Je vous en remercie d'avance, Harald ----------------------------------------------------------------------------------------- Voici un tableau issu du lien suivant: http://bordeaux.france-timbres.net/principal.php?tp=43&action=etudes C'est Jean-Luc qui me l'a envoyé. Qui connait la valeur d'une telle pièce?  
  • CACHET D'ÉSSAI DE PARIS

    1 CACHET D'ÉSSAI DE PARIS
     Bonsoir Harald, Je te soumets cet entier postal de ma collection qui avait attiré mon attention chez un marchand il y a bien longtemps... Je sais qu'il s'agit d'un cachet d'essai de Paris mais je n'ai réussi à trouver aucune information, ni dans le Dallay, ni surtout dans le Maury...ce genre de cachet existe bien mais avec un cercle plein dans la couronne intérieure. Quelqu'un a-t-il plus d'informations sur la nomenclature exacte de ce cachet, sa période d'utilisation et sa cote comme ici sur entier postal? Dans quel catalogue est-il répertorié? Merci pour l'aide précieuse des membres! Amicalement                 Thierry   ------------------------------------------------------------------------------------------------ Réponse de Laurent Bonnefoy: Il ne peut pas s'agir de timbre à date d'essai, car ceux-ci étaient employés, jusqu'au début du 20e siècle, à la Recette Principale, et non dans un autre bureau parisien. Ici, on est simplement en présence d'un tàd usé dont la couronne extérieure n'a pas marqué.
  • EURO 2016

    1 EURO 2016
    Bonjour,   Pour les collectors Euro 2016 il n'y a pas de problèmes, mais qui pourrait me dire o`et comment se procurer les premier-jours des 10 villes? Merci d'avance,                     Harald
  • FAUX DE BARCELONE?

    1 FAUX DE BARCELONE?
    J'ai trouvé cete paire dans un album récupéré il y a un bout de temps. Comme annotation il est écrit: N° 283 ** Paire avec pont du faux de Barcelone pour tromper la Poste, certicicat JF Brun. Le certificat n'est malheureusement plus là! Qui pourrait m'en dire plus sur ce "Faux de Barcelone"? Il est bien noté dans le Maury mais j'ai des doutes qu'il s'agisse bien du type IV. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Voici une réponse de Pierre que je remercie d'ailleurs! Salut Harald, Ci-joint 2 extraits relatif aux faux de Barcelone, issus de la Monographie parue chez Philoffset en 1984 par Derek & Richardson. Pierre
  • VIGNETTES NORVÉGIENNES

    1 VIGNETTES NORVÉGIENNES
    Qui d'entre vous aurait une idée à quoi correspondent ces vignettes norvégiennes ainsi que leurs valeurs? Sur la vignette verte on peut lire Tyskland, ce qui correspond à Bundesrepublik Deutschland, mais pour les autres je donne ma langue au chat!
  • LUSITANIA

    1 LUSITANIA
    Samedi lors de notre réunion mensuelle j'ai vu cette lettre qui m'a accroché tout de suite et me disant qu'il y avait quelque-chose de bizarre. C'est le mot Lusitania qui avait attiré mon attention. C'est ce bateau avait été torpillé et coulé le 7 mai 1915. https://fr.wikipedia.org/wiki/RMS_Lusitania      http://www.rmslusitania.fr/2011/04/carriere.html Le mot Lusitania a été écrit à la machine par l'expéditeur je pense, et n'a pas de cachet officiel, donc cette lettre ne devrait pas avoir de valeur particulière?! Je me trompe?
  • LEVANT POLONAIS

    2 LEVANT POLONAIS
    Je vous montre des timbres du Levant polonais. Pour les premiers, ne faites pas attention à la différence de couleur des timbres. C'est la surcharge qu'il faut observer. Sur le timbre de gauche il s'agit d'une réimpression de la surcharge, beaucoup plus visible avec une bonne loupe qu'avec un scan. Ces surcharges ont un aspect de laque, tandis que sur l'émission originale, la surcharge a un aspect mat. Avec un peu d'expérience, c'est visible même à l'oeil nu. Le problème que j'ai, ce sont les timbres suivants. La surcharge originale se trouve, comme vous pourrez le constater, cette fois à gauche, la réimpression se trouve à droite. Et voilà ce que je ne comprends pas: Le timbre devrait être violet comme celui de droite. La couleur verte n'existe pas selon les catalogues. Qui aurait une explication à ce sujet? Merci d'avance, Harald  
  • ANCIENS ÉTATS ITALIENS / PARME

    1 ANCIENS ÉTATS ITALIENS / PARME
    Un ami m'a envoyé un scan de timbres trouvés dans une collection. Les timbres en question sont du Duché de Parme. Il s'agit du gouvernement provisoire en 1859. À partir du 1er août 1859 on utilisa provisoirement les timbres de Sardaigne du 5c au 80c. Le timbre à 5c en vert-jaune est coté à 18000€ à l'unité dans le catalogue allemand. Qu'en pensez-vous? Pour le faire expertiser chez nous en Alsace, je suis septique. Le faire expertiser à Paris ou mieux encore en Italie ne serait-ce pas plus judicieux? http://www.ibolli.it/php/em-asi-4257-Diciture%20in%20cornice%20ottagonale.php ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Je viens de vérifier d'après le lien suivant: http://forgeriesofitalianstates.com/Parma/Parma.htm Si on met l'original du lien côte à côte avec celui présenté pour une demande d'authentification, on remarque de nettes différences. C'est mon avis mais je ne suis pas un expert! ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Réponse par une maison de vente italienne:  At a first view they seem genuine, but you need to touch the paper and see them in your hands. I think they are worth an expertize. Better to an italian expert. Thanks Francesco Il faut que j'admette que c'est contraire à ce que j'attendais! À première vue ces timbres semblent donc authentiques, donc ils sont à faire expertiser absolument! Bonjour à tous, pour mettre un peu d'huile sur le feu comme on dit, je me suis amusé à analyser ces timbres en négatif : Voici celui du timbre original  et à côté celui des pièces présentées :          Là encore vous allez me dire que cela se ressemble mais pas tout à fait en y regardant bien : Original et à côté agrandissement de la pièce en question :        Comme vous pouvez le voir, il y a énormément de différences entre ces deux timbres, il faut savoir qu'il n'y a pas eu de réimpression de cette série imprimée en août 1859. Ce timbre fut imprimé en typographie sur papier blanc. Je vous laisse juge de vos impressions mais pour moi cela ressemble beaucoup à des faux de "Fournier". Jean-Luc  
  • Précurseur d'entier?

    1 Précurseur d'entier?
    Bonjour Harald, J'ai dans ma collection cette carte postale. Est-ce un précurseur dont parle Jean-Luc ? Amicalement Henri Bonsoir à tous les membres, pour répondre  la question de Henri, je vous propose déjà de lire ce que dit la loi de l'époque : § 1 – La loi de finances du 20 Décembre courant, portant fixation du budget général des dépenses et des recettes de l’exercice 1873 contient, article 22, les dispositions suivantes : L’administration fera fabriquer des cartes postales destinées à circuler à découvert. Elles seront mises en vente au prix de 10 centimes pour celles envoyées et distribuées dans la circonscription du même bureau, ainsi que de Paris pour Paris, dans l’étendue dont les fortifications marquent les limites et au prix de 15 centimes pour celles qui circulent en France et en Algérie, de bureau à bureau. § 2 – En exécution de ces dispositions, qui recevront leur application à partir du 15 janvier 1873, l’administration a fait confectionner deux types distincts de cartes postales avec l’indication imprimée de leur destination respective ; les modèles en sont donnés à la suite de la présente instruction. Ces cartes qui constituent un nouveau modèle de correspondance à prix réduit, seront fournies aux préposés par les soins du bureau du matériel, dans la mesure des besoins de leur service, elles devront être garnies par eux, avant leur mise en vente, des timbres-poste de 10 centimes ou 15 centimes nécessaires, suivant le cas, pour en opérer l’affranchissement. § 4 – La fabrication et la vente des cartes postales étant exclusivement attribuées à l’Administration, aucune carte vendue en dehors des bureaux de poste, expédiée à découvert et contenant de la correspondance, ne pourra être admise au bénéfice de la modération de taxe accordée par la loi du 20 décembre 1972. Les cartes de l’espèce qui seraient mises en circulation sans être revêtues de timbres-postes représentant le prix dû pour l’affranchissement des lettres ordinaires auxquelles elles doivent êtres assimilées, seront surtaxées d’après le tarif des lettres non affranchies, déduction faite de la valeur des timbres-poste employés. § 7 – Les cartes postales seront, comme les lettres ordinaires, frappées du timbre à date du bureau expéditeur et les timbres-poste de 10 centimes ou de 15 centimes qui y seront apposés seront annulés au moyen du timbre oblitérant. § 13 – Il est expressément interdit aux receveurs et aux distributeurs de livrer, soit au public, soit aux agents et personnes dénommés à l’article 258 de l’Instruction générale, aucune carte postale non munie préalablement, par leurs soins, du timbre-poste destiné à en opérer l’affranchissement. Toute infraction à cette défense entraînera la suspension de fonctions du préposé qui s’en sera rendu coupable, et sera déférée au Conseil d’Administration. Premier modèle de carte précurseur au tarif de 10c contenant deux cases ( 2 timbres à 5c), provisoirement, attendu que les timbres-poste à 10 centimes ont été retirés de la circulation et que l'administration des Monnaies n'a pas encore fait choix d'une couleur nouvelle destinée à différencier les dites figurines de celles de 15 centimes, les cartes postales de la ville pour la ville, ou circulant dans la circonscription du même bureau, devront être revêtues de deux timbres-poste à 5 centimes.   Carte daté du 15 janvier 1873, affranchissement 10c brun sur rose, premier jour d'émission envoyé par le Député Louis Wolowski qui défendra ardemment l'adoption de la carte postale dès 1871. Cette carte appartient à ma connaissance au Fond du collectionneur américain Thomas Broadhead. Deuxième modèle de carte précurseur au tarif de 15c avec un emplacement réservé au timbre, daté du 15 janvier 1873, premier jour d'émission, affranchissement 15c bistre. Dans la continuité, voici des extraits de l'arrêté du Ministre des Finances du 7 octobre 1875 : Art. 6 - Suivant les prescriptions de la loi du 20 décembre 1872, aucune de ces cartes ne peut être mise en vente sans être munie préalablement du timbre-poste ou des timbres-poste valables pour en opérer l'affranchissement. Art. 1er : Un arrêté de M. le Ministre des Finances du 7 octobre 1875, inséré au numéro du Journal Officiel du 26 du même mois, et rendu exécutoire à partir de cette date, autorise l'industrie privée à participer à la fabrication et à la vente des cartes postales, qui ont été réservées exclusivement jusqu'à ce jour au service des postes. Une circulaire du Sous-Secrétaire d'État aux Finances, en date du 6 mai 1878, prescrit le remplacement des formulaires avec timbres adhésifs "dont l'usage essentiellement provisoire a donné lieu à des plaintes nombreuses et fondées" par des cartes revêtues directement du timbre d'affranchissement. Les premières cartes avec timbre imprimé seront émises à partir du 1er juin 1878. Pour revenir à la carte présenté, celle ci ayant été envoyé le 18 Août 1875, elle rentre parfaitement dans le cadre de ces cartes précurseurs. Le fait que le timbre ne soit pas apposé droit mais en biais peut être dû au fait que le postier avait beaucoup de travail et qu'il fut pressé. Comme on l'a vu dans les articles du dessus, ces cartes n'était délivrées qu'affranchies au guichet de la Poste sous peine de sanction du préposé. On peut donc en conclure que la période des précurseurs des entiers postaux s'étant du 15 janvier 1873 au 31 mai 1878. Au delà de cette date, elles deviendront des cartes postales normales qu'il conviendra d'affranchir soit même. Les nouveaux entiers postaux prenant le relais à partir de cette date. Jean-Luc ------------------------------------------------------------------------------------------------------ Complément de M. Jany Richard du club de Bar Le Duc. Merci pour la participation sur le site cher Monsieur! Les premières cartes circulèrent à partir du 15 janvier 1873, cette date est considérée comme le 1er jour de la carte « précurseur » et bien sûr , les collectionneurs recherchent particulièrement ces cartes postales oblitérées en janvier 1873, encore plus lorsqu’elles présentent des « anomalies ». Par exemple celle-ci : Le tarif de cette carte est intéressant puisqu’il fait gagné 10c pour une correspondance bureau à bureau, mais bien sûr il n’y a pas de secret de la correspondance . Les commerçants et les entreprises vont plébisciter ce moyen économique. Normalement la carte est affranchie à 15c, pour une circulation de bureau à bureau , et le timbre utilisé est le 15c Cérès bistre émis le 2 septembre 1871 (n°59). Examinons cette carte : Elle est affranchie avec une bande de 3 du 5c vert Cérès (n°53) , il n’y a donc rien à redire au niveau tarif même s’il n’est pas très courant de trouver cet affranchissement. Mais le postier de la gare de Saint Lô dans la Manche ne devait pas à la date du 23 janvier 1873, être encore au courant de la loi du 20 décembre 1872 , ou alors il n’avait pas pris le temps de lire les circulaires de son ministre. Il considère en effet que cette carte aurait du subir le tarif normal à 25 centimes (tarif du 1er septembre 1871) , il appose donc la griffe rouge « affranchissement insuffisant » et taxe à la main à 25c soit 40centimes de taxe diminués du montant de l’affranchissement (principe de taxation pour affranchissement insuffisant du 1er janvier 1863). Heureusement pour le destinataire la taxe est ensuite annulée par un double trait de plume lors de la distribution. C’est probablement pour éviter ce type d’erreur commise par ce postier de Saint Lô que les modèles ultérieurs de la carte « précurseur » et dès le deuxième tirage en avril 1873, porteront clairement le tarif à appliquer. Voici la reproduction d’une autre carte précurseur que nous à aimablement transmis un lecteur de Colombes philatélie : Et voici ce que l’expéditeur y avait écrit, le texte au verso de cette carte étant on ne peut plus explicite sur le 1er jour d’utilisation.        
  • Paire Y&T n°60B-60A possible???

    1 Paire Y&T n°60B-60A possible???
    Bonjour Harald, Puisque tu parles de scoop, j'ai sous le coude depuis quelque temps cette paire de 60, malheureusement en état moyen. Sauf erreur, le timbre de gauche est un 60B et celui de droite un 60A. Or seule la paire 60B 60C est signalée et le Y&T spécialisé 1995 explique comment les deux types peuvent se retrouver sur la même planche. Donc ma paire est-elle un scoop ou une mauvaise lecture ? Amicalement, Henri Détails du 60B:
  • Postes locales et vignettes à identifier

    1 Postes locales et vignettes à identifier
    Cette fois-ci c'est notre fidèle lecteur et ami Henri qui a besoin d'un peu d'aide. Je vous laisse le soin de lui répondre!  Bonsoir Harald, J'ai récupéré il y a quelques temps un album très touchant fait par un de nos anciens. Je t'envoie quelques photos. Je pense que tu pourras les utiliser pour alimenter le site. Il y a des postes locales Suisse, Italie et Allemagne. J'ai un peu cherché sans trouver grand chose sur ces timbres. Donc toutes informations seront les bienvenues. Le "timbre" d'Espagne est peut-être une vignette. Quand aux vignettes de la Croix-Rouge, c'est un bout d'histoire. Bonne semaine. Henri
  • TIMBRES DU SÉNÉGAL NON RÉFÉRENCÉS?

    1 TIMBRES DU SÉNÉGAL NON RÉFÉRENCÉS?
    Bonjour Harald, J'ai 2 timbres du Sénégal (Croix Rouge) variétées ? Yvert n'a pas de cote ? Bonne journée a vous tous, Gérard Qui d'entre vous pourrait aider notre membre et ami Gérard? Les timbres du bas sont les timbres "normaux".
  • U-DEPOT

    1 U-DEPOT
    Mystère et boule de gomme! Cette lettre est bizarre. Qui pourrait nous renseigner à quoi correspond ce U-Depot? Saintes devrait correspondre à Saintes en Charente-Maritime je pense. Il n'y a rien au verso, aucune date, que penser? Lettre fabriquée ou est-ce tout à fait normal? Merci d'avance pour tout renseignement! Harald
  • Bloc-feuillet du Togo non référencé?

    1 Bloc-feuillet du Togo non référencé?
    Les timbres sont référencés, mais le bloc-feuillet est introuvable dans les catalogues. Qui d'entre vous a la réponse? ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- À l'instant je trouve une annotation dans le cataloge Scott: Les timbres sont émis en feuilles de 50 et en feuillets miniature de 12 timbres, plus qutre vignettes dans le centre montrant les photographies d'Alan Sheppard, Virgil Grissom, Youri Gagarin et Gherman Titov. Par contre aucune valeur est attribuée à ces feuillets! ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Réponse de Monsieur Melot: Cher Harald, Le timbre que vous montrez appartient à une série de quatre. Le catalogue Michel Ubersee - Vol. Teil 2 (Westafrika 2013) indique en page 673 : Mi Nr 335/8 wurden jeweils in Bogen su 12 Marken und 4 zentralen Zierfeldern gedruckt.(je vous laisse le soin de traduire !) Cote de la série des quatre timbres : 2 € Cote totale de la série des quatre feuilles (1 pour chaque valeur) : 24 € Avec toutes mes amitiés   Michel MELOT Ancien Rédacteur en Chef et Directeur Délégué de Timbropresse sas   Traduction pour je ne me fasse pas tirer les oreilles par M. Melot si déjà il se donne du mal pour nous aider; Les numéros Michel 335/8 furent émis, chacun en feuille de 12 timbres avec quatre vignettes centrales.
  • PÉTAIN SUR TICKET DE CINÉMA

    1 PÉTAIN SUR TICKET DE CINÉMA
    Voici une pièce que Gérard m'a fait parvenir. Qu'en pensez-vous? Est-ce une fabrication maison ou est-ce que c'était chose courante à l'époque? Ça servait à quoi? Merci pour tous renseignements.
  • LETTRES DE DEUIL SUISSES

    1 LETTRES DE DEUIL SUISSES
    On m'a offert deux lettres de deuil suisses. Une lettre est chiffrée à 3000 (Francs?), l'autre à 200. Je ne possède pas de catalogue spécialisé de lettres suisses mais je pense que ce n'est pas la réalité de la valeur. Les timbres en question ont été émis entre 1867 et 1881, ce qui correspond bien aux dates sur le lettres mais les cotes indiquées dans le catalogue allemand ne sont pas faramineuses à moins qu'il ne s'agisse de la couleur "hellrotbrau" (brun-rouge clair). Votre avis?
  • TAD " STRASBOURG - PLACE DE LA CATHEDRALE / BAS RHIN" (COURRIER 1940 - STRASBOURG-MAINTENU)

    1 TAD  " STRASBOURG - PLACE DE LA CATHEDRALE  / BAS RHIN"  (COURRIER 1940  -  STRASBOURG-MAINTENU)
      TAD  " STRASBOURG - PLACE DE LA CATHEDRALE  / BAS RHIN"  (COURRIER 1940  -  STRASBOURG-MAINTENU)     Voici une autre  lettre d’une  personne maintenue     Où  était frappé le TAD « STRASBOURG – PLACE DE LA CATHEDRALE»  du 11.3.40 sur cette  lettre ?  (Ce bureau de poste continuait à travailler au ralenti ou évacué ?)   Est-ce que le tàd de Strasbourg  PLACE DE LA CATHEDRALE   a  été frappé à Dettwiller ?  (Endroit s’il avait été évacué ?) Merci  d’avance pour la réponse. Joël
  • SURCHARGE INCONNUE

    1 SURCHARGE INCONNUE
    Moi je sais ce qu'est cette surcharge mais est-ce que vous vous savez ou trouvez? À vos catalogues!
  • SURCHARGE ROUGE ELSASS

    1 SURCHARGE ROUGE ELSASS
    Question de notre ami Gérard: Ci-joint une curiosité - Hindenburg 60 Pfg surchargé Elsass en rouge? Qui d'entre vous aurait une réponse? Merci pour lui!
  • Quelle voie d’acheminement a été utilisée par la Feldpost pour Barcelone

    1 Quelle voie d’acheminement a été utilisée par la Feldpost  pour  Barcelone
    Bonjour à tous   Renseignements concernant le transport du courrier civil par la  Feldpost après le déplacement du centre de contrôle de Bordeaux à Nancy  pour  le courrier à destination de l’Espagne.   Quelle voie d’acheminement a été utilisée par la Feldpost  pour  Barcelona ? Lettre expédiée de Marseille (1944)  pour Barcelona avec censure de Nancy à l’aller et au retour. C'est la Feldpost qui fait le transport du courrier entre Nancy et Hendaye, mais pour  une lettre adressée à Barcelone, y avait-il une autre  voie de transport par la Feldpost .  Il y a deux  bureaux d'échanges espagnols pour le courrier  entrant en Espagne de la France : IRUN   dans le Pays-Basque  Pyrénées-Atlantiques  et  BARCELONA pour la frontière des Pyrénées Orientales. La lettre porte  au verso le cachet d'échange de Barcelona « ESTA CAMBIO / BARCELONA / 23 FEB 44 11 M  ». Griffe de la censure à Barcelone « Censura Militar Barcelona », la mention du facteur au crayon « No dan razón » (Aucune personne ne connait la nouvelle adresse). Griffes au recto «  INCONNU » et  « RETOUR A L’ENVOYEUR ». Je remercie ESTANISLAO  pour son aide et sa réponse : « Je pense que la correspondance sur le territoire français dans cette époque était censurée para l'OKW allemande, mais il était distribuée par la poste française. Je ne crois que la feldpost transportait toute la correspondance. La route naturelle dès Nancy à Barcelona est vers Lyon, Nîmes, Narbonne, Perpignan, Le Perthus dans la frontière espagnole, et puis Barcelona. Tout ça jusqu’au le débarquement de Provence... Amicalement »   Mercie d’avance  pour  d’autres renseignements complémentaires sur la voie d’acheminement ?
  • EXERCITO EM OPERAÇÕES CONTRA O PARAGUAY

    1 EXERCITO EM OPERAÇÕES CONTRA O PARAGUAY
    Un lecteur assidu du site m'a envoyé une image d'une étiquette ou vignette en portugais, me demandant si je savais ce que c'était. Si je comprends ou traduis bien, je crois lire "Exercice en opération contre le Paraguay". Je n'ai pas encore eu le temps de faire des recherches, mais peut-être que l'un ou l'une d'entre vous aurait déjà la réponse?! Merci d'avance pour tout renseignement. ----------------------------------------------------------------------------------------------------- J'ai eu une information que voici:   Les étiquettes sont sans perforation avec une légende noire sur fond de couleur. On ne sait rien sur les documents de la création légale de ces étiquettes. Selon les informations du philatéliste belge Jean Baptiste Moens, publié dans "Le Timbre-Poste" en 1867 ces étiquettes de guerre ont été imprimées par de jeunes patriotes, à Rio de Janeiro et offert au Ministère de Guerre. Ils ont été utilisés pour la correspondance des militaires en campagne. On connaît, juste, le Décret N ° 1.246, de 28 juin 1865, elles servaient comme franchise postale pour la correspondance des militaires pendant la campagne. On connaît 6 types d'étiquettes. Ils sont caractérisés par un rectangle de 35x19mm, et typographiés.
  • LETTRE DU JAPON

    1 LETTRE DU JAPON
    La lettre est sans aucun doute japonaise mais les timbres devraient être fiscaux d'après moi. Je pense que la lettre a été envoyé en recommandé. Je n'ai jamais vu ce genre de lettres. Qui pourrait m'en dire plus? Der Brief ist ohne zweifel aus Japan. Die Marken müßten Fiskalmarken sein. Der Brief ist anscheinend per einschreiben versandt worden. Ich habe solch einen Brief noch nie gesehen. Wer könnte mir mehr darüber sagen? The lettre is surely japanese but the stamps must be fiscal stamps. I think that the letter was sent by registred mail. I have never seen this genre of letters. Who could tell it to me more?  
  • CARTE À Y PERDRE SON LATIN!

    1 CARTE À Y PERDRE SON LATIN!
    Je ne comprends strictement rien à cette carte. Carte envoyée de Bavière? À Bains & Henstrich à (Paris?)? En tout cas la carte  est passée par Paris et comme l'adresse était fausse, elle fut envoyée à Interlaken en Suisse où elle arrive le 29 juillet 1901. Pourquoi autant de timbres fiscaux du Nicaragua sur l'autre face de la carte? Pour compléter mon commentaire, je vous propose de découvrir cette carte de 1915 représentant "les Bains de Heustrich" dans l'Oberland bernois en Suisse : Voici également le grand hôtel Victoria qui existe toujours de nos jours : Jean-Luc
  • BLOC DE HAMBOURG / HAMBURGER BLOCK

    1 BLOC DE HAMBOURG / HAMBURGER BLOCK
    Un ami vient de m'envoyer une image d'un "Bloc" rare de Hambourg qu'il a trouvé dans un album. J'ai le livre original "Altdeutschland unter der Lupe" ainsi que le catalogue allemand. Il est noté nulle part qu'il existe un bloc avec 6 valeurs. Est-ce éventuellement un essai? Ein Freund schickte mir diese Bilder mit seiner Entdeckung eines seltenen Blocks aus Hamburg den er in einem Album fand. Ich besitze das Original-Buch "Altdeutschland unter der Lupe" sowie den deutschen Briefmarken-Katalog. Nirgendwo steht etwas von einem Block. Von einem Block mit 6 verschiedenen Marken habe ich noch nie gehört. Könnte es vielleicht ein Probedruck sein?  
  • SÉPARER OU PAS???

    1 SÉPARER OU PAS???
    Un de nos membres m'a envoyé cette image des timbres du centenaire, bande double. Vaut-il mieux laisser comme c'est ou peut-on séparer les deux bandes? Quel est votre avis? Merci  pour lui!
  • CACHET "RETOUR 5"

    1 CACHET "RETOUR 5"
      Cachet encadré   «  RETOUR  5  »  frappé à l’encre  rouge Bonjour à tous Lettre déposée ouverte en  recommandée TAD  «BREST - ANNEXION  27.3.43 », mention à la plume  «Vérifié au départ »  Cachet de passage « Ae » et manutentionnaires  de l’ABP Frankfurt/M.  TAD  d’arrivée « HAMBURG 7.8.43 ».   Le destinataire est en voyage Retour à l’envoyeur   Au verso : Cachet indiquant le motif du retour :  « Abgereist ».  Vignette de retour « Verreist.  en voyage.» TAD  « Hamburg 25.8.43  »   Cachet encadré   «  RETOUR  5  »  frappé à l’encre  rouge  Au crayon noir « 25/8 »  date du retour  au recto par le préposé allemand TAD  « Brest 31.8.43 » ;   « Brest-Annexion 31.8.43  »  et  TAD   « Lambézellec  1.9.43 »    Est ce que ce cachet «  Retour 5 »  a été  apposé en  Allemagne  le 25/8 ou en France  à « Brest  le 31.8.43 ? Qui à des renseignements sur  l’utilisation de ce type de cachet retour. Merci d’avance pour la réponse. Joel --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Wer könnte Joël helfen und sagen ob der rote Kastenstempel "Retour 5" in Deutschland angebracht wurde oder in Brest am 31.08.1943?
  • Provisoire d'Ukraine / Ukraine provisional

    1 Provisoire d'Ukraine / Ukraine provisional
    J'ai trouvé cette lettre aujourd'hui lors de la bourse-expo de Colmar. J'ai tout de suite flashé car je n'ai jamais vu ce genre de timbre provisoire. En rentrant j'ai effctué des recherches qui sont restées infructueuses. J'espère que Val pourra m'aider?!   Hello Val, I need help! I cannot find this provisional on catalogue or link on Internet. It is a cinderella or a fake? Hope you can help me! ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Réponse de Val Zabijaka: Dear Harald,   This is a genuine provisional stamp from Rivne, Volyn region.  Rovno in Russian.   My best,   Val
  • GRAND-POPO ET CROIX DE LORRAINE

    1 GRAND-POPO ET CROIX DE LORRAINE
    Voici un demande que me transmets mon ami Alain Camelin, secrétaire de l'ACTL. Qui d'entre vous aurait des renseignements sur cette oblitération ou surcharge "Croix de Lorraine"? Pour l'oblitération Grand-Popo qui se trouve au Dahomey, ne pas confondre avec Klein-Popo au Togo! Je vous ajoute un superbe lien avec l'histoire du Dahomey qui est aujourd'hui le Bénin: http://www.cosmovisions.com/ChronoDahomey.htm  
  • INDE/ INCONNU - INDIA/ UNKNOWN

    1 INDE/ INCONNU - INDIA/ UNKNOWN
    J'ai trouvé ça dans un classeur. C'est indien, ça c'est sûr. Je pensais que c'était une bande pour journaux mais il y avait déjà des timbres qui étaient imprimés sur les bandes en ces temps là. En plus de ça il y a ce cachet ou cachet négatif que je ne retrouve pas dans un catalogue. À l'intérieur il est noté au crayon "17ème siècle" mais je n'en sais rien si c'est juste. Qui peut aider? I found that in an album. It is Indian, that is for sure. I thought that is was a band (strip) for newspapers but there were already stamps wich were printed on bands at this time. In addition to that there is a cancel or negative cancel but I cannot find it in any catalogue. Inside it is noted at pencil "17th ventury" but I know nothing about t if it is just. Who can help?  
  • DEUTSCH-OSTAFRIKA

    1 DEUTSCH-OSTAFRIKA
    Carte postale de ? du 19 février 1913, en tout cas postée de Mombo qui fait partie de la région de Tanga, la destination de cette carte. Les deux villes se trouvent dans l'actuelle Tanzanie qui était autrefois apellé Deutsch-Ostafrika. La carte était à destination de la mission protestante de Tanga. Source carte: Internet Depuis 1893 la ville de Tanga était le point de départ de la ligne ferroviaire "Usambarabahn" qui mène jusqu'à aujourd'hui à Arusha. Du 3 au 5 novembre 1914 eu lieu la fameuse bataille de Tanga où la "Schutztruppe" sous Paul von Lettow-Vorbeck du se retirer face à la supériorité numérique de l'armée d'Inde britanique sous le commandement d' Arthur Aitkens.  
  • CARTE DE MOMBASA

    1 CARTE DE MOMBASA
    Carte de Mombasa du 27 avril 1911 pour Würzburg en Allemagne. Mombasa a été occupé de maintes fois. En 1505 le portuguais avaient déjà pillé la ville et s'y sont installés dès 1529. À partir de 1661 le Sultanat d'Oman vient faire un tour. En 1895 ce sont les britanniques qui occupent la région avan qu'elle devienne kényane le 12 décembre 1963. Je pense que le cachet 61. dans un cercle pourrait être une censure mais Jean confirmera sans aucun doute! Pour le côté vue, ne soyez pas choqués, Playtex n'existait pas encore!
  • CARTE POUR CÉBAZAT

    1 CARTE POUR CÉBAZAT
    Voici une carte à destination de Cébazat près de Clermont-Ferrand dans le Puys de Dôme dont le cachet d'arrivée est bien visible. Le côté vue représente des types chinois du Tonkin mais je pense que la carte a été utilisé en France car l'Indochine avait déjà ses propres timbres à cette date. Le cachet de départ est mal frappé mais je pense lire "Mortes" et "Nimes" près du mot "Française", donc je pense à Aigues-Mortes qui se trouve effctivement près de Nimes. Votre avis?  
  • OBLITÉRATION BRITANNIQUE

    1 OBLITÉRATION BRITANNIQUE
    Un de nos membres m'a envoyé deux scans d'entiers postaux britanniques avec me semble t-il la même oblitération avec des dates différentes. Qui pourrait me donner plus d'informations concernant ces oblitérations? Merci d'avance.
  • ENTIER DU SOLEIL LEVANT

    1 ENTIER DU SOLEIL LEVANT
    A l'heure où le soleil s'est déjà couché, je vous envoie cet entier postal du Soleil Levant, un dernier avant la chasse aux oeufs de Pâques!! Mêmes questions que précédemment à tous les philatélistes de tous les continents: - De quel pays s'agit-il? Qu'est il écrit sur le cachet et dans le texte recto verso?? - Quelle est la cote de cette pièce? Je souhaite de très joyeuses Pâques philatéliques et non philatéliques à tout le monde!! Thierry ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Réponse de Bernd Lepach: Lieber Harald, Die Karte ist eine 5 Rin – Inlandskarte von Japan, die erstmals am 19.09.1876 herausgegeben wurde. Die Karte wertet nach japanischen Katalog 500 Yen, etwa 3,60 €. Verwendet, aufgegeben, wurde diese Karte am 29.08. Meiji 14 = 1881 in Kyoto. Der Stempel wird Doppelkreis-Datumsstempel genannt. Diese Stempelausführung und auch der Aufgabeort bedingen keinen großen Wertaufschlag, nur die saubere Abstempelung, insgesamt aber keine Rarität. Empfänger und Text kann ich auch nicht lesen. Ich wünsche allen noch ein schönes Osterfest, Bernd Personnellement je vous montre encore une page concernant les oblitérations Bota. Pour trouver celui de Kyoto il faut cliquer sur "small Bota". http://www.sanrizuka.com/koban/Bota-Collection.htm
  • Identification lettre étrangère 1

    1 Identification lettre étrangère 1
    Bonjour Harald, Qui peut me dire de quel pays est cette lettre, pourquoi le timbre a-t-il été placé au dos de la lettre, quel est la traduction du texte en biais sur la suscription et enfin la cote d'une telle lettre? Merci à toute personne qui pourrait me renseigner! Thierry
  • Entier postal étranger à identifier

    1 Entier postal étranger à identifier
    Bonjour amis philatélistes de tous horizons! Je cherche à identifier cet entier postal. De quand date t-il? Quelqu'un peut-il me traduire ce texte? Pourquoi 3 cachets au verso? Que veulent-ils dire? Quelqu'un a t-il une idée de la cote de cet entier qui ne me semble pas très courant? Merci de votre aide à tous! Thierry
  • KD Feldpost

    1 KD Feldpost
    Harald ci-joint un scan. Je cherche le lieu de la frappe de ce cachet ? et quelle année ? Cachet à date allemand sur timbres français . KD Feld - Postexped - Cavall-DIV  22 1 Gérard   Wer weiß wo dieser Stempel abgeschlagen wurde und in welchem Jahr?
  • SPECIMEN

    1 SPECIMEN
    Harald Je te scanne une demi-feuille de timbres fiscaux, surchargée SPECIMEN parce que la feuille entière c'est trop lourd. Qui peut me m'indiquer la cote ? Gérard ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Voici une réponse de notre ami Henri. Merci à toi cher ami, Harald Bonjour Harald, J'ai trouvé quelque chose dans le catalogue : On ne donne pas de cote. Bon dimanche. Henri
  • WW II - Ukraine

    1 WW II - Ukraine
    Question de notre ami Alexander Alin: Dear , Harald ! I received some material WW II - Ukraine ( see scan ). How  much  can cost  this material ? Combien peut valoir un tel document? Wieviel ist so ein Dokument Wert?      
  • MONACO TIMBRES INCONNUS

    1 MONACO TIMBRES INCONNUS
    Salut Harald, Regarde ces timbres, surtout la 2ème ligne. Je ne les trouve pas dans le catalogue. Tu peux m'en dire plus (ils n'ont pas la croix rouge dans le coin). Merci d'avance Benoit ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Benoit vient de m'envoyer un meilleur scann et en effet on voit que la surcharge Croix-Rouge est bien présente, bien que très peu visible. Est-ce une impression défectueuse? Ce genre de variété est référencé?
  • Lettre de Bitschwiller

    1 Lettre de Bitschwiller
    Bonjour Harald, J'ai trouvé cette lettre de 1915 (enveloppe seule) sur laquelle figurent 3 cachets qui me semblent correspondre à l'époque impériale, occupation allemande et républicaine. Je ne sais pas si c'est courant, mais je me suis dit que cela pourrait intéresser mes amis alsaciens. Amicalement Henri Si quelqu'un est intéressé, prière de me contacter, je transmets. Harald ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Je viens de recevoir la réponse suivante: Bonjour Il semble que le sergent Noël de la perception militaire de Masevaux, ait utilisé un ensemble de cachets caractéristiques, en français et en allemand, disponibles des communes reconquises pour "envoyer" une lettre à sa famille. (très souvent la même adresse) Un autre militaire de Thann du service de la poste, a poussé le folklore philatélique en faisant oblitérer l’un des timbres poste français par un cachet allemand Masmünster de la commune de Masevaux sur une lettre à destination de Fontenay sous bois. De très nombreuses lettres à destination de cette commune existent avec différentes variantes. Il existe des "1er jour d'utilisation" en nombre (11.02.1915) P.J. qui dit mieux? Cordialement JUNG Louis                     2016-04-truch.pdf (201.69 Ko)
  • Vignette ou Essai Château de Malmaison 1944

    1 Vignette ou Essai Château de Malmaison 1944
    Bonjour Je suis tombé par hasard sur votre site que j'ai trouvé particulièrement intéressant et bien fait. je tiens tout d'abord à vous en féliciter surtout que je connais bien Truchtersheim (j'ai passé plusieurs années en Alsace). Je reprend actuellement ma collection de timbre que j'avais mis de coté depuis plusieurs années et je cherche sur internet des réponses à pas mal de questions au fur et à mesure de mon avancée. Je suis sans réponse sur une "vignette" ou "essai" émise lors d'une exposition philatélique en 1944 et nommée "Château de Malmaison". Il s'agit de l'effigie du fils de l'empereur, sans valeur faciale, non dentelé en plusieurs couleurs. De votre point de vue peut on qualifier cela "d'essai" ou de vignette ??? savez vous si une cote existe ?? merci de votre aimable réponse et bien cordialement, Jean-Pierre S.
  • PHALSBOURG

    1 PHALSBOURG
    Petit clin d'œil à nos amis philatélistes mosellans! Sur la carte de Phalsbourg à destination de Wasselonne est représenté côté vue la "Kaiserliche Oberförsterei" (maison forestière impériale). O`était située cette maison forestière et est-ce qu'elle existe encore? Merci d'avance.
  • DIENSTMARKE / INCONNU AU BATAILLON!

    1 DIENSTMARKE / INCONNU AU BATAILLON!
    J'ai reçu ce timbre de Jean-Pierre. Il s'agit du numéro Michel 262 surchargé Dienstmarke, or ce timbre n'existe pas avec cette surcharge dans le catalogue. Est-ce quelqu'un qui s'est amusé à faire une fabrication maison? Une autre explication? Merci pour vos réponses, Harald
  • CARTE DE KARIKAL / INDE

    1 CARTE DE KARIKAL / INDE
    Carte avec vue de Ceylon envoyée de Karikal en Inde pour Caudelec-lès-Elbeuf en Seine-Maritime. Karikal faisait partie du territoire de Pondichéry, ancien établissement français dans l'Inde. La carte est datée du 25 janvier 1911. Il est curieux que la carte ne soit pas affranchie, pourtant elle ne semble pas avoir été dans une enveloppe, sinon elle ne porterai pas le cachet de départ. Existe t-il une explication à ça?
  • USAGE TARDIF

    1 USAGE TARDIF
     Bonjour Harald, Voici une lettre affranchie avec un 20 centimes empire dentelé n° 22. Ce timbre émis le 13 aout 1862 a été retiré en avril 1867. Le Maury indique utilisé jusqu'en 1870. Le cachet à date nous livre un 18 -- 77. Le mois n'est pas lisible mais l'année l'est bien. Est-ce un usage très tardif, la République ayant été proclamée le 4 septembre 1870 ? Les cachets d'arrivée nous donnent une première indication. Peu lisibles mais quand même un 6x pour l'année. La correspondance intérieure nous donne la clé. La date d'écriture et d'expédition de cette lettre est le 18 aout 1863. Amicalement Henri
  • TIMBRES DITS D'ALSACE-LORRAINE

    1 TIMBRES DITS D'ALSACE-LORRAINE
    Mon ami Jean-Pierre a besoin d'un peu d'aide. Un Spaliste a t-il éventuellement une réponse? Merci d'avance. Bonjour Harald Je viens te demander de l’aide. J’ai la plupart des timbres dits d’Alsace Lorraine. Il semblerait qu’il y en ait avec burelage renversé mais je suis incapable de dire si ce sont des vrais, des réimpressions, ou…des faux. Est-ce que toi ou quelqu’un de ton entourage pourrais donner un avis à ce sujet ? avec des scans ou sur pièce. Merci pour ce que tu pourras me dire. Amitiés. Jean Pierre Agrandir au clic svp! --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Voici déjà une réponse: http://www.philateliefree.fr/articles/AlsaceLorraine/AlsaceLorraine_1_7.html Harald Je peux encore ajouter ce fichier PDF, extrait de Timbres-magazine: 133alsace-lorraine.pdf (816.76 Ko) La seule chose avec laquelle je ne suis pas d'accord est la constation du vrai/faux par cette ligne oblique, car dans le lien allemand suivant il est bien écrit que le mot "POSTES" existe en différentes longueurs et que la ligne oblique peut traverser le "P" en de maints endroits, ce qui me parait plus que plausible! Si la diagonale coupe le P à hauteur de l'arrondi il est clair qu'il s'agit d'une réimpression, mais plus cette diagonale traverse le P au bas de pied, il y a de chances qu'il s'agisse d'un original, mais comme dit, il y a bien d'autres critères. http://elsass-lothringen.seite.co/
  • VIGNETTE COLMAR

    1 VIGNETTE COLMAR
    J'avais déjà vu ces vignettes mais je ne sais plus où. C'est soit Monsieur Melot ou Gabriel qui m'en avait parlé. Qui peut me dire de quoi il s'agit. Veuillez m'excuser que je ne sache plus, c'est apparemment mon âge avancé qui me joue des tours! (images eBay) Colmar : Voir rubrique Pouvez-vous me dire ? en page 94 de Timbres magazine n° 166 (avril 2015). Amitiés,   Michel MELOT Ancien Rédacteur en Chef et Directeur Délégué de Timbropresse sas ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Réponse d'André Crayssac, Président de Colmar:   Salut, Ces vignettes ne sont pas des timbres. Elles n'ont pas affranchi de courrier. Elles ont seulement été vendues sur le marché philatélique pour se faire de l'argent.   Amicalement. André ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Réponse d'Alain Camelin: Bonjour Harald. En PJ 2 documents vignettes de Colmar. Alain    
  • TRAVAILLEUR FORCÉ ITALIEN

    1 TRAVAILLEUR FORCÉ ITALIEN
    Bonjour à tous, Le courrier vers l'Italie peut être envoyé à partir du 01.01.1942 au tarif intérieur, cela suite au Congrès Postal de Vienne. Recto/verso – Entier 6 Rpf. TAD « 10.10.44 STRASBOURG-SCHILTIGHEIM » d’un travailleur Italien forcé au GEMEINSCHAFTSLAGER – H à SCHILTIGHEIM (Camp communautaire de travailleurs) pour Côme Est ce que quelqu'un pourrait traduire  cette correspondance ? Joel
  • MONTBATTEN / SURCHARGÉ INDIA

    1 MONTBATTEN / SURCHARGÉ INDIA
    Un lecteur du site me demande d'identifier ce timbre. J'ai consulté différents catalogues mais je n'ai rien trouvé. Il est cependant possible que j'ai mal regardé. Qui d'entre vous pourrait nous donner plus d'informations? ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Dear Friend This is part of a series of Fantasy stamps produced in UK, not an actual issue. Regards Madhukar Jhingan
  • AVIS DE RECEPTION DE COLIS

    1 AVIS DE RECEPTION DE COLIS
    Bonjour Monsieur ZIEROCK   J'ai une collection sur les prisonniers de guerre 40-45 français et belges et j'ai un problème. Pour les avis de réception de colis, les documents à entête beue et ceux à entête rouge (envoi de colis nourriture ou vêtement) étaient d'application. Maintenant je me retrouve  avec un document pour cet usage : à  ENTÊTE NOIRE. Pourriez vous m'aider, vous ou une autre personne pour me dire quoi et comment? Je vous en remerçie d'avance. Salutations,                         Pierre
  • LE CAP ET SUEZ / AIDE À JEAN-PIERRE

    1 LE CAP ET SUEZ / AIDE À JEAN-PIERRE
    Bonjour Harald, Je viens encore te solliciter. Penses-tu qu’il soit possible d’avoir un avis sur ces deux timbres SUEZ et Triangulaire du Cap. Ils proviennent d’un vieil album Lallier acheté sur une brocante, il y a pas mal d’années. Je n’ose pas les mettre en vente car je sais bien qu’il y a énormément de faux. A l'époque de ces albums on ne faisait pas trop attention à cela. Merci d’avance pour ce que tu pourras faire. Amitiés. Jean-Pierre ------------------------------------------------------------------------ Jean-Pierre, Il faut avoir une bonne loupe et être très attentif aux consignes suivantes. Pour ce qui est de Suez, je mets deux liens en évidence: http://phila-dico.soforums.com/t195-C-comme-Cie-du-Canal-de-Suez.htm http://stampuoso.com/suez-canal-company-forgeries Pour ce qui est du Cap de Bonne Espérance, j'avais déjà mis un article sur le site: http://wwwphilatelie-truchtersheim.e-monsite.com/album-photos/afrique/le-cap-de-bonne-esperance/   Bonne observation des données! Amitiés,                                    Harald
  • 11. Flak Division Avignon

    1 11. Flak Division Avignon
    Voici la demande d'un lecteur du site. Malheureusement je n'ai pas d'images mais peut-être ce Monsieur m'en fera parvenir. En tous cas je vous serai reconnaissant si vous pourriez aider ce collectionneur. Cette division a en effet été stationnée à Avignon. Bonjour, Je n'arrive pas a déterminer l'origine fantaisiste ou pas d'une surcharge allemande sur plusieurs timbre français 1940/45. La surcharge indique "11. Flak Division Avignon". Je n'arrive pas à voir sur tous les sites spécialisé si c'est une surcharge fantaisiste ou si elle a vraiment existé. Il est possible que ce soit émis par les division anti aérienne allemande mais sans conviction. Ne connaissant pas votre site, je ne sais pas si vous avez l'habitude de répondre a ce genre de question. Merci pour votre retour même si négatif. Cordialement,            David DOS SANTOS Les voici les images, il suffisait de demander! Source de l'image du thème: Wikipédia ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Voici une réponse:   Sehr geehrter Herr, bei diesen Marken mit Aufdruck handelt es sich keinesfalls um eine Aushilfs-Ausgabe. Meines Erachtens ist es, wie auch Sie vermuten, eine Fantasie-Ausgabe. Mit besten Grüßen Henning Burchardt   Bonjour cher Monsieur, pour les surcharges sur ces timbres il ne s'agit pas de provisoires.À mon avis ce sont comme vous le supposiez des produits de fantaisie. Monsieur Henning Burchardt est le Leiter Feldpost (Président Feldpost) http://www.deutsche-feldpost.com/impressum  
  • NON ÉMIS FRANÇAIS ???

    1 NON ÉMIS FRANÇAIS ???
    Voici une demande de David. J'ai des timbres dont je ne connais pas l'origine, comme celui en piece jointe. Pourrai-tu savoir d’où il proviens et 'il interresse quelqu'un? David Réponse de Monsieur Melot: Bonjour Harald, En 1954, A. Bardon, le ministre des PTT fait organiser un concours de maquette pour changer le timbre courant, à l'époque le 15 F Marianne de Gandon Il souhaitait un nouveau visage à la République. C'est la Marianne de Muller qui plait au nouveau ministre des Postes, E. Bonnefous et qui sera retenue et émise en février 1955. Tous les projets de ce concours ont une valeur faciale de 15 F. On peut penser que ce que vous montrez est l'un des projets en question. Sur le côté gauche, verticalement, on distingue une signature qui semble avoir été masquée Pourquoi ? Enfin, il vaut mieux parler de projet pour cette figurine. Pour qu'elle soit un non émis, il faudrait qu'il y ait eu un début de gravure. Bien amicalement,   Michel MELOT Ancien Rédacteur en Chef et Directeur Délégué de Timbropresse sas
  • 1 Franc papier pelure

    1 1 Franc papier pelure
      1F Ceres papier pelure. À-t-il vraiment existé et est-ce un vrai?
  • MONTRES SARDA

    1 MONTRES SARDA
    Lettre recommandée d'Antsirabe/Madagascar à l'entreprise Sarda à Besançon dans le Doubs. J'ai voulu en savoir plus sur cette entreprise mais je n'ai pas trouvé grand-chose. Le seul lien intéressant est celui-ci: http://vivreauxchaprais.canalblog.com/archives/2013/12/14/28650183.html Bonjour à tous, J'ai trouvé d'autres renseignements sur un forum d'horloger : Forum Horloger Suisse Jean-Luc
  • ÉCONOMIE D'ENCRE ???

    1 ÉCONOMIE D'ENCRE ???
    Salut Harald, Ce matin j'étais à la poste pour récupérer mon courrier. Parmi les lettres il y en a une avec une curieuse oblitération, il manque une partie, il n'y a que la date!! Économie d'encre? Jean ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Réponse de Laurent Bonnefoyque je remercie:  Bonjour Harald, Il s'agit d'une simple erreur de manipulation: utilisation en datation, habituellement employée pour les empreintes de tpMAc (très petites machines à affranchir connectées). Bon dimanche. Laurent  
  • TOUR DE FRANCE

    1 TOUR DE FRANCE
    François m'a envoyé des photocopie de ces cartes postales me demandant s'il était d'usage d'émettre une carte pour chaque ville où le Tour passait et si ça se pratiquait encor de nos jours. Ces cartes sont-elles courantes? Merci pour vos réponses. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Réponse:    Bonjour Harald,         Je te transfère la réponse de MR BABLOT (que je ne connais pas) que je viens de recevoir. Bonne après midi. François. Les cachets Tour de France Cyclisme ont existé pendant plusieurs années depuis 1948 et dans les années 50 , à l'époque où le Tour de France était organisé par L'équipe et le Parisien Libéré. Depuis la reprise de l'organisation du Tour de France par la société Amaury avec Amaury Sport Organisation (ASO), ces cachets n'existent plus. Parfois à la demande, de villes et des clubs philatéliques de ces villes, un cachet commémoratif illustré est proposé dans le cadre d'un bureau de poste temporaire qui doit être localisé à plus de 500 mètres du départ et de l'arrivée pour des raisons de concurrences commerciales. ASO, autorise rarement ces cachets. Le mot "Le Tour" et les mots "Tour de France" sont copyrightés par ASO. Il y aura un cachet cette année pour le départ au mont St Michel. C'est peu  et c'est compliqué pour avoir l'autorisation (même avec le soutien des élus). Quelques enveloppes prêt-à-poster ont existé de 1998 à 2005 après négociations entre ASO et La Poste. Cordialement Michel Bablot
  • TIMBRE INCONNU !

    1 TIMBRE INCONNU !
    De quel pays peut-il s'agir pour ce timbre ou vignette? Merci d'avance, David  
  • CONGRÈS PHILATÉLIQUE

    1 CONGRÈS PHILATÉLIQUE
     Quelqu'un a t-il entendu parler des surcharges Congrès Philatélique 1932 - 1936 sur les semeuses? Merci d'avance,                     David
  • CÉRÈS CACHET ROUGE

    1 CÉRÈS CACHET ROUGE
     - 25 Cts Non dentelé cachet rouge. Y avait il des cachets rouge en 1850-55? Peut il s'agir d'une oblitération tardive des journaux? David --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------  Bonsoir Harald, Ah les cachets rouges, rarement lisibles ! On peut néanmoins en le traitant arriver à cela : On distingue un cachet qui à mon avis est celui-ci : imprimés PP Paris, utilisé à partir de 1859. L'année du timbre à date pourrait être 76. Mais je n'ai pas trouvé de tarif imprimé à 25 centimes Le mystère n'est donc pas complètement levé. Bonne soirée. Henri
  • COLUCHE / CENTRE DÉPLACÉ

    1 COLUCHE / CENTRE DÉPLACÉ
    Bonjour Harald, Je te transmets un scan de deux entiers : Coluche Sur un entier le centre du timbre est déplacé ? connu ou pas connu ? Le propriétaire est   Caritas Alsace - je cherche à le vendre pour eux. Gérard
  • Entier Pétain 1F20 oblitération bouchon pour un STO

    1 Entier Pétain 1F20 oblitération bouchon pour un STO
      Bonjour à tous  Carte postale avec oblitération bouchon de Lyon pour  Branschweig. Au vue de la correspondance du 17.2.43, est-ce que cette carte postale au tarif intérieur à 1F20 au lieu de 2F40,  destinée à un STO en Allemagne, a été déposée  à découvert directement à la  «Zweigstelle der Verbindungstelle Frankreich der Organisation der Deuschen Wirtschaft  (succursale du service de liaison de l’organisation de l’économie allemande), à Lyon  »,  au lieu d’être déposé à un bureau de poste ? Ceci pourrait expliquer l’oblitération bouchon, mais où a été frappé ce cachet de fortune ?  Zweigstelle  Lyon, Centre de contrôle Frankfurt/M avant mise dans le circuit postal   ou  à l’arrivée à Branschweig ? - Avant   double enveloppe, adressée à « Zweigstelle der Verbindungstelle Frankreich der Organisation der Deuschen Wirtschaft), à Lyon» et réacheminées sur l’Allemagne, sans la participation du service postal français selon note  P.B.5 du 4 mars 1942 ; -Et suite à la note  Po 5 du 8 décembre 1942, une seule enveloppe pour la lettre et la carte postale  à découvert avec mention via Lyon, déposées aux bureaux de dépôt  pour oblitération. Les envois de l’espèce  devront être dirigés  sur le bureau de Lyon-Gare  qui est chargé de leur remise aux services allemands  de la « Zwiegstelle » de Lyon. Comment  cet organisme allemand à partir de  Lyon  faisait l’acheminement  du courrier pour l’Allemagne ? L’affranchissement est insuffisant mais n’a pas été taxé lors de la distribution. Merci d’avance  pour vos commentaires, Joel --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Bonjour à tous Je viens de trouver sur Internet ce rapport : Lagebericht Dezember 1941 – Januar 1942 (MBF) Paris, den 31 Januar 1942  IV. Die französische Verwaltung  8. Post- und Nachrichtenwesen, qui indique  l’acheminement du courrier des STO de la zone non occupée de  la Zweigstelle der Verbindungstelle Frankreich der Organisation der Deutschen Wirtschaft  à Lyon vers l’Allemagne.   Voici le texte allemand : Durch Entscheidung des OKW wurde ein beschrenkter Postverkehrzwischen Deutschland und dem unbesetzten Gebiet Frankreichs für die in Deutschland beschäftigten franz. Arbeitskräfte eröffnet. Die Sendungen aus dem unbesetzten Frankreich sammelt die Zweigstelle der Verbindungsstelle Frankreich in Lyon[125], von wo sie mit Kurierflugzeug nach Deutschland gelangen. In umgekehrter Richtung nimmt die Beschäftigungsfirma die Sammlung der Sendungen vor, die über die Schweiz abgewiesen werden. Die abwehrmässige Prüfung liegt in beiden Richtungen bei der ABP[126] Frankfurt a.M.[127]   « Par décision du haut commandement OKW était mis en place un trafic postal restreint entre l'Allemagne et le territoire non occupé de la France pour les salariés français en Allemagne. Les envois de la France non occupée sont rassemblés par la Zweigstelle der Verbindungsstelle Frankreich à Lyon, d'où ils vont avec courrier avion pour l'Allemagne. Dans le sens inverse, c’est l’employeur qui s’occupe de la collecte du courrier, qui transite à découvert par la  voie de la Suisse. Le contrôle postal dans les deux directions se trouve à l’ABP  Francfort a/M. ». Réacheminé avec courrier avion pour l'Allemagne, sans la  participation du service postal français. Quelle  était la compagnie aérienne  qui assurait le transport  du courrier  avion  vers l’Allemagne ? Merci d’avance  JOEL À consulter également les réponses de Samuel sur le site de l'ACTL: http://actl.forumgratuit.org/t1230-entier-petain-1f20-obliteration-bouchon-pour-un-sto
  • LETTRE DE HONGRIE

    1 LETTRE DE HONGRIE
    Voici une lettre de Budapest en Hongrie pour Valentigney dans le Doubs. Première question: Pourquoi cette lettre est-elle passée par Paris (oblitération Paris Etranger)? Deuxième question: Qu'avait à faire cette firme Geittner ÈS Rausch avec Peugeot? Que fabriquait-elle? Il y a peu de renseignement sur Internet. Merci d'avance pour les infos. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Idée ou hypothèse de Bernard:  Salut Harald,   Je n'ai guère de compétences en la matière, mais il me semble qu'il n'y a pas si longtemps encore (peut-être même est-ce toujours le cas?), quand on écrivait de Strasbourg à nos voisins en Pays de Bade, la lettre allait d'abord à Paris, puis de là à Francfort (je crois), puis de là à sa destination finale. Ne serait-ce pas la même chose dans le sens Hongrie-France?   Un peu comme pour le 22 à Asnières, où il faut que ça passe par New-York...   ;-)   ;-)   A+   Bernard  
  • LA VALETTA - GALATA

    1 LA VALETTA - GALATA
    Lettre de La Valetta (Malte) pour Galata (Constantinople en Turquie). Les cachets au recto sont peu lisibles mais il me semble lire 31 (juillet?) 1924. C'est étonnant car au verso les cachets turcs indiquent comme date d'arrivée le 07.08.1934! Où est l'erreur? La lettre n'a quand-même pas voyagé 10 ans?! http://www.les-ziboux.rasama.org/nombres-arabes.html#chiffres  
  • CACHETS INCONNUS

    1 CACHETS INCONNUS
    Un de nos membres m'a présenté ces deux lettres, me demandant si j'avais déjà vu ce genre de cachets. Personnellement je n'ai jamais vu ce genre de cachet restangulaire et carré mais sûrement que l'un ou l'autre d'entre vous pourrons nous apporter des explications, du moins je l'espère!  
  • MYTILÈNE

    1 MYTILÈNE
    Mytilène est la ville principale de l'île de Lesbos en mer Égée qui est plus près de la côte turque que de Grèce. Son histoire peut être consultée sur Internet. Je vous montre en image un timbre avec une surchare Mytilène que je ne trouve pas dans Yvert & Tellier, ni dans le catalogue allemand et même pas dans le catalogue grec Karamitsos. Est-ce un timbre de fantaisie ou une fabrication maison? Merci pour tout renseignement.
  • NOTPOST LINZ - WIEN

    1 NOTPOST LINZ - WIEN
    Un correspondant me présente un timbre d'Autriche avec la surcharge "NOTPOST LINZ - WIEN" qui peut se traduire par Poste de fortune Linz - Wien. J'ai fais des recherches sur Internet et j'ai trouvé la série de six timbres surchargés. source: http://hahn-briefmarken.de/OeSTERREICH-LOKALAUSGABEN-NOTPOST-MIT-AUFDRUCK-LINZ-WIEN-6-WERTE-POSTFRISCH Je n'ai cependant pas trouvé à quoi correspondait cette poste de fortune, j'aimerai trouver un historique et je compte sur vous! ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- Réponse de Monsieur Melot: Bonjour Harald, J'espère que vous pourrez rédiger une réponse avec les éléments ci-joints. Bien amicalement,   Michel MELOT Ancien Rédacteur en Chef et Directeur Délégué de Timbropresse sas   notpost.pdf (641.82 Ko)
  • TRANSVAAL

    1 TRANSVAAL
    Bonjour Harald, Puis-je te demandé ton aide pour un timbre du Transvaal dont scan joint. Quel N° Yvert :10  - 15 ou ? Avec mes remerciements et mes amitiés.             Jean Pierre
  • RUDNIK nad SANEM

    1 RUDNIK nad SANEM
    Voici un timbre du Generalgouvernement surchargé Rudnik nad Sanem dont un philatéliste m'a fait parvenir une image. Personnellement, et ce n'est comme dit que mon avis, je pense que la surcharge est fausse. Avec le lien suivant vous pouvez comparer et vous pourrez sans doute me donner votre avis. http://www.stampdomain.com/country/poland/rudnik/
  • LETTRE D'ITALIE

    1 LETTRE D'ITALIE
    Voici une lettre d'Italie que nous présente notre membre Christian et qui aimerait bien avoir des explications sur le différents cachets et censures. Y a t-il un spécialiste de censures parmi vous? Je ne cite pas de nom mais je pense qu'il se reconnaîtra! Merci d'avance pour notre Christian.
  • SURCHARGE P SUR TYPE BLANC ?

    1 SURCHARGE P SUR TYPE BLANC ?
    Est-ce une surcharge ou une partie d'oblitération sur ce timbre de type Blanc, je n'en sais rien mais vous m'aiderez à trouver la solution, j'en suis certain. P pour Port?
  • OBLITERATION QR-CODE ?

    1 OBLITERATION QR-CODE ?
    Qui de vous a déjà vu ce genre d'oblitération? C'est une lettre que je viens de réceptionner, une lettre de l'ACTL. Je pensais tout d'abord à un QR-Code mais j'ai de forts doutes. Peut-être pourrez-vous m'éclairer à ce sujet? Merci d'avance, Harald
  • TIMBRES MILITAIRES ???

    1 TIMBRES MILITAIRES ???
    Comment appelle t'on ce genre de timbres dont Jean-Pierre m'a fait parvenir l'image? Je ne pense pas qu'on puisse qualifier ça de franchise militaire. Certains ne sont pas catalogués. Vous avez une idée? ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Réponse de Gabriel Frick que je remercie: Salut Harald, Voir mon blog pour une réponse partielle : http://poste-aux-armees.blogspot.fr/2007/12/attention-faux.html Bon dimanche           Gabriel
  • UKRAINE Impossible à comprendre!

    1 UKRAINE Impossible à comprendre!
    Voici le timbre en question: Il y a quelque-chose que je ne comprends pas du tout! Le catalogue allemand donne la série de 2007 (6 avril) à juin 2008, numéros 847 à 853 avec les indications suivantes: I = année 2007 II = année 2007-II III = année 2008 IV = année 2008-II Cette indication de date se trouve juste sous le € comme je le montre sur l'image suivante. Même avec un grossissement de 10x on a du mal à voir. D'après le catalogue allemand ce timbre existe dans les versions 853 I et 853 II, donc 2007 et 2007-II sous le signe € or pour ce timbre il est bien écrit 2008. Il devrait être répertorié sous 853 III mais ça n'existe apparemment pas, allez comprendre! Pour Yvert & Tellier c'est la série 772 à 777. Pour le timbre montré il s'agit du numéro 777 et n'existe qu'avec le millésime 2007-II. Déjà pour ça les catalogues ne sont pas d'accord mais pour la dentelure c'est pareil. Les allemands le donnent en K 14 et Yvert en 13¾. Il n'y a que pour le mode d'impression qu'ils sont d'accord, c'est de l'offset. Dites-moi comment un philatéliste doit s'y retrouver? Ceux qui font les catalogues sont soi-disant au top et les collectionneurs auraient tout à apprendre. Moi je ne suis pas persuadé du tout. Un catalogue ne se fait pas uniquement dans le but de le vendre pour se faire de l'argent, les éditeurs devraient être crédibles mais ce n'est malheureusement pas le cas. C'est mon épouse qui avait remarqué cette anomalie. Peut-être qu'Alexander Alin pourra nous en dire plus? Merci d'avance.
  • LETTRE DE KULA POUR DRESDE

    1 LETTRE DE KULA POUR DRESDE
    Je ne sais franchement pas dans quelle rubrique classer cette lettre avec convoyeur declarée. Est-ce sous valeur déclarée ou chargé, je n'en sais rien. La lettre est expédiée de Kula, (Wolfsburg en allemand) en Serbie dans la province de Voïvodine avec comme destination Dresden (Dresde). Au verso de la lettre il est stipulé que la lettre a été expédiée avec des sceaux défectueux et a été fermée avec des sceaux officiels avec témoin. À l'endroit où j'ai placé une flèche il y a un trou, comme un regard car dans l'enveloppe il y a un genre de poche, sans dout pour y placer de l'argent (billets) qui comporte également un regard. Je pense que ça doit être une enveloppe spéciale pour transfert d'argent comme au Japon. Comment évalue t'on une telle lettre? Est-ce courant? Merci pour vos informations.  
  • PIQUAGE DE SUSSE?

    1 PIQUAGE DE SUSSE?
    Jean-Pierre aimerait bien savoir de quel piquage il s'agit. Piquage de Susse? Merci pour votre aide.
  • CACHET STE MARIE AUX MINES

    1 CACHET STE MARIE AUX MINES
    Un de nos membres cherche une explication pour ce cachet de type 13 sans fleuron qui n'a qu'un cercle. Le cachet est de Ste Marie aux Mines. La lettre a été expédiée le 5 mars 1840 de Rombach le Franc. Merci pour lui.    
  • TYPE BLANC NON DENTELÉ?

    1 TYPE BLANC NON DENTELÉ?
    Ce non-dentelé fait penser à un timbre trafiqué, tellement la coupe est mauvaise. Pourtant le timbre est gommé au verso, ce qui ne se voit pas avec le scan mais je peux l'assurer. Les marges sont larges mais... Qu'en pensez-vous?
  • CACHET EMA?

    1 CACHET EMA?
    Le scan n'est pas terrible, je l'ai fais avec un scanner manuel ce matin lors de notre réunion mensuelle. Qui de vous pourrait me dire si c'est un cachet publicitaire, cachet EMA ou autre? Merci d'avance, Harald
  • VERRECHNUNGSMARKEN?

    1 VERRECHNUNGSMARKEN?
    J'ai reçu ces deux "timbres" de mon correspondant Alexander. Je pense que ce sont des fiscaux qu'on nomme Verrechnungsmarken en Allemagne mais je ne trouve pas la traduction française. Ça ressemnle fort aux timbres autrichiens trouvés sur Catawiki. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Patrice Guidicelli, notre membre de Sedan vient de m'envoyer un courriel me disant que ce sont des timbres comptables. Merci Patrice. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Réponse de Bernard; La légende en russe se transcrit "Aktsizna Marka", ce qui d'après le dictionnaire veut dire "Timbre d'accise", l'accise étant effectivement un impôt indirect (sur le tabac, l'alcool, etc ...). En anglais c'est "Excise tax".
  • VIA MAGALLANES

    1 VIA MAGALLANES
    Lettre du Chili postée de Constitucion le 21 septembre 18892 pour Breitenbach en Allemagne. Les cachets au verso sont illisibles. Que signifie les écritures en rouges? A sur 3 à gauche et 2.50 près de l'affranchissement? Je suppose que Magallanes, nom espagnol pour Magellan veut dire que le courrier est passé par le détroit de Magellan.
  • VIGNETTE PATRIOTIQUE???

    1 VIGNETTE PATRIOTIQUE???
    Voici ce que Bernard a découvert hier dans une boite lors du périscolaire. C'est russe sans aucun doute, et sûrement une vignette mais à quoi correspond cette vignette? Pour la patrie? En quel honneur?
  • TIMBRES DE CHINE / SPECIMENS?

    1 TIMBRES DE CHINE / SPECIMENS?
    Voici la demande d'un lecteur qui aimerait savoir si ces timbres de Chine sont des Spécimens ou des fac-similés et quelle valeur peut-on leurs attibuer. Personnellement j'ai toute la série complète avec la même barre oblique en-bas à droite et je penche pour des Spécimens. Par contre pour la valeur je n'en sais rien. Je pense que c'est d'après l'offre et la demande. La série en elle-même est très chère. Peut-être que l'un d'entre vous pourra nous donner une réponse? Merci d'avance. Réponse:  Sehr geehrter Herr Zierock, Strich unten rechts = IMMER private Repros, Abbildungen in der Presse usw. Gezähnt: Fälschung aus Photo. Die UPU verlangt, daß Photos von gültigen Marken immer einen Eckstrich aufweisen. Freundliche Grüße F. Eichhorn Traduction: Barre oblique en-bas à droite = TOUJOURS des reproductions privées, images de la presse etc. Dentelure: Contrefaçon provenant de photos. L'UPU demande que les photos de timbres officiels comportent toujours un trait oblique. Ce ne sont donc pas des spécimens mais des reproductions. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Voici les vraies surcharges SPECIMEN
  • BLOC RUSSE INTROUVABLE

    1 BLOC RUSSE INTROUVABLE
    Demande d'un lecteur: Pourriez-vous me dire si c'est un bloc ou une vignette commémorative russe? Introuvable dans les catalogues. Personnellement je lis "Sur les sites de ???" Une information supplémentaire de votre part? Réponse d'un abonné à la newsletter: Commentarie sur "Bloc Russe Introuvable". Il est pas bloc.C'est doublure pour le paquet avec un ensemble de timbres inutilisés SSSR(Soviet Union).Paquet apellé "Selon les places Leninistes.Vers le 100e anniversaire de la naissance de Lénine". Je suis désole pour le texte éventuellement analphabètes,puisque je ne parle pas français.   С уважением, ТАГИР Енаев  
  • CARTE DE BERNE POUR PARIS TAXEE

    1 CARTE DE BERNE POUR PARIS TAXEE
    Voici une carte de Berne pour Paris du 29 juillet 1906 qui a été taxée. Qui pourrait m'expliquer pourquoi? Réponse: Bonjour Harald, La carte est insuffisamment affranchie. De la fin 1870 au 1er février 1921,le tarif des cartes postales pour l'étranger est de 10 c. Bien amicalement,   Michel MELOT Ancien Rédacteur en Chef et Directeur Délégué de Timbropresse sas
  • ENTIER RUSSE?

    1 ENTIER RUSSE?
    Bonjour Harald,   J’ai retrouvé cet entier Russe, je pense. Quelqu’un pourrait-il identifier l’origne des deux cachets ? Merci  pour ton aide. Amicalement.                    Jean Pierre
  • VIA BERLIN

    1 VIA BERLIN
    Lettre de Perse (Iran) pour Istamboul (s'écrit aussi Istanbul). Quoi de plus normal mais par Toutatis que vient faire "Via Berlin" là-dedans? Ce n'est même pas sur le trajet! Qui de vous aurait une explication car moi j'y perds mon latin? Merci d'avance.
  • FESTUNGS PROVIANTAMT

    1 FESTUNGS PROVIANTAMT
    Sur cette carte postale de Varsovie pour Strasbourg il y a le cachet postal de Varsovie mais également un cachet Festungs Proviantmamt. À l'intérieur de celui-ci est écrit Breifstempel donc il devrait faire office de cachet postal je pense? Pourquoi alors deux cachets?
  • PHILATELIQUE OU FISCAL

    1 PHILATELIQUE OU FISCAL
    Bonsoir Harald Que représentent  ces timbres, sont-ils philatéliques ou fiscaux ? Cordialement Maurice
  • OBLITERATION DEMI-CERCLE LANGENZENN EN BAVIERE

    1 OBLITERATION DEMI-CERCLE LANGENZENN EN BAVIERE
    Lettre de Nuremberg du 13 décembre 1808?? pour Langenzenn dans la région de Fürth. Le cachet "roue de moulin" 358 de Nuremberg n'est pas très rare, d'autres le sont d'autant plus (voir lien). https://www.stampsx.com/ratgeber/bayern-muehlradstempel.php Par contre j'aimerai bien savoir ce qui en est du cachet "demi-cercle" au verso. Ces cachets ne sont pas très courant et il n'en existe pas des masses. Existe t-il une liste, un catalogue, une cotation? Merci d'avance! ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Réponse reçue à l'instant: https://www.stampsx.com/ratgeber/stempel-datenbank.php Pas de date d'utilisation connue pour l'instant car une seule date jusqu'à présent.  
  • VIGNETTES ???

    1 VIGNETTES ???
    Vignettes, timbres de bienfaisance ou timbres d'épargne? Qui connait la réponse et pour quel évènement furent t-elles émises? Pour la révolution "allemande" de 1848?
  • POSTE AUTRICHIENNE

    1 POSTE AUTRICHIENNE
    COURRIER  DE MANNHEIM,VIGNETTES MORGEN POST, POSTE  PRIVEE  MAIS QUE FAIT ICI  LA POSTE AUTRICHIENNE? ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Réponse de Jean:  Salut Harald, C'est peut être un envoi en masse et les tarifs de la poste autrichienne sont moins élevés que celui de la poste allemande? Jean
  • CACHET DE FRANCHISE ???

    1 CACHET DE FRANCHISE ???
    Quel est ce cachet noir qui figure sur cete carte (PRA entouré de laurier)? Est-ce une sorte de franchise? Merci pour d'éventuelles informations?  
  • Z GRILL ???

    1 Z GRILL ???
    Voici une demande de Karim: Bonjour, J'ai un timbre 10 cents vert des USA et j'aimerai bien savoir s'il s'agit d'une grille dite Z grill au verso du timbre? Merci d'avance. Voici une image qui est cencée explquer les grilles source:  (bing.com/images)
  • OCCUPATION AZIRBAYEDJAN

    1 OCCUPATION AZIRBAYEDJAN
    Cete surcharge me parait bizarre. J'ai plutôt l'impression qu'il s'agisse d'une surcharge fantaisiste! Qui d'entre-vous aurait des informations à ce sujet?
  • LETTRE ENIGMATIQUE

    1 LETTRE ENIGMATIQUE
    J'ai ici une lettre qui me pose problème. La lettre est adressée à M. Schweitzer, avenue des Vosges à Strasbourg. Elle est évntuellement partie de Saint-Nicolas du Port en Meurthe et Moselle, mais pourquoi y a t-il le cachet de la Mairie De Goxviller en-bas à gauche? Que signifient les cachets carrés 7 et 66 ainsi que le cachet circulaire Ab? Il n'y a rien au verso. Merci pour vos réponses.
  • OBLITERATION INCONNUE

    1 OBLITERATION INCONNUE
    En fin de compte cette oblitération ne m'est pas inconnue, je ne sais tout simplement plus à quoi elle correspond. Est-ce une annulation pour timbres n'ayant plus cours ou quoi d'autre??? Je l'ai déjà vu mais je ne sais plus où chercher!
  • MONTENEGRO LIBRE

    1 MONTENEGRO LIBRE
    Que peut-on dire de cette vignette ou de ce timbre? Slobodna veut dire libre mais le "timbre" du Monténégro n'est pas catalogué. Émission fantaisiste? -------------------------------------------------------------------------------------------------------  Un "timbre" écrit entièrement en alphabet latin, dans un pays qui écrit normalement en cyrillique? Pour le moins bizarre... Surtout qu'en 1999 le Montenegro ne s'était pas encore séparé de la Serbie (d'ailleurs c'est probablement l'allusion derrière "Slobodna"). Bernard
  • PAKISTAN À IDENTIFIER

    1 PAKISTAN À IDENTIFIER
    Un lecteur du site demande de l'aide pour identifier ces timbres du Pakistan. Merci pour votre aide. Réponse: Hallo Herr Zierock,   ich habe gerade wenig Zeit, bitte entschuldigen Sie die knappe Antwort. Von links nach rechts:   1.       Bangladesh-Provisorium mit fragwürdiger Authentizität. Es sind leider sehr viele Machwerke aus der Zeit in den Handel gekommen. 2.       NWFP: Kenne ich nicht, ich glaube ich habe mal etwas über entsprechende Machwerke gelesen. 3.       Bahawalpur: Dies ist eine Fiskalmarke. Urmarke ist aus 1945. Der Überdruck ist in der Literatur (Ron Wood: The God-Given Kingdom of Bahawalpur) erwähnt, kann aber nur aus der Zeit nach 1947 stammen.   Mit freundlichen Grüßen / With kind regards   Christian Sperber   Traduction rapide: 1. Provisoire plus que douteux du Bangladesh 2. Je ne conais pas. J'avais lu une littérature sur ces timbres de fantaisie 3.Timbre fiscal du Bahawalpur. Timbre original de 1945. La surcharge est dans la littérature de Ron Wood mais il ne peut provenir que de la période après 1947.  
  • ENTIER RUSSE INEXPLICABLE

    1 ENTIER RUSSE INEXPLICABLE
    J'ai quelques problèmes avec cet entier russe à 5 kopecs? Il est taxé de 10 kopecs, pourquoi? Le tarif de 5 kopecs est normalement une poste locale. Qu'est cette Division 24 et cette chambre 219? Service spécial? La'entier devait-il être réexpédié vers la chambre 219? Merci d'avance pour toute explication.
  • TIMBRE TELEGRAPHE BELGE

    1 TIMBRE TELEGRAPHE BELGE
    Voici un timbre télégraphe belge dont Carlo (Martinique) m'envoie une image. Je n'ai qu'un catalogue COB de 1998 qui n'est plus d'actualité bien que les informations techniques soient toujours bonnes mais si un de nos amis belge pourrait me fournir des renseignements plus récents pour les cotes,  je lui serai reconnaissant. Il s'agit d'un non dentelé et il existe plusieurs variantes: -  tirage de 1865 non dentelé tout simple avec impression très fine, papier mince, gomme légère - réimpression de 1897 sur grand feuillet (150 x 75 mm) découpé ou entier - réimpression de 1902 sur plus petit feuillet (90 x 55mm) découpé ou entier Il faut que Carlo me communique les mesures exactes!!! ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Voici une première réponse de Jean-Pierre, malheureusement je ne peux pas publier les scans du catalogue COB. Je pense que ce n'est pas légal. Bonjour,   Voici scans ( pas oubliés) de la page du COB de 2004. Mais je me pose des questions au sujet de la pièce présentée. La couleur semble plus bleue que verte.   Le COB ne signale des feuillets que dentelés.   Ne s’agirait-il pas d’un essai. ?   Le seul qui se rapprocherait serait le TG 2 mais il a été émis en panneaux et non en feuillet. En regardant de plus près le COB , on ne trouve en non dentelé que les tirages de de 1865  gomme légère, papier  mince et de 1870/1871 sur papier fort mais il n’est pas mentionné de feuillet.   Amitiés.   Jean-Pierre
  • CACHET L SUR TYPE BLANC INCONNU

    1 CACHET L SUR TYPE BLANC INCONNU
    Il me semble, sans certitude, qu'il s'agit d'un cachet de boîte rurale. Qu'en pensez-vous ? Si " oui ", quelle boîte ? Gilles
  • TIMBRE DE SORUTH

    1 TIMBRE DE SORUTH
    Soruth, Sorath ou Sauraschtra est l'ancien nom pour la presqu' île Kathlawar (nom des autochtones pour l'état de Junagarth) en Inde. J'ai trouvé un timbre de cet état que je ne trouve pas répertorié de cette façon. Il s'agit d'un timbre de 1869, 1 Anna noir sur jaune avec l'inscription en rouge "Int.". Je ne pense pas que ce soit un timbre de service? timbre fiscal?
  • SURCHARGE CARMIN SUR TIMBRE DE NOWANUGGUR

    1 SURCHARGE CARMIN SUR TIMBRE DE NOWANUGGUR
    Encore une énigme. J'ai beau chercher, je ne trouve aucun renseignement. Il s'agit du premier timbre de létat princier de Nowanuggur que j'ai aussi en timbre tout à fait normal, mais sur celui-ci il y a une surcharge couleur carmin que le scanner fausse un peu. À quoi correspond cette surcharge? Fiskal? I can't find this stamp with carmine overprint in a catalogue. Can you help please? Ich kann diese Marke mit dem Karmin-Aufdruck in keinem Katalog finden. Wer kann bitte helfen? ---------------------------------------------------------------------------------------------------- Voici une réponse en deuxième position. Cliquez aussi sur le lien qui s'y trouve. http://www.fg-indien.de/ip_QandA_D.html
  • FISCAL LIBANAIS

    1 FISCAL LIBANAIS
      République libanaise, fiscal 5 Pia sur 10 Pia sur découpe, environ 1945- 1948   Le 5 P sur 10P n’est à mon avis pas listé dans le Duston, que ce soit dans le Tax for the Lebanese Army de 1945 soit dans le Tax for the Palestine War de 1948, où sous Droit fiscal de 1948 avec la surcharge Beit-ed Din Palace, mais avec une surcharge differente de  style arabique  pour  „Timbre Palestine“ . Dans le Duston est listée  5 sur 10 Droit Notarial Revenue, Cedar design with black Overprint „Timbre Judiciaire“ in Arabic, additional Overprint in black “Timbre Palestine” and palace, as the  preceding issue. (The base stamp Judicial overprint has not been reported without the additional of the Palestine Overprint.) Quel timbre est-ce en fin de compte? Désolé, mes connaissances en langue arabe sont loin d’être bonne.     Source: Wolfgang Morscheck Bad Säckingen- Germany
  • RAJASTHAN

    1 RAJASTHAN
    Un lecteur m'a envoyé cette image pour essayer de trouver ce timbre et le classer. Il s'agit d'un timbre de Kisengarth utilisé au Rajasthan. Dans le catalogue Yvert 1840 à 1940 le Rajasthan ne figure même pas! Le catalogue Michel indique bien des timbres du Rajasthan en 1950 ce qui est faux car en 1950 les timbres du Rajasthan étaient obsolètes. La date d'émission est entre 1947 et 1949. Seul hic, le timbre à One Anna ultramarine foncé avec l'éffigie du Maharadja Madan Singh n'est pas listé. Dans le catalogue Stanley Gibbons de 2013 (Commonwealth Stamp Catalogue India including Convention and Feudatory Staates) par contre, j'ai trouvé (du moins je crois!) ce timbre sous 1948 (Oct) - 1949, various stamps of Kishangarth handstamped with T1 in red avec indication du numéro 33a, 1 Anna blue avec une cote de 425 £ en oblitéré. Est-ce que quelqu'un pourrait confirmer qu'il s'agit bien de ce timbre? Merci d'avance, Harald  
  • TIMBRE AUTRICHIEN NON REFERENCE

    1 TIMBRE AUTRICHIEN NON REFERENCE
    Bonjour Je vous envoie l'image d'un timbre. Timbre autrichien1880  sous l'occupation de la Chine. Il est épais et il est non référencé car il est sans dentelure dans le catalogue Catawiki. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Je viens de vérifier. Il ne s'agit pas d'une occupation en Chine, ni d'un buro chinois. Ce timbre est oblitéré FIUME (actuellement Rijeka en Croatie). C'est un timbre au type II sans aucun doute comme vous pourrez le constater d'après l'image ci-dessous. Le timbre qui n'en est pas est malheureusement détérioré. Ces timbres avaient cours du 1er novembre 1858 jusqu'à épuisement total le 31 mai 1864 (pour la Lombardie jusqu'en juillet 1859 et les timbres étaient en Soldi pour la Lombardie). L'effigie est gauffrée et le timbre a été gommé avant impression et dentelure. Les timbres n'existent qu'avec une dentelure de 14½. L'image montrée doit provenir d'une découpe d'entier je suppose car même le catalogue Ferchenbauer, le must en philatélie autrichienne ne le référence pas en non dentelé.
  • THE LEATHER WORLD

    1 THE LEATHER WORLD
    Carte postale de Londres du 14 juillet 1925 pour Strasbourg avec affranchissement "normal" et règlementaire côté recto et timbres annulés fiscalement côté recto pour annoncer la fin de l'abonnement de deux ans à la revue. Pourquoi cet affranchissement fiscal? On voit au-dessus des timbres rouges £ 2-100 qui est manuscrit. Est-ce que l'un d'entre vous aurait une explication. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Réponse de Nigel: Es handelt sich hier um eine Quittung, und keine Postkarte, die wohl mit einem Scheck beglichen wurde denn 2d. beträgt die damalige geltende Scheckgebühr. Übrigens diese 2d. Gebühr hat ohne jegliche Änderung bis in die 60er gedauert.  Il s'agit d'un reçu et non d'une carte postale qui a sans doute été payé par chèque car 2d. était jadis la taxe pour chèque. D'ailleurs cette taxe de 2d. a continué a exister jusque dans les années 60. Thank you very much Nigel,                 Harald
  • RUSSIE / DEMANDE DE JEAN

    1 RUSSIE / DEMANDE DE JEAN
    Pour une fois c'est notre ami Jean qui a besoin d'informations donc je compte sur vous et j'espère qu'il y aura du répondant. Voici sa question: Salut Harald, maintenant c'est a mon tour de demander des renseignement sur ces timbres surchargés de Russie. N° du catalogue et valeur actuelle, tous les timbres sont sur charnière. Jean ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Je vais te répondre Jean bien que j'attendais plus de réactions d'autres philatélistes. Ces timbres sont considérés comme timbres fictifs ou de fantaisie, même par de grands connaisseurs mais moi je ne suis pas tout à fait convaincu. Pour moi ce sont des timbres pour financer les insurgés, mais ils auraient servi si l'armée rouge n'avait pas gagné cette guerre interne. Il existe des lettres ayant réellement voyagées mais elles sont rares. Dans des maisons de ventes sur offres comme Gärtner en Allemagne les lots de timbres démarrent souvent aux alentours de 1000 à 1200 € et je ne pense pas que des collectionneurs avisés soient assez idiots pour dépenser de l'argent pour des fantaisies! Je montre quelques liens et fichiers pour décrire cette période philatélique: Issu du journal Rossica http://data.axmag.com/data/201608/20160815/U145811_F394816/FLASH/index.html Issu de l'ArGe Rußland http://data.axmag.com/data/201608/20160815/U145811_F394917/FLASH/index.html Issu d'archives de journaux américains wrangel.pdf (148.13 Ko) Dans le catalogue Michel ne sont cotés que les timbres du gouvernement Wrangel en Crimée 5 roubles sur 5 kopecs, 5 roubles sur 20 kopecs, 5 roubles sur 35 kopecs et le non-émis 100 roubles sur 1 kopec.    Pour les timbres avec cette surcharge il en existe une multitude mais il n'y a pas de cote mais alors attention car ça me fait rire, il est dit qu'il existe des faux! Il faut le voir pour le croire.  Pour les timbres avec la surcharge suivante, idem.  Pour les timbres avec surcharge du trident ukrainiein ils ne sont plus catalogués. Dans le catalogue Yvert & Tellier on ne trouve pas plus. Voici un extrait de catalogue russe: Donc tu as compris, si ce n'est pas français, allemand ou un autre pays de la soi-disant élite ça ne vaut rien!        
  • KUALA LUMPUR ET COCHINCHINE ???

    1 KUALA LUMPUR ET COCHINCHINE ???
    Bonjour Harald, Voici deux timbres des Etats Malais qui peuvent peut-être rentrer dans cette catégorie? Le premier avec une surcharge ( ou oblitération ) KL dans un triangle. Utilisation à KUALA LUMPUR ?   Le deuxième avec une oblitération incomplète mais qui semble bien être de COCHINCHINE. Pour quelle raison ?   Amitiés,                    Jean Pierre -------------------------------------------------------------------------------------------- J'ai fais une demande à M. Dominic Morris, Président du Malaya Study Group pour l'oblitération KL, lui demandant si KL correspondait bien à Kuala Lumpur. Voici sa réponse: Dear Harald   Yes it is. The KL in triangle is classified by Proud's Malayan Postal History as PM2: it denotes that the contents were Printed Matter (a newspaper or periodical etc) and thus eligible for postage at the concessionary rate (in late 1930s 2 cents). A nice mark but not, I am afraid, a particularly rare one. With best wishes to you and your colleagues in our shared philatelic hobby (Qu'est ce que on dit en Francais-  à chacun son violon d'Ingres, je crois?).   Dominic   Dominic Morris CBE Chairman, Malaya Study Group   PS If you or any of your colleagues have a particular interest in Malaya, you would be welcome to join our study group. Rates are reasonable- £20 a year; £15 for prompt payment- (especially now that the £ has dropped so much against the Euro!). We have a growing number of members from other EU countries. There is a quarterly expert journal and newsletter plus the right to participate in our postal/ room auctions (which currently take place twice a year). More info can be found on our website: www.malayastudygroup.com.   ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Oui, c'est bien ça. KL dans un triangle est classifié en temps que PM2 dans l'histoire postale de Proud: il dénote que le contenu était un imprimé (journal ou périodique etc.) et ainsi conforme pour l'affranchissement au tarif des concessions (2 cents à la fin des années 1930). Une marque postale agréable mais pas très rare j'ai bien peur. Thank you very much for your quick answer! Harald  
  • INDE OU NEPAL

    1 INDE OU NEPAL
    Qui de vous pourrait me dire s'il s'agit d'une lettre d'Inde ou du Nepal et quelle en est la cote svp? Est-ce commun? Who can tell me it is an india or nepalese letter and his value please? It is common? Wer könnte mit bitte sagen ob es sich dabei um einen indischen oder nepalesischen Brief handel und dessen Wert? Ist es etwas allgemeines?
  • FIRST DAY COVER?

    1 FIRST DAY COVER?
    Lettre de Shimla (si je lis bien le cachet de départ il me semble qu'il est écrit Army Headquarter Shimla) du 15 décembre 1937 avec cachet d'arrivée de Lahore au Pakistan le 16 décembre 1937. Sur la lettre il est noté First Day Cover (premier jour). Ça me semble bizarre. N'existe t-il pas de cachet spécial pour les premier-jours ou était-ce normal à cette époque? ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Réponse de Christian Serber: Die Kataloge (Michel und Stanley Gibbons) nennen den 15.12.1937 als Erstausgabetag. Auf jeden Fall sind mir keine Ersttagsstempel dieser Ausgabe bewusst. Traduction: Les catalogues Michel et Stanley Gibbons indiquent le 15 décembre 1937 comme premier jour d'émission. En tout cas des oblitérations premier-jour de cette émission me sont inconnues.
  • Courrier de Prisonnier de Guerre du FRONT STALAG 210

    1 Courrier de Prisonnier de Guerre du FRONT STALAG 210
    Courrier de Prisonnier de Guerre  du   FRONT STALAG 210 Carte postale allemande utilisée comme carte correspondance des prisonniers de guerre par un médecin auxiliaire  du FRONT -STALAG 210,  affecté à l’hôpital  de la ville de Strasbourg, datée du 28.9.40 avec mentions manuscrites : « Kriegsgefangenensendung » (Courrier des Prisonniers de  Guerre et « Front Stalag 210 ST. » (indication du lieu du camp tenu secret : ST. pour Strasbourg). Paraphe rouge de passage ( ? ) au  Front Stalag 210 .  Le cachet  mécanique de la censure est apposé par-dessus la paraphe à l’ABP Frankfort/M.  Date de réception  «  18.10.40  » et N° « 13  »  . A  partir de quelle date le Fronstalag 210  a été doté de ces propres cachets  (ovale et rond)  «  Geprüft  »   pour le contrôle de la correspondance des prisonniers de guerre  du camp ? Merci d’avance pour les informations. Joel
  • OBLITERATION W.C. X-5

    1 OBLITERATION W.C.  X-5
    Lettre de Londres du 14 mars 1896 pour Vienne avec date d'arrivée du 16 mars 1896. J'ai cherché l'oblitération W.C. / X - 5 dans le catalogue Collect British Postmarks de Stanley Gibbons sans aucun résultat. W.C. pour West Central? X - 5 numéro de district? Merci d'avance pour votre aide. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Réponse de Bill Barell: Dear Harold   These cancellations were used to cancel Newspapers & periodicals. I attach info from a superb book on British cancels by Mackay.   Best wishes   Bill Barrell   Clic sur image pour agrandir! Bill Barrell Ltd Dealer in the postage stamps and postal history of Great Britain www.barrell.co.uk   @BillBarrellLtd
  • BORNEO DU NORD

    1 BORNEO DU NORD
    Ces timbres de Bornéo du Nord sont catalogués sous les numéros 34 à 42 avec une cote de 60€ en neuf, 80€ en oblitéré et 7€ avec oblitération de complaisance mais il n'est pas stipulé qu'ils existent en non-dentelés. Dans le catalogue Michel par contre ces mêmes timbres sont catalogués sous les numéros 25 à 33, cotent 70€ en neuf*, 200€ en oblitéré et 4,50€ avec oblitération de complaisance mais il est signalé que les numéros 15 à 39 existent en non dentelés. Aucune cote n'est cependant indiquée. Stanley Gibbons ne parle pas de non dentelé, Scott donne des cotes pour les non dentelés en paires. À quel Saint faut-il se vouer? Ça existe ou non en non dentelé et quelle cote leurs attribuer?
  • SOCIETE PHARMACEUTIQUE RUSSE

    1 SOCIETE PHARMACEUTIQUE RUSSE
    Un lecteur du site me fait parvenir cette carte postée à Saint Petersbourg en février 1911 à destination de Ebingen près de Stuttgart. Ce lecteur me demande si j'avais des renseignements à propos de la Russische Pharmaceutische Handelsgesellschaft et pourquoi c'est écrit en allemand. Je n'ai moi même rien trouvé à propos de cette société, uniquement une action, donc elle était cotée en bourse et là aussi c'est écrit en allemand. Il y a trois mots en latin je pense, Gilles pourra nous dire de quoi il s'agit. Radix veut dire racine, mais le reste? Une plante?
  • DESTINATION À IDENTIFIER

    1 DESTINATION À IDENTIFIER
    Elle n'est pas formidable cette lettre du 9 mai 1928 envoyée de Hyderabad dans le Deccan (Inde). Je ne sais pas comment cette lettre a pu arriver à bon port car moi je n'arrive pas à identifier la ville. Vous y arrivez? Si oui, envoyez moi votre opinion svp.
  • ET DIEU LE FIT

    1 ET DIEU LE FIT
    Lettre de Vesc près de Dieulefit dans la Drôme du 24 août 1974 pour Hochstetten près de Karlsruhe. La lettre est en recommandé "ET" par exprès, est-ce normal et/ou courant? Ça me parait bizarre. Autre chose farfelue, regardez la carte. Vous constaterez que le nom Dieulefit est écrit deux fois, deux villes du même nom ou une seule? L'affranchissement avec les deux pointures françaises, Richelieu et le Général est quant à lui très original!
  • AFFRANCHISSEMENTS MIXTES

    1 AFFRANCHISSEMENTS MIXTES
    Bonjour,   J'ai récupéré un lot de l'histoire postale alsacienne et lorraine...aux Etats-Unis!   Vu la quantité (environ 200 pièces) et la qualité de certaines pièces, je pense m'intéresser un peu plus profondément au sujet et pourquoi pas commencer une collection. Pour des raisons personnelles et évidentes pour moi, je ne garderai que les pièces concernant le Haut-Rhin, voire d'Alsace si elles me semblent plus rares ou plus apropriées. J'ai pris des renseignements fort intéressant sur le blog de la SPAL, mais il est loin d'être complet. Je me tourne donc vers vous pour voir si vous avez réponse à mon doute concernant les deux enveloppes en pièces jointes.   Je sais que l'affranchissement mixte fut toléré quelques jours après la mise en place du timbre Hindenburg surchargé (15 aout 1940), mais là on est clairement en 1941. Peut-il s'agir d'une complaisance du postier? Un geste de rébellion? Si l'on part du principe que le tarif intérieur allemand était de 12 Pf au 1er échelon, les timbres français n'ont pas été pris en compte ; la seconde serait même clairement surchargée. Mais alors à quoi correspondrait les mentions manuscrites? Sont-elles même d'époque d'ailleurs?     J'avoue que je n'y comprend plus grand chose. Dans le contexte de l'époque je ne suis pas certain qu'un tel pli ai été bien vu.   Voilà pour aujourd'hui...   J'ai évidemment d'autres pièces à soumettre à un avis plus éclairé que le mien. Je vous remercie pour votre aide.   Cordialement.   Jean-Marc --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Après son commentaire Jean-Marc ajoute encore deux lettres, à vous de voir et de vous faire votre opinion.
  • BATUMO

    1 BATUMO
    Je n'étais pas très sûr si Batumo correspondait bien à Batum, ville de Géorgie car la majorité du temps on ne trouve que Batum ou Batumi sur Internet. J'ai trouvé un site en espagnol, portugais ou espéranto qui parle de Batumo près de la nigra maro, donc la plus de problème, on n'a pas besoin de sortir de Saint-Cyr pour comprendre qu'il s'agit bien de la ville située au bord de la Mer noire. La carte est un genre de carte-photo du 23 mai 1910, montrant une gare ou le restaurant de la gare de ? La carte est envoyée à destination du collège Saint-Flour. Moi je ne trouve ce collège que dans le Cantal, mais alors que signifie S-20 Lerre Vuël? Qui de vous peux me donner des renseignements? Dommage qu'il n'y ait pas de cachet d'arrivée!
  • GRILL STAMP

    1 GRILL STAMP
    Bonjour, J'ai en ma possession le timbre 1 c Franklin bleu avec une grille recouvrant tout le timbre ne le trouvant pas dans les catalogue j'aimerais en savoir plus sur lui. Merci d avance. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- J'ajoute deux lien pour ces fameuses grilles. Il n'est en effet pas aussi simple que ça ne parait d'identifier les grilles. En tout cas la grille se voit aussi côté image, mais plus faiblement que côté gomme. Il faut ensuite compter le nombre de points et "surtout savoir" si c'est vertical ou horizontal, chose qui ne me parait pas si évidente! L'identification par envoi d'image par Internet est quasiment impossible, mieux vaut avoir le timbre à portée de main et être en possession d'une loupe avec un grossissement d'au moins dix fois. https://www.americanstampdealer.com/SubMenu/Grills_Getting_to_know_them.aspx?id=272 http://www.jamesdire.net/grill.html ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Suite au commentaire de Jacques, j'ai fais une recherche et j'ai trouvé. Pour voir les détails il suffit de cliquer sur "clic here" et le tour est joué. C'est très bien illustré. http://www.theswedishtiger.com/ID73.html
  • ESSAIS DE COULEUR?

    1 ESSAIS DE COULEUR?
    Un de nos membres m'a confié ces "timbres" me demandant de quoi il s'agit exactement. Je lui ai répondu qu'il s'agissait d'essais de couleur répertoriés dans le catalogue Maury. Je me suis trompé, ils n'y sont pas représentés mais je pense néanmoins que ce sont des éssais de couleur. Qui de vous peut confirmer et quel en est la valeur? Merci d'avance.
  • COURRIER DE FRANCE 2ème GM

    1 COURRIER DE FRANCE 2ème GM
    Demande de M. Christian Sperber de la Forschungsgemeinschaft Indien. Je pense qu'éventuellement notre Jean la censure pourrait nous aider, du moins je l'espère?! Hallo Herr Zierock, jetzt möchte ich mich mal mit einer Frage an Sie wenden, oder vielleicht kennen Sie jemanden, der sich mit der Thematik auskennt: Ich bin auf das folgende Händlerangebot gestoßen (es handelt sich um einen Brief aus Marseille nach Australien, der dort 1941 angekommen ist: http://www.torstenweller.com/rDetails1b.asp?cat=WorldPH-Europe&CAT2=WorldPH-France&rProductID=STK-00048763&this=it In der Beschreibung heißt es … „ [mail service between France (whether occupied or not) and Allied countries ceased after the German occupation in June 1940, so this item was either sent earlier or managed to evade the blockade;”… Ich habe zwar Entsprechendes in der Literatur gelesen, habe aber meine Zweifel mit dieser Aussage. Ich habe selber einen Beleg aus dem unbesetzten Frankreich nach Indien aus dem Jahr 1941 und habe auch weitere Belege gesehen. Könnten Sie mir eventuell mit einem Literaturhinweis weiter helfen? Vielen Dank. Mit freundlichen Grüßen / With kind regards              Christian Sperber Traduction: Je viens de voir l'offre suivante (il s'agit d'une lettre de Marseille pour l'Australie où la lettre arrive à destination en 1941) (Voir lien ci-dessus dans le message d'origine. Les images que j'inclus proviennent de cette source. Harald) Dans la description il est dit... courrier entre la France ( occupée ou pas) et les pays Alliés qui a cessé après dès l'occupation allemande en juin 1940, donc cette lettre a été ou envoyée plus tôt ou gérée pour contourner le blocus; "… J'ai lu des similitudes dans la littérature mais j'ai néanmoins des doutes avec cette déclaration. J'ai moi-même une lettre de la France non occupée pour l'Inde de 1941 et vu d'autres courriers. Pourriez-vous m'aider avec un indice littéraire svp? ------------------------------------------------------------------------------------------------ Quelques réponses que vous pourrez consulter sur le site de l'ACTL: http://actl.forumgratuit.org/t1257-courrier-de-marseille-2eme-gm#5503  
  • OBLITERATION INCONNUE

    1 OBLITERATION INCONNUE
    Qui de vous pourrait me dire à quoi correspond cette oblitération? S'agit-il d'un fancy cancel comme disent les américains?Merci d'avance pour tout renseignement.  
  • TIMBRE DU REICH NON CATALOGUÉ

    1 TIMBRE DU REICH NON CATALOGUÉ
    Un lecteur me fait parvenir cette image, me disant que le timbre à 3 Mark brun était introuvable dans les catalogues. En effet, j'ai beau chercher, je ne trouve rien du tout mais peut-être que l'un d'entre vous connait la solution? Merci d'avance. Die Briefmarke zu 3 Mark braun ist in keinem Katalog zu finden aber vielleicht kennt ja jemand die Lösung? Danke im Vorraus. The brown 3 Mark stamp is not in to find in a catalog but maybe one of you can help? Many thanks.
  • CACHETS BIFFES

    1 CACHETS BIFFES
    Chose bizarre sur cette lettre, pourquoi sur les deux cachets du haut le mois et biffé? Sur le cachet du bas rien n'a été fait. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Réponse de Bernard: En haut il me semble lire ABR (pour Abril = Avril), en bas c'est MAI.
  • CACHET ETAPPEN-PFERDEDEPOT

    1 CACHET ETAPPEN-PFERDEDEPOT
    Bonjour, J'ai une question pour les lecteurs du site. C'est une lettre recommandée de Bischwiller du 08 mars 1915 pour la Banque Sarasin de Bâle avec timbre à date du 10 mars 1915. Lettre non censurée!   Avec un cachet circulaire violet: "Etappen-Pferdedepot / Etappeninspektion Falkenhausen" et au centre "Geschäfts-Bimmer"   Comme il y avait un grand spécialiste à l'AGZ je lui ai envoyé un scan de ce document. Ci dessous sa réponse. Traduction: Merci pour le scan de cette intéressante pièce. Je ne connais pas ce cachet. Je suis d’avis que c’est un cachet de troupe et pas un cachet de censure. Je pense qu’il est possible qu’au début de l guerre, les lettres qui venaient directement des unités et qui ne contenaient pas de messages personnels étaient présentées ouvertes à la Poste et furent ensuite expédiées. Le court temps d’acheminement de deux jours semble le confirmer mais je n’en suis pas sûr. Une pièce intéressante qui soulève des questions.   Mes questions: - qui connaît ce cachet et quelle fonction a-t-il? - Pourquoi cette lettre a été exemptée de la censure? - Qui peut ajouter quelque chose aux commentaires de W. Herterich? Jean ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Bonsoir Harald, je te transmets un scan du cachet " Etappen Pferdepost " avec les données que j'ai trouvé. Le deuxième cachet de Bischwiller n'est pas commun. Gérard
  • "TIMBRE DU JAPON" INCONNU

    1 "TIMBRE DU JAPON" INCONNU
    Un lecteur du site me dit ne pas trouver ce "timbre" dans un catalogue. Il est sur une page d'album mais c'est le mauvais timbre à cet emplacement. Il devrait ressembler au timbre ci-dessous, un timbre qui représente des dragons. Source: Bing images D'après moi il pourrait s'agir d'une découpe d'entier ou d'un timbre fiscal. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Voici la réponse: Seidensteuermarke 1873. Ausschnitt aus dem Streifband (für Seidenballen). Timbre fiscal pour la soie de 1873. Découpe de la bande (pour balles de soie). Revenue stamp 1873. Cutout from a wrapper (for silk sack).        
  • LETTRE POUR NIEDERRAD

    1 LETTRE POUR NIEDERRAD
    Lettre recommandée de Francfort / Main avec une jolie entête (je ne sais pas ce que Haussknecht est comme entreprise mais en général quand on cherche sur Internet on trouve des botanistes. En tout cas le destinataire est un Dr. med. Born.) pour Niederrad qui est un quartier de Francfort. Le cachet de départ est du 6 septembre 1923. La lettre a été taxée, pourquoi? La taxe a ensuite été annulée et payée (cachet Gebühr bezahlt en rouge). Ce qui est écrit à côté du cachet rouge, 150000 (Marks?) Ça parait énorme mais n'oublions pas que 1923 est l'année où l'inflation a été la plus forte en Allemagne. Ce qui est écrit à gauche du cachet de Francfort veut à mon avis dire zurück 7/9 (retour le 7 septembre). Sans doute le destinataire n'habitait plus à l'adresse indiquée et c'est pour ça qu'elle a été biffée. Que signifie 210 à côté du label de recommandation? Au verso le tout est un peu illisible, cependant je crois lire "bei Chemnitz"? Qui d'entre vous arrive à déchiffrer ce gribouillage? Merci d'avance pour tout renseignement.
  • La poste de service en Alsace (Dienstpost) de Wissembourg : déchiffrage du jour du TAD : 13 ou 18 août 1940 ?

    1 La poste de service en Alsace (Dienstpost) de Wissembourg : déchiffrage du jour du TAD : 13 ou 18 août 1940 ?
      Bonjour à tous Décriptage  de la date. Voici une lettre pour déchiffrage de  la date soit 13 ou 18.8.40 ? Cette lettre est  signalée  dans le catalogue «  La Poste  en  Alsace,  1939/45 » de la SPAL , à la page 140 avec la date 18.8.40. Il me semble que le jour soit le 13  (trait horizontal ) et  non pas le 18 ( pas d’arrondi  pour former un 8 ) ? Merci  pour  vos  avis  et  commentaires. Joel Joel -----------------------------------------------------------------------------------------------  Bonjour à tous,   Complément d'information sur la date : La Deutsche Dienstpost Elsass  ( 3 juillet 1940  -  2 mai 1941 )   "Jusqu’au 15 août 1940, les timbres français étaient également valables pour l’affranchissement de courrier acheminé par la Dienstpost."     Un peu d’histoire sur ce pli    (extrait) :  « Les Pechelbronner Ölbergwerke (1889-1905) vendent la concession et la raffinerie en 1905 à la Deutsche Erdöl Aktiengesellschaft ou D.E.A.  La  même année, la D.E.A. achète aussi les deux autres sociétés pétrolières alsaciennes voisines de Biblisheim et de Durrenbach.  L’ensemble s’appelle désormais V.P.Ö. qui sont une filiale de la D.E.A. En 1918, l’Alsace redevient française. Pechelbronn est mis sous séquestre en tant que bien allemand. Après la défaite de juin 1940, le gisement alsacien est repris par la D.E.A. »   Source : A VOIR pour l’historique [DOC]Pechelbronn, à la source du pétrole waltherrostand.free.fr/.../LCRVERSION%20FINALEPechelbronn%2022%20mars%2...   lcrversion-finalepechelbronn-22-mars-2006.pdf (200.56 Ko)      Bonne lecture Joel
  • SURCHARGE OU OBLITÉRATION

    1 SURCHARGE OU OBLITÉRATION
    Mon ami François me demande ce que c'est comme timbre, s'il s'agit d'une oblitération ou d'une surcharge. Malheureusement il ne peut m'envoyer de plus grande image. Personnellement j'aurai dis qu'il s'agit d'un timbre pour journaux mais je peux me tromper, donc j'attends vos avis.
  • LETTRE POUR HEIDELBERG

    1 LETTRE POUR HEIDELBERG
    Entier postal de Ludwigsburg pour Heidelberg. En noir il est écrit: erhalten am 11 Januar 1876 von J. Israel in Ludwigsburg. N° 2 zu bezahlen 145 Mark 20 Pfg. Un mot que je ne déchiffre pas et 80 Pfg. Au verso le cachet de Heidelberg, Ausg. (pour Ausgang ou Ausgabe) le 12 janvier. Question: Ce qui est écrit en noir, c'est bien le postier de Ludwigsburg, pas le réceptionnaire? Pourquoi cette somme à payer? Ganzsache von Ludwigsburg nach Heidelberg. Es steht geschrieben in schwarz: erhalten am 11 Januar 1876 von J. Israel in Ludwigsburg. N° 2 zu bezahlen 145 Mark 20 Pfg. Dann ein Wort daas ich nicht entziffern kann und 80 Pfg. Auf der Rückseite des Briefes ein Stempel von Heidelberg, Ausg? (Ausgang oder Ausgabe) den 12. Januar. Frage: Wenn ich das richtig verstehe ist das in schwarz Geschriebene vom Postmeister in Ludwigsburg, nicht vom Empfänger? Warum ist diese Summe zu bezahlen? Postal stationery from Ludwigsburg to Heidelberg. It is written in black: received on 11th January 1876 from J. Israel in Ludwigsburg. To pay N° 2, 145 Mark and 20 Pfg. A word I cannot read and 80 Pfg. Question: If I right understand, what is written in black is written from the post-employee in Ludwigsburg, not from the desk clerk in Heidelberg? Why this sum to be paid?    
  • La Poste de Service allemande en Alsace (Deutsche Dienstpost Elsass)

    1 La Poste de Service allemande en Alsace (Deutsche Dienstpost Elsass)
    La Poste de Service allemande  en Alsace (Deutsche Dienstpost Elsass) Bonjour à tous, Les correspondances acheminées par  LA POSTE DE SERVICE ALLEMANDE  par rapport à la poste civile se distinguent  par deux caractéristiques : -          Les courriers sont barrés, au recto, par une croix au crayon bleu. -          Les envois portent la mention  manuscrite ou imprimée, encadré  de  rouge : Durch (ou über) Deutsche  Dienstpost  Elsass. Cette mention fut souvent  frappée à l’aide d’un tampon (nombreuses variantes) POUR LES  ADMINISTRATIONS : Les premiers bureaux de la poste de service furent munis de cachets en caoutchouc présentant le nom du bureau dans un rectangle. Les oblitérations faites à l’aide de ces cachets provisoires en caoutchouc en caractères gothiques avec encadrement en Alsace n’étaient jamais accompagnées parallèlement de l’apposition de la date, une exception est faite toutefois pour le cachet provisoire « Mülhausen (Els) » en juillet 1940 utilisé par la poste allemande de service de Mülhausen 1 (anciennement Mulhouse-Principal), car la date d’emploi figurait à l’intérieur du cadre rectangulaire. Le courrier officiel était confié à des militaires ou des agents sûrs qui travaillaient dans les locaux de la poste civile. Lettre  à  20 gr. du « Lager d. Org. Todt F.I. / Kriegsmässige Führung  » avec un affranchissement superfétatoire, le port aurait dû être de 1 F tarif du 1.12.1939. Oblitération par cachet provisoire   en noir  « Mülhausen (Els) -6 JULI. 1940 ». Au verso, griffe inversée «  Kriegsmässige Führung / Lager d. Org. Todt  F.I  », car l’enveloppe devait revenir au service expéditeur à titre d’accuser de réception. Acheminement par la Dienspost POUR  LES  PARTICULIERS : Lettre  d’un employé d’une administration  (ne bénéficiant pas de la franchise) du  10.10.40 TAD GEBWEILLER (ELS)  a  » affranchie à l’aide de timbres d’occupation du type Hindenburg surchargé Elsass,  conforme  aux prescriptions.  Carte postale  d’une administration (franchise  postale par abonnement) TAD  « 21.8.40 MULHAUSEN (ELS) a  »   et   une lettre d’un employé d’une administration (ne bénéficiant pas de la franchise)  TAD  «  THANN (ELS) a  »  ( verso vierge ), affranchie avec timbre non surchargé; les deux frappées du tampon mais  pas encadré en rouge et  pas  barré par une croix au crayon bleu. La réglementation n’est  que partiellement respectée, pour ces deux plis est ce que ces  deux correspondances ont été acheminées  par la Dienstpost  ou  par la poste  civile ?  Ce type de courrier  était   à retirer par le destinataire au bureau de poste   ou   a été distribué  par le facteur   ? Merci d’avance pour vos  avis et commentaires.    
  • ORIGINE LOCALE, POURQUOI?

    1 ORIGINE LOCALE, POURQUOI?
    Carte de Saint-Laurent (Médoc) avec vue du Château de Bernos du 4 mars ou août 1907 affranchie d'un timbre 5 centimes du Type Blanc (Type IIB?) pour Paris. Pourquoi le cachet OL (origine rurale)? http://www.museeboiteauxlettres.fr/les_objets_du__facteur_071.htm ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Bonjour Harald,   Pour compléter les marques locales, il y a également la marque CL voir scan. Sur ce pli départ de BOURGOIN à destinaion de ST CHEF commune proche de BOURGOIN Cette marque postale est appliquée sur la correspondance locale et permet de constater son origine. Elle est frappée sur les lettres circulant à l'intérieur d'un arrondissement rural de Direction. A partir de 1832 elle est remplacée par la marque CD .selon le site de Marcophilie Je crois que cette marque est moins courante   En résumé on pourrait dire MARQUE OR lettre remise au facteur qui oblitère le timbre et la distribue au cours de sa tournée et qui ne passe pas par un bureau de Poste   MARQUE OL lettre remise au facteur et apposée pour indiquer la provenance  sur la lettre –n’oblitérant pas le timbre – Elle reçoit ensuite sur le timbre le CAD du Bureau de Poste dont dépend le facteur et elle êut suivre l’acheminement classique vers n’importe quelle destination   MARQUE CL  voir ci-dessus. J’avais pensé à un moment réunir un certain nombre des marques postales mais vite abandonnée car le domaine est vaste et il n’est pas facile de trouver des pièces avec une bonne frappe à prix abordable. J’en ai quand même un certain nombre   Amitiés.   Jean Pierre
  • OBLITÉRATION EN FORME DE CROIX

    1 OBLITÉRATION EN FORME DE CROIX
    Lettre de l'entreprise Crowe pour l'entrepris Avril à Saverne. Actuellement l'entreprise Crowe a ses bureaux Place des Halles je crois. L'entreprise Avril n'existe plus. Elle se trouvait à l'emplacement du parking à étages de l'entreprise Kuhn à Saverne. La question que j'ai: que signifie vette croix sur le timbre semeuse à 20 centimes? Est-ce une oblitération de fortune, une annulation spéciale? Qui de vous aurait une explication à ce sujet? Merci d'avance. Rien au verso.
  • RENSEIGNEMENTS DIVERS

    1 RENSEIGNEMENTS DIVERS
      Harald,   Je t'envoie 3 documents dont le dernier est un document historique je pense.   Les deux premiers documents de comparaison les voici.     Ce que je veux savoir si c'est bien un timbre qu'on utilisait avant les timbres postaux actuels, car je vois qu'il est prédécoupé pour être utilisé pour l'envoi d'un courrier. Dans la recherche que j'ai faite j'ai trouvé d'autres timbres mais pas avec la valeur 1/2. Le document de comparaison montre un timbre semblabe mais 1871 mais pas de la même valeur à celui du timbre" 1/2". J'ai en effet  trouvé aucune part ce timbre 1/2. Si de ton côté tu as des infos je suis preneur.   Le troisième document date de 1882 Il me semble que c'est une décoration arabe remise à un Maréchal des Logis.       Merci de m'éclairer sur les documents en question     Cordialement   Carlo et Denise
  • CHEMINEMENT D'UNE LETTRE CENSURÉE

    1 CHEMINEMENT D'UNE LETTRE CENSURÉE
    Cette fois c'est Monsieur Melot qui a besoin d'aide et je pense que nous ferons tout notre possible pour lui trouver une réponse. Je vous remercie d'avance. C'est une image envoyée d'un lecteur, donc il n'y a pas de demande pour une meilleure qualité qui est possible! Bonjour Harald, Je vous transfère ce mail d'un de nos lecteurs. J'avoue ne pas trop comprendre le cheminement de cette lettre à destination de la Suède. Je sais que vous avez d'éminents spécialistes des censures dans votre club. Pourriez-vous leur montrer cela afin qu'ils me donnent quelques pistes pour répondre à ce lecteur ? Avec tous mes remerciements,   Michel MELOT Ancien Rédacteur en Chef et Directeur Délégué de Timbropresse sas ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Grace à un meilleur scan, Jean a pu apporter une réponse plus précise au sujet de cette lettre. C'est une pointure et un grand bonhomme notre Jean, mais qui sait rester humble et modeste, quelqu'un qui reste pied à terre, alors dans notre patois je lui dis "merci Schengele"!   Bonjour Harald,   l'image est légèrement meilleure, au moins on arrive à lire une date ( 10 octobre 1941). Comme l'image n'est pas à l'échelle 1/1, il est très difficile de définir certains type de cachet, il faudrait scanner une réglette avec le document. J'ai imprimé le scan et je pense que c'est assez précis pour définir les différents types.   La censure au départ (Moyen Congo - AEF ) de la commission B de Pointe Noire, grand cachet circulaire en partie caché sous la bande du Nigéria qui est utilisé a partir de mai 1940. Ce cachet est frappé sur une bande (BD) neutre (brune) avec une empreinte du censeur B/3 qui est apposée à chaque extrémité  de la BD au verso comme au recto. Ce cachet n'est utilisé qu'a  partir de mars 1941 .   La censure du Nigeria: je pense que le chiffre dans le grand cachet de droite (au recto) est bien le 12 ? De ce cachet il existe 7 types différents, là aussi il faudrait pouvoir mesurer: la longueur de "NIGERIA", la hauteur du chiffre et les dimension extérieur du grand cachet. Trois types sont connu avec le 12 mais vu la position du P de PASSED ça pourrait être le type 1A qui a fait ces début en novembre 1939. Quand au triangle L/7, là c'est plus facile, il y a un seul type connu avec le chiffre 7: Type 4C qui est utilisé de septembre 1941 à septembre 1944. On connaît 7 BD différentes celle sur le document est du type 3, là aussi longue durée d'utilisation d’août 1941 à août 1944.   Égypte, le cachet "M" est un cachet de passage qui est utilisé à partir du 20 septembre 1939 jusqu'en mars 1945, on le trouve également en violet (date d'utilisation très courte: 7 mois)   ABP g de Vienne (Wien) on connait 17 type de BD, celle sur le document est une des plus courante, elle est du type GV2.4 très longue date d'utilisation de mai 1940 à septembre 1944. Du cachet mécanique à deux lignes on distingue 3 types. En mesurant la copie du scan j'ai un écartement de 13 mm entre les deux lignes type: GPM1.4.1, cette empreinte est toujours en rouge et utilisée de décembre 1940 à octobre 1944.   En conclusion toutes ces censures sont d'un type très courant vu les dates d'utilisations.   Littérature utilisée:   - Zensurstempel aller französischen kolonien im 2 WK - M. Sprenger / J. Specht - 2016 - 36 pages. - West African Censorship WW I and II - J.J. Martin / F.L. Walton -1993 -  101 pages. - British Empire Civil Censorship  African Colonies - Dann Mayo - 1978 - 140 pages. - Britisch-Ägyptische Zensurmerkmale im 2 WK - M. Sprenger / J. Specht - 2006 - 71 pages. - Die Zensur von Zivilpost im 2 WK - H. Landsmann - 2008 - 452 pages.   Je n'ai cité que les plus récent sur ce thème.   Jean ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Jean vient de me demander de mettre la couverture de ce livre en anglais et les extraits concernant les tarifs à la suite.  
  • SANS TIMBRE

    1 SANS TIMBRE
    Voici une enveloppe sans timbre Je sais qu’à un moment, la Poste proposait d’acheminer des lettres en envoi en nombre pour éviter à l’expéditeur le timbrage, or dans ces cas, la Poste apposait en général un cachet avec la mention «  P.P «  mais là il y a un cachet habituel . Jean Pierre Qui aurait une explication pour Jean-Pierre? Merci d'avance.
  • LETTRE DE VÄNDRA

    1 LETTRE DE VÄNDRA
    J'ai une lettre du 6 octobre 1940 de Vändra pour Suurejõe en Estonie. Il n'y a rien au verso. La distance entre les deux villes ou villages n'est que de quelques kilomètres. Il y a quelques petites choses que je n'arrive pas à expliquer. 4099, le code postal? Le cachet violet est-ce un cachet officiel, un cachet de Mairie, de police? J'ai aussi cherché une traduction du mot TRÜKKTÖÖ mais c'est impossible à trouver. Qui aurait des connaissances dans ce domaine? Merci d'avance. I have a letter of October 6th, 1940 of Vändra to Suurejõe in Estonia. There is nothing on the back. The distance between both cities or villages is only some kilometers. There are some little gifts wich I do not manage to explain. 4099; the zip code? The purple stamp, is it an official stamp, a stamp of City hall, police? I also looked for a translatation of the word TRÜKKTÖÖ but it is impossible to find. Who would have some knowledge in this domain? Thank you in advance. Ich habe einen Brief vom 6. Oktober 1940 von Vändra nach Suurenjõe in Estland. Nichts auf der Rückseite. Die Distanz zwischen den zwei Städten oder Dörfern ist sehr gering, nur einige Kilometer. Es gibt einige kleine Sachen die ich einfach nicht erklären kann. 4099 die Postleitzahl? Der violette Stempel ein Dienstsiegel, vom Bürgermeisteramt, von der Polizei? Ich habe auch eine Übersetzung des Wortes TRÜKKTÖÖ gesucht aber nichts gefunden. Wer hätte Kenntnisse auf diesem Gebiet? Danke im Vorraus.
  • ENTIER POSTAL DE SANCT ANDREASBERG

    1 ENTIER POSTAL DE SANCT ANDREASBERG
    Bonsoir Harald, Je sollicite à présent de la part de tes internautes quelques explications sur ce très bel entier postal de ST ANDREASBERG de 1892 à destination de l'Allemagne. Quelle explication donnée à l'inscription bleue (que signifie-t-elle?) figurant au recto et pourquoi l'affranchissement complémentaire a-t-il été apposé au verso? Jusqu'à quel date ce complément d'affranchissement devait-il être apposé au verso avant de l'être au recto? A noter qu'il a été apposé au départ du pli, et non à l'arrivée... Merci de bien vouloir aussi me renseigner sur la cote de cette enveloppe et dans quel catalogue la trouver? Merci de votre aide!! Amicalement! Thierry --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Thierry, Ce que je peux déjà te dire, c'est que l'entier provient du Cochin, ancien État Princier de l'Inde. Il devrait donc y avoir un cachet de départ de ce pays à moins que la personne qui a écrit cette lettre aie pris le premier entier qui lui est passé sous la main et la lettre a logiquement été taxée? C'est une supposition, attendons les réponses. What I can already tell you, it is that the postal stationery comes from Cochin, the former Princely State of India. He should thus have there a stamp of departure of this country unless the person who wrote this letter took the first integer wich passed him under the hand and the letter was logically taxed? It is a supposition, let us wait for the answers. Was ich schon agen kann, ist daß die Ganzsache aus Cochin von den ehemaligen Prinzenstaaten in Indien stammt. Sie sollte also einen Stempel dieses Landes haben, es sei denn, die Person, die diesen Brief geschrieben hat, habe die erstbeste Ganzsache genommen die ihr unter die Hand kam und desshalb ist der Brief auch logischerweise besteuert? Das ist eine Annahme, warten wir dei Antworten ab. Harald --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Réponse de Monsieur Sperber: Hallo Herr Zierock,   der Brief ist innerhalb Deutschlands gelaufen. Der Schriftzug auf der Vorderseite lautet „umseitig“ als Hinweis auf die Frankatur auf der Rückseite. Wahrscheinlich ist es ein Vermerk des Postbeamten, der den Brief gestempelt hat. Der Ganzsachenumschlag aus Cochin ist am 1.4.1892 erschienen, war also ganz neu. Er wurde wohl von einem Reisenden aus Indien mitgebracht. Aus der Landesangabe „Germany“ schließe ich, dass der Umschlag wohl bereits in Indien zum Versand vorbereitet worden ist. Für den Versand ins Ausland wäre allerdings nicht die Staatspost Cochins sondern die britisch-indische Post zuständig gewesen. Der Empfänger Otto Schnee hatte wohl einen Verlag in Zerbst. (mehrere entsprechende Google-Treffer) Literatur: Edward Deschl; The Comprehensive India States Postal Stationery Listing. Erschienen 1994. Mit freundlichen Grüßen Christian Sperber La lettre a circulé en Allemagne. La griffe sur le recto veut dire ("umseitig" = au verso) pour signaler l'afranchissement au verso. C'est probablement une griffe d'un employé des Postes. L'entier postal de Cochin a été émis le 1.4.1892 donc il était tout frais, tout neuf. Il a peut-être été apporté par un voyageur de l'Inde. D'après l'indication de pays "Germany", je conclus que l'enveloppe a peut-être déjà été préparée en Inde pour l'expédition. Pour l'expédition vers l'étranger ce n'est pas l'État de Cochin qui aurait été habilité mais la Poste britannique de l'Inde. Le destinataire Otto Schnee avait sans-doute une maison d'édition à Zerbst. (Plusieurs indication sur Google)   The letter has run within Germany. The stroke on the front is "overleaf " as an indication to the franking at the back. Likely it is a note of the post-office official who has stamped the letter. The whole thing envelope from Cochin has appeared on 1.1862 was quite new. He was probably brought by a traveller from India. From the regional information "Germany" I close that the envelope has been prepared in India for the dispatch. However, for the dispatch abroad the state post Cochins but the British Indian post would not have been responsible. The receiver Otto Schnee probably had a publishing house in Zerbst. (several appropriate Google hits)    
  • ENTIER POSTAL DES PAYS-BAS

    1 ENTIER POSTAL DES PAYS-BAS
    Cher Harald, Je souhaiterai avoir quelques informations sur cet entier postal des Pays-Bas de 1878 à destination de Strasbourg Neudorf. Outre la très belle qualité de frappe des timbres à date, je reste perplexe sur la marque encadrée "AMSTERDAM" qui pour moi est une marque d'entrée. Par contre je me demande si elle est terrestre ou maritime? A quel bureau frontière ou à quel port a t-elle été apposée? A moins que ce ne soit une marque de départ apposée au port d' AMSTERDAM? Personnellement je ne pencherai pas pour cette option. Quelqu'un d'entre vous peut-il m'éclairer et m'indiquer dans quel catalogue POTHION ou autre a-t-il pu l'identifier? Enfin quelle cote attribuer à cette carte? Merci de votre aide à tous! Thierry ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ J'ai fais quelques recherches Thierry et j'ai trouvé un fichier que j'ai du mal à mettre en ligne mais je mets le lien, comme ça tu pourras vérifier et donner ton avis. C'est un peu long à ouvrir. http://jdlkremer.angelfire.com/VELLINGA.1676-1915.KNBF.pdf Le cachet "136" dans les petits points oblitérants le timbre néerlandais est répertorié sous Railway Postoffice en page 53 de ce livre. Pour le cachet "AMSTERDAM" dans le rectangle il pourrait s'agir et c'est à voir à partir de la page 104 du livre (je dis bien du livre et non du fichier PDF!) du cachet appelé "Haltestempel" (Train stop postmarks) ce qui concorderait avec le cachet 136. Ce n'est qu'une idée mais je peux me tromper. J'ai également envoyé cet article à un philatéliste des Pays-Bas qui me répondra sûrement. Harald ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ma supposition n'était pas erronée d'après la réponse suivante. Merci d'avance pour ton aide précieuse Edwin! Harald Réponse d'Edwin (Pays-Bas): Bonjour Harald,   Bonne carte. La frappe encadrée d’Amsterdam est de la gare d’Amsterdam où la carte est mise à la poste (Comparable à convoyeur chez vous). Ensuite elle est oblitérée dans le train (trajet Amsterdam-Emmerich) par le cachet rond et par le cachet à chiffres 136 correspondant. Malheureusement je sais plus de la philatélie française que de la philatélie hollandaise. La texte ci-dessus vient de ma connaissance de base. Le treize décembre prochain j’ai réunion de mon club à Rotterdam. Je montrerai la carte à mes collègues et je reviens vers vous après avec les commentaires des membres du club et avec la valeur. Cordialement, Edwin. Plus une indication de valeur d'une carte vierge de la part de Jean mais cette carte doit valoir bien plus. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Cher Harald,   Comme promis l’autre jour j’ai présenté une copie de la pièce de votre ami (CP d’Amsterdam pour Strasbourg) dans la réunion de mon club à Rotterdam. Il s’agit en effet d’une carte postée à la gare d’Amsterdam. Le timbre à chiffres 136 représente un des trois timbres existants pour les ambulants. Le 136 est le plus commun. La qualité de la carte est très bonne. Valeur € 75,-. Il y a un collectionneur dans mon club qui offre votre ami € 75,-  pour cette carte dans le cas il veut s’en séparer.   Dans l’annexe vous trouvez une CP pour l’intérieur (1908) venant des Hôpitaux Neufs (Doubs) pour Belfort. Timbre d’arrivée partiellement à vue. Le timbre-poste a été annulé par un timbre suisse ‘Ambulant No 6’. Si on regarde l’atlas on peut voir que le trajet des Hôpitaux Neufs – Belfort se trouve parallèle à la frontière suisse. Peut-être la Suisse disposait d’un système de routes plus efficace que la France pour le même trajet ? Par conséquence on a utilisé la voie suisse. Est-ce que on parle ici d’un hasard ou d’un practice commun ? Vue la destination je suppose que la réponse se trouve dans votre cercle d’amateurs cette fois !   Dans le plaisir de vous lire,   Cordialement, Edwin Voerman
  • FARM DAIRY BUTTER LEVY

    1 FARM DAIRY BUTTER LEVY
    Bonsoir Harald j' ai feuilleté maints catalogues et je n'ai pas trouvé le timbre (où vignette) de la vache coupée en deux sur cette lettre de juillet 1936. Jean -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Jean, Je rentre juste d'une réunion mais j'ai tout fais pour te renseigner. Il s'agit en faite d'un timbre fiscal (revenue stamp d'Afrique du Sud). Voici la liste des timbres fiscaux existants ainsi qu'une ventes sur offres avec ce timbre. Harald https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_types_of_revenue_stamps http://www.bidorbuy.co.za/item/253281153/South_Africa_Farm_Dairy_Butter_stamps_as_scan_and_description.html  
  • NON-DENTELÉS DU PORTUGAL ???

    1 NON-DENTELÉS DU PORTUGAL ???
    Un lecteur du site me demande si ces timbres du Portugal sont non-dentelés ou ont été coupés. Quel est votre avis? Difficile à dire car les postiers autrefois n'étaient pas très regardants! ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Réponse: Bonjour Harald, Concernant les ND du Portugal, je pense que c'est un collectionneur qui les a découpés. En fait les n°s 18/25 du catalogue sont effectivement des ND mais ils présentent tous les lettres «C.W.» sous le cou du roi Luis I. Ce n'est pas le cas des timbres transmis par votre lecteur qui doivent appartenir à la série 35/49. Amitiés,     Michel MELOT Ancien Rédacteur en Chef et Directeur Délégué de Timbropresse sas
  • OBLITÉRATION!!??

    1 OBLITÉRATION!!??
    Salut Harald Ce matin je viens de recevoir une lettre de France avec une oblitération que je n'ai jamais vu auparavant. Qui a des renseignements? Que veut dire PC? Jean ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Jean, PC = Poste de Contrôle? En tous cas le code 830540 est le code météo de La Farlède. Il faut aller au bas de la page sous "Météo à La Farlède". http://www.annuairefrancais.fr/region-provence-alpes-cote-d-azur/la-farlede-83.html
  • PUBLICITÉ AU VERSO DU TIMBRE

    1 PUBLICITÉ AU VERSO DU TIMBRE
    Bonjour Harald, As-tu déjà vu cela? De la pub au verso d’un timbre des TERRES AUSTRALES ( malheureusement le timbre présente un aminci visible sur le verso ). Amitiés. Jean Pierre
  • RECETTES

    1 RECETTES
    Demande d'un lecteur du site: Que penser de ce timbre et où le trouver dans les catalogues? S'agit-il d'une oblitération ou d'une surcharge. Merci d'avance pour votre aide, André.  
  • LYON LIBÉRÉ

    1 LYON LIBÉRÉ
    Que penser de cette lettre? Elle est sûrement philatélique mais ça ne dérange pas. Qu'en est-il par contre de cette oblitération LYON LIBÉRÉ 2-9-44? Oblitération fantaisiste ou bonne et d'époque? ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Réponse par le biais du site de l'ACTL: http://actl.forumgratuit.org/t1270-liberation-de-lyon#5570 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ajout de Joël que je remercie! Bonjour à tous   Enveloppe des P.T.T.  avec  4 timbres surchargés RF Lyon  dont 2 oblitérés par machine Krag 7.10.44 LYON R.P. sur enveloppe recommandée du receveur griffe : « LYON LIBERE  2 - 9 - 44  » ( rajout 2 timbres  40 c et 10 c : lettre double recommandée  5 F au lieu de 4F50  ) Joël
  • VIET NAM / ALEXANDRE DE RHODES

    1 VIET NAM / ALEXANDRE DE RHODES
    La lettre de Saigon pour Rome n'est pas en bon état mais c'est sans importance. Il me semble que c'est une lettre premier-jour même si ce n'est pas un premier-jour officiel, la date en tous cas correspondrait. Quel est votre avis? Quant à Alexandre de Rhodes, je vous mets un peu de lecture: https://nam-viet-voyage.com/fr/alexandre-de-rhodes-et-la-langue-vietnamienne/
  • LETTRE DU MEXIQUE TAXÉE ?

    1 LETTRE DU MEXIQUE TAXÉE ?
    Cet entier postal du Mexique  à 12 centavos oblitérée Express Wells Fargo Mexico me pose problème. Il est posté à Mexico le 19 juillet 1887 et est acheminé via New York vers Baden-Baden ou la lettre arrive en juillet 1887, la date précise est illisible. Question: cette lettre a t-elle été taxée? L'entête verte est surchargée d'un 20 rouge dans l'oblitération. Il est également noté en rouge: Precio - Para cartas ½ oz. ã Europa exclusivamente 20 CTVO. (Prix - par carte d'une demi once pour l'Europe, 20 Centavos). On dirait que le 20 a été apposé ultérieurement vu sa position oblique par rapport au reste de la ligne. Une once = environ 28 grammes.
  • FISCAUX D'INDOCHINE ???

    1 FISCAUX D'INDOCHINE ???
    Un ami allemand me pose cette question: Ces timbres n sont pas listés dans le Duston, mais pourquoi pas dans le tome VII des timbres fiscaux? Ils sont introuvables dans le catalogue. French Colonies - Indo China - Bill of Landing 1927. Wo Hing Line living Saigon 1911. Connaissements Controle stamp. Unlisted or listed? Merci pour d'éventuelles réponses. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Voici la réponse:   Hallo Harald, Nachricht von Bruno, Text in französisch und deutsch. Damit hat es sich erledigt. Gruss Wolfgang Il s’agit de timbres fiscaux locaux de la République socialiste du Viet Nam. La paire verticale rose a  été émise à Ho Chi Minh ville (1988/2000) ainsi que les  timbres bleu (1975 et 1998/2000)et vert (1975) du haut de la pochette Les deux timbres rose en haut à droite ont été émis pour la province de Dong Nai (1988/98). Les deux rangées du bas ont été émis pour la province de Vung Tau (1979/:92). Ces timbres ne sont listés nulle part. Diese lokalen Steuermarken der Sozialistischen Republik Vietnam. Die rosa vertikale Paar wurde in Ho-Chi-Minh-Stadt ausgestellt (1988/2000) und die blauen Stempel (1975 und 1998-2000) und Green (1975) an der Spitze des Karte. Die zwei rosa Stempel rechts oben für die Provinz Dong Nai ausgestellt wurde (1988-1998). Die unteren zwei Reihen wurden für die Provinz Vung Tau ausgegeben (1979- 92). Diese Marken sind nicht in ein Verzeichnis aufgenommen. It is about local excise stamps of the socialist Republic of the Viet Nam. The pink vertical pair was emitted in Ho Chi Minh City (1988/200) as well as stamps blue cancellations (on 1975 and 1998/2000) and green (1975) down from the handkerchief two stamp upper right pink were emitted for the province of Dông Nai (1988/98). Both rows of bottom were emitted for the province of Vung Tau (1979/92). These stamps are listed nowhere.    
  • UN TIMBRE "ET" PORT PAYÉ

    1 UN TIMBRE "ET" PORT PAYÉ
    Bonjour Harald Un timbre et port payé! pourquoi? MAURICE
  • LETTRE RECOMMANDÉE

    1 LETTRE RECOMMANDÉE
    Bonjour Harald,   Après ta lettre escargot d’hier, en voici une qui semble avoir pris le TGV. Plaisanterie évidemment, si certains TGV  s’arrêtent près de Vendôme actuellement, il n’existait pas en 1903. Je me pose quelques questions à son sujet Malheureusement le cachet oblitérant est illisible. Est-ce le même apposé en dessous PARIS R Cambon 21-12/1903 20h 45 Le cachet R encadré ( utilisé depuis 1872 ) est normal et l’on voit bien le N° du Recommandé porté à la main 619. Le bureau de la rue Cambon travaillait-il encore à 20 H 45 ? Le cachet 35 dans un cercle est-il un cachet de facteur ?   Au verso un cachet PRUNAY Loir et Cher 22 DEC 03 1ère distribution. PRUNAY est une commune du Loir et Cher Arrondissement de VENDOME située à environ 200 kms de Paris. Cette lettre partie de Paris à 20 H 45 a pu être distribuée à PRUNAY dès la 1ère distribution   Fait-on aussi bien aujourd’hui ?   Amitiés Jean Pierre
  • SCHIFFSBRIEF / PAQUEBOT

    1 SCHIFFSBRIEF / PAQUEBOT
    Le cachet Paquebot est-il justifié? Pour moi c'est plutôt une lettre souvenir pour commémorer les bateaux à vapeur Elbe et Havel, ce qui est d'ailleurs stipulé dans le cachet rouge au bas de la lettre. Comment évaluer une telle lettre? http://www.blaues-band.de/kanal/index.htm?kanal.htm
  • UN SEUL BUT, LA VICTOIRE

    1 UN SEUL BUT, LA VICTOIRE
    Bonjour Harald,   J'ai enfin trouvé une enveloppe affranchie avec le timbre "Un seul but" la Victoire" du Maroc. Elle n'est pas super mais elle fera l'affaire après trois ans de recherches infructueuses et elle a circulé !!! Elle me pose un problème cependant. L'oblitération Daguin est de Fez, en m'appuyant sur l’expéditeur au dos de la lettre; Le texte du cachet semble dire "... ville nouvelle". A-t-il existé un bureau "Fez ville nouvelle" ? Un spécialiste du Maroc saura certainement me répondre. Bien cordialement Clément -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Réponse de Jean qui va satisfaire notre ami Clément, du moins je l'espère! Merci Jean! Bonjour Harald, J'ai feuilleté mes collections du Maroc et je peux dire que le bureau de poste "Fez ville nouvelle" a bien existé. L'image 1 est extraite de l'ouvrage " La Poste Militaire au Maroc 1907-1963" de Khalid Benziane 2010 248 pages, oblitération de 1928. Les images suivantes sont des plis de ma collection. Cachets de 1939 / 40 / 41 et d3 1944. Jean
  • FISCAL OU POSTAL

    1 FISCAL OU POSTAL
    Qui pourrait me dire si ces cachets sont d'ordre fiscal ou postal? Merci d'avance. Détails ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Bonjour; Il s'agit de machines fiscales pour le transport d'alcool au type CIMH de satas connues de 1953 à 1985. Elle est reproduite dans le catalogue des machines fiscales, page 45 et suivantes du catalogue de Jean-Paul Fosse, édition 2011. Amicalement. Irène
  • AMAZONIE FIRMINE

    1 AMAZONIE FIRMINE
    L'Amazonie Firmine Chapier écrit la chose suivante dans son étude sur les timbres de fantaisie à ce sujet: L'entreprise dura plusieurs années à raison de 6 mois par an. Toutefois le climat étant très meurtrier pour le personnel il fut bientôt impossible de trouver de nouveaux travailleurs. La Cour de la Haye ayant, d'autre part, attribué le territoire au Brésil, les travaux furent suspendus et les mines abandonnées. Sans doute leur exploitation aura-t-elle été reprise depuis cette époque par les Brésiliens.   Wolfgang Baldus quant à lui écrit dans son ouvrage " The Postage Stamps of the Republic of Independent Guyana " qu'il s'agit de poste locale. http://www.philateria.com/html/story_amazonie.html Traduction: https://translate.google.fr/translate?hl=fr&sl=en&u=http://www.philateria.com/html/story_amazonie.html&prev=search Autres livres de cet auteur: http://wolfgang-baldus.de/Aufmacher%20Philatelic%20Publications.htm Que faut-il en penser? Timbres fictifs ou Poste locale? En tou cas la maison de ventes aux enchères Christoph Gärtner a mis une de ces lettres aux enchères, jugez vous-mêmes! Jean-Pierre vient de m'informer que Timbres-magazine avit fait un excellent article sur ces timbres en 2005, merci pour l'info. http://data.axmag.com/data/201612/20161219/U145811_F417038/FLASH/index.html    
  • SALEM

    1 SALEM
      Bonjour Harald,   J'ai presque fini de monter la collection sur le V. J'ai du mal à décrire philatéliquement le document joint. Les deux oblitérations, surtout celle que j'ai annotée 1, sont courantes, mais ... Le cachet 1 est-il mécanique ? Quel type de machine l'a frappé ? Quelle signification du 1 dans l'ovale ? (on en trouve sans le chiffre)   L'oblitération 2 m'interpelle quant à sa qualité de frappe. Est-elle également mécanique ou bien ? Elle est frappée sur les timbres, donc elle oblitérante et n'est pas un cachet annexe de propagande, ou bien... ? Une nouvelle occasion de solliciter les spécialistes !!! Merci par anticipation et bonne nouvelle année Clément   Hello Harald, I almost stopped going up the collection on V. I have difficulty in describing the joined document. Both frankings, especially the one that I annotated 1, are common, but... Is the stamp 1 mechanical? What type of machine struck him? What meaning of 1 in the oval? (We find without the figure there) The franking 2 calls out to me as for its quality of strike. Is it also mechanical either? It is struck on stamps, thus it oblitérante and is not a secondary stamp of propaganda, either? A new opportunity to request the specialists!!! Thank you by anticipation and good news year Clément
  • TIMBRE DE GWALIOR

    1 TIMBRE DE GWALIOR
    J'ai cherché dans le catalogue allemand et français pour trouver ce timbre de service de Gwalior avec le filigrane avec une étoile, numéro 3 dans le catalogue allemand mais le timbre n'existe qu'avec le filigrane à étoiles multiples, numéro 4 dans le catalogue allemand. J'ai le catalogue Stanley Gibbons des timbres d'Inde mais rien n'y figure non plus à moins qu'il existe un catalogue spécialisé qui le mentionne?! Merci à celui qui pourrait me fournir plus de renseignements. Il s'agit du timbre marqué "2" que je ne trouve pas.
  • LETTRE FABRIQUÉE ???

    1 LETTRE FABRIQUÉE ???
      Bonsoir Harald, Je commence (un peu) à m’intéresser  au courrier pour avoir reçu une belle lettre d'Israël, mal ouverte par un tiers. Dis-moi, est-ce une fabrication? ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ CEST PAS ISRAEL MAIS TAAF,   FABRIQUEE PAR UN PHILATELISTE POUR UN PHILATELISTE ( MAIS CIRCULEE )  COMME UNE PREMIER JOUR.   JC  
  • TIMBRES DE BUENOS AIRES "BARQUITOS"

    1 TIMBRES DE BUENOS AIRES "BARQUITOS"
    Un lecteur me demande la valeur de ces timbres. Il faut savoir que ce timbre a été falsifié de maintes fois et il y a également eu des réimpressions. http://stampforgeries.com/album-weeds-buenos-aires/ Qui pourrait nous donner son avis? Maybe Karina can tell us if this stamps are fakes or genuine? Voici la matrice en bois qui servait pour l'impression. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Je viens d'avoir une réponse au sujet des timbres montrés: Dear Harald, all those are fakes. Regards, Guillermo Jalil   http://www.jalilstamps.com/   Ils sont donc tous faux!
  • ENTIER FISCAL OU PAPIER TIMBRE ???

    1 ENTIER FISCAL OU PAPIER TIMBRE ???
    Salut Harald,   Je te joint un scan. Entier fiscal ou papier timbre 1693? Pas courant !   J-L M   D'après mes recherches c'est pareil! https://fr.wikipedia.org/wiki/Papier_timbr%C3%A9   ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Bonjour et Bonne Année Harald,   Ce genre de documents est l’ancêtre du papier timbre mais il comporte des cachets des " généralités "  selon les régions. Il était en général établi par les notaires royaux et pouvait concerner tous genres de contrats ou de jugements ( règlement de litiges entre voisins, testaments, donations, partages, vente de propriété etc. ) On en trouve sur toutes sortes de supports – parchemin, papier à l’ancienne etc. Le cachet comportait une indication d’un montant corrspondant au droit de timbre. Ce montant variait selon le format, le nombre de pages et l’époque. Deux liens à ce sujet : http://autrebord.pagesperso-orange.fr/articles_genealogie/entiers-fiscaux/timbres.html http://timbresetlettres.blogspot.fr/2010/09/les-cachets-de-generalites.html  J’ai eu l’occasion d’en voir un grand nombre car un ami en a trouvé une petite dizaine de cartons dans sa propriété. Il cherchait à les vendre ; certains lui disait que ça n’avait aucune valeur mais à l’aide de  connaissances et d’un brocanteur...   Leur valeur marchande est extrêmement variable et il n’est pas très facile de trouver l’acquéreur potentiel.   J'en ait quelques spécimens dont je peux d’adresser des scans si cela peut t’intéresser ou les membres de ton club.   À ta disposition pour compléments d’informations.   Avec toutes mes amitiés   Jean Pierre ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Voici encore quelques exemples que m'envoie Jean-Pierre. Voici quelques scans pas toujours faciles à faire vu leur ancienneté pas facile non plus à lire car rédigés en vieux français Amicalement Jean Pierre
  • AGENCE DES PRISONNIERS DE GUERRE

    1 AGENCE DES PRISONNIERS DE GUERRE
    Bien le bonjour, Je profite humblement de votre proximité avec l’histoire alsacienne : comment expliquer cette enveloppe dont vous avez ici copie des Recto et Verso.   Visiblement, elle est partie de Châteauroux le 10 juin 1915. Arrivée à Besançon le 12 juin 1915. Puis à Belfort le 13 juin. Là, elle a été contrôlée (cf cachet au recto). Jusque là, c’est un chemin normal. Mais pourquoi a-t-elle été contrôlée une seconde fois à Strasbourg ? Et pourquoi la griffe en allemand mentionne t elle "envoi de prisonnier de guerre » (sendung) ?   Bien amicalement   Christophe POULAIN
  • DERNIÈRE HEURE

    1 DERNIÈRE HEURE
    Lettre d'Afrique du Sud pour le périodique "Dernière Heure" à Alger. La lettre est datée du 1er jui 1951 si je déchiffre bien?! La lettre semble intéressante mais ce qui m'énerve sont les anotations idiotes des vendeurs sur toutes les lettres qu'il faut gommer aussi bien qu'on peut. Toutes ces lettres devraient être dévaluées car nous avons actuellement assez de moyens pour faire autrement. Quand je vois 1,-€, 20.- et 3.- je me pose des questions sur quoi ces gens se basent! Que peut valoir une telle lettre? Pas beaucoup me semble t-il sinon on la respecterai.
  • CONTREFAÇON CHIMIQUE ?

    1 CONTREFAÇON CHIMIQUE ?
    Ce timbre de Soruth ou Sorath, État Princier de l'Inde one Anna of a Koree devrait être vert. S'agit-il ici de la contrefaçon chimique de la couleur bleue? Diese Briefmarke aus Soruth müßte grün sein. Handelt es sich hier um die chemische Farbfälschung blau? This stamp from Soruth must be green? It is possible that this is the chemical color fake blue?
  • TIMBRE FISCAL

    1 TIMBRE FISCAL
    Qui d'entre vous pourrait apporter plus d'explication au sujet de ce timbre fiscal à notre lecteur? Wer hätte mehr Erklärungen was diese Fiskalmarke angeht für unseren Leser? Who of you could bring more explanation about this fiscal stamp to our reader? Merci d'avance! ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Wolfgang, que je remercie pour son aide précieuse en ce qui concerne les timbres fiscaux m'a envoyé la réponse. Ne me demandez pas de tout traduire, c'est trop technique. Sur demande je pourrai à la rigueur traduire le début. Hallo Harald, von meiner Homepage http://www.FiskalvorPost.de   Die Reichsstempel- Abgaben Marken oder der Schlussnotenstempel nach dem Reichs- Stempel Gesetz Die Börsenumsatzsteuer ist aus der fiskalischen Belastung von Urkunden des Börsenverkehrs hervorgegangen, für die früher behördlich gestempeltes oder mit einer Stempelmarke versehenes Papier zu verwenden war. Durch das Reichsstempelgesetz von 1881 wurden erstmals Schlussnoten und Rechnungen über gewisse Wertpapieranschaffungen reichseinheitlich mit einer fixen Stempelabgabe belegt. Von 1885 an wurden anstelle der Urkunden die Geschäftsabschlüsse als solche erfasst und prozentualen Steuersätzen unterworfen. 1922 wurde die Börsenumsatzsteuer mit der Gesellschaft- und Wertpapiersteuer im Kapitalverkehrsteuer Gesetz zusammengefasst. Sie wurde ab September 1944 nicht mehr erhoben, 1948 aber durch die damalige Militärregierung wieder eingeführt. Das Aufkommen, das 1949 den Ländern zugewiesen wurde, stand seit der Finanzreform von 1969 an dem Bund zu. Die Börsenumsatzsteuer wurde zur Beseitigung des Wettbewerbsnachteils der deutschen Finanzmärkte zum 1. Januar 1991 durch das Finanzmarktförderungsgesetz vom 22. Februar 1990 (BGBl I S. 266) abgeschafft. Es gibt die Börsenumsatzsteuermarken (Reichsstempelabgabenmarken) gezahnt und ungezahnt. Die ungezahnten sind Ausschnitte aus amtlich hergestellten Schlußnotenvordrucken für Börsenmakler. Diese Ausgabe erfolgte aufgrund des Gesetzes von 1881. Die Schlußnotenvordrucke zeigen verschiedene Wertstufen oben in der Mitte eingedruckt. Die Vordrucke sind in der Mitte vertikal perforiert, so dass die beiden Hälften (die jeweils beim Verkäufer, bzw. beim Käufer verblieben) jeweils auch eine Hälfte des Werteindruckes hatten. Schlussnoten mit Zeichnung der Ausgabe 1885 sind selten aufzufinden! Bekannt geworden sind bis heute: 0,20, 0,40, 0,60, 0,80, 1,00, 2,00, 3,00, 4,00 und 6,00 Mark. Von der Ausgabe 1888 (ab 1907 mit Wasserzeichen Vierpass) sind bekannt geworden: 20, 30, 40, 60, 80 Pfennig und 1, 2, 3, 4, 5 und 10 Mark. Weitere Werte dürften ausgegeben worden sein. Von Martin Erler aus dem Rundbrief der Fiskalphilatelie Heft II./1991   Das Reichsstempel Gesetz vom 1 Juli 1881 Soweit Martin Erler im Rundbrief der Fiskalphilatelie Heft II./1991   Das Schlußnoten- Steuerpapier 1893   Die eine Hälfte der gezähnten Reichs- Stempel- Abgaben Steuermarke   Source/Quelle: Wolfgang Morscheck Bad Säckingen from Allemagne/Germany/Deutschland  
  • TIMBRE EDOUARD VII

    1 TIMBRE EDOUARD VII
    Le timbre à l'effigie du Roi Edouard VII est de 1902. Le timbre devrait être violet ce qu'il avait comme couleur à l'origine ou aurait du avoir. Au niveau de la flèche rouge on voit d'ailleurs un reste de violet. Comment se fait-il que la couleur soit quasiment rose? Manque de couleur? Teinte changée chimiquement ou oxidation? En tout cas je ne pense pas que ça provienne à une exposition trop important à la lumière.
  • LIEU D' EXPÉDITION ?

    1 LIEU D' EXPÉDITION ?
    Cette lettre de Chine a été expédiée pour Weissenfels sur Saale en Allemagne / Thuringe via la Sibérie mais qui paut me dire de quelle ville est l'oblitération au verso? Que peut valoir un tel pli? ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- J'ai eu la réponse: "YUNNANFU (KUNMING) 13.12.35"  
  • AFFRANCHISSEMENT

    1 AFFRANCHISSEMENT
    Lettre de Hanoi du 5 juin 1949 pour les imprimeries Jouneau à Paris. Est-ce que l'affranchissement est correct? Qui connait les tarifs de cette époque?
  • CARTE-LETTRE DE VARDE / DANEMARK

    1 CARTE-LETTRE DE VARDE / DANEMARK
    Carte-lettre de Varde pour Nørre-Nebel au Danemark. Les deux lieux sont distant de 23 kilomètres. Pourquoi alors ce double-affranchissement? Et à quoi correspond cette carte? Pour les actionnaires?
  • LES TIMBRES LOCAUX DU MAROC

    1 LES TIMBRES LOCAUX DU MAROC
    Bonjour, je suis Nicolas de Chine. Je m'interesse aux timbres du Maroc de 1891 a 1906. "Des postes privées créées à l'initiative de particuliers généralement des négociants assurerent le transport du courrier par coureurs entre differentes villes du Royaume". J'ai des informations limitées,et j'ai besoin d'information pour cette periode. Merci beaucoup! J'ai cherché sur Ebay et trouvé les images suivantes: Bonjour Nicolas, J'avais mis un article sur le site à ce sujet. Voici le lien: http://wwwphilatelie-truchtersheim.e-monsite.com/album-photos/afrique/les-postes-locales-privees-du-maroc/ Je ne sais si ça suffit? Peut-être qu'un membre a d'autres informations?
  • LETTRE POUR DORNACH EN SUISSE

    1 LETTRE POUR DORNACH EN SUISSE
    Lettre en Exprès et recommandé de Wissembourg pour Dornach dans le canton de Soleure en Suisse, départ de Wissembourg le 9 juin 1928, arrivée à Dornach le 11 juin. Quelque chose me paraissait bizarre avec l'affranchissement et j'ai demandé l'aide de Jean au-lieu de consulter tout de suite le Maury. Jean m'a répondu que le tarif 01.08.1926 au 31.07.1937 était de 1.50 Francs pour une lettre de 20 grammes, 1.50 Francs pour la recommandation et 3.00 Francs pour l'Exprès, ce qui fait un total de 6 Francs. La lettre étant affranchie de 5.60 Francs il manque donc 0.40 Francs à moins que nous nous trompions!? Comment le courrier a t-il pu passer? On m'a toujours dit que les facteurs et postiers étaient beaucoup plus stricts à l'époque. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Something seemed to me strange with the postage and I asked Jean's help to the place to consult at once Maury catalogue. Jean answered me that the rate in 01.08.1926 to 31.07.1937 was 1.50 Francs for a 20 gram letter, 1.50 Francs for the recommandation and 3.00 Francs for the Esprès, what makes a 6 Francs total. The letter being franked from 5.60 Francs, 0.40 Francs are thus missing unless we made a mistake!? How the mail has been able to pass? I was always told that mailmens and post-office employees were much stricter in the time. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Salut Harald,   J'ai encore consulté un autre livret pour les tarifs " Tables of French Postal Rates 1849 to date" - Second Edition de Derek Richardson - 1996. Je trouve le même résultat: 6 Francs ! Hello Harald,   I have still consulted another notebook for price lists "Tables of French Postal Rates 1849 to date" - Second Edition of Derek Richardson - 1996. I find the same result: 6 Francs ! ----------------------------------------------------------------------------      
  • CACHET JAPONAIS

    1 CACHET JAPONAIS
    Bonjour Monsieur,  suite à notre entretien téléphonique , je vous envoie le cachet japonais dont je vous ai parlé . Pourriez vous le montrer à votre ami qui est spécialisé dans les cachets asiatiques . J'aimerais le faire estimer svp. Merci beaucoup. Pauline C ------------------------------------------------------------------------------------------ Dear Sir, Further to our phone conversation, I send you the japanese cancellation about which I spoke to you. Could show him to your friend who is specialized in the Asian stamps. I would like to estimate him please. Thank you very much. Pauline C ----------------------------------------------------------------------------------------- Réponse: Hallo,   das ist die TP (taxe percue)-Type 1930-52. Sehr häufig. (Die Type ab 1952 wird bis heute benutzt)   Großstädte wie Tokyo oder Osaka kosten 1-2$. Bei ebay letzte Woche Osaka $1.99 + Porto.   Etwas teurer nur Verwendungen aus Korea oder Taiwan 1930-45.   Freundliche Grüße F. E   NB: es gibt diese Stempel auf Umschlägen des Nationalen Olympischen Kommittes von Japan. Thematiksammler zahlen dafür 100-200 Euros. Aber nur mit dem privaten Eindruck der 5 Ringe oben links. Mit dem TP-Stempel hat das nichts zu tun. --------------------------------------------------------------------------------------------- Hello, this is the TP (taxe percue)-Type in 1930-52. Very frequently (The type from 1952 is used to this day) Large cities like Tokyo or Osaka cost 1-2 $. On eBay last week Osaka 1.99 $ + postage. Little bit more expensively only uses from Korea or Taiwan in 1930-45. Sincerely yours F.E N.B: Exist cancellations on covers of the national Olympic Kommittes of Japan. Topic collectors pay for it 100-200 Euros. But only the private impression of 5 rings at the top on left. With the TP cancellations that has nothing to do. ---------------------------------------------------------------------------------------- Bonjour,   Ceci est le TP pour taxe percue, type de 1930-1952. Il est très fréquent. (Ce type est utilisé de 1952 jusqu'à ce jour)   Pour les grandes villes comme Tokyo ou Osaka le prix est de 1-2 $. Sur eBay la semaine dernière Osaka 1.99 $ + affranchissement. Un peu plus chers ceux utilisés en Corée ou Taïwan en 1930-45. Veuillez agréer l'expression de nos sentiments les plus distingués F.E N.B : Il existe des annulations sur les enveloppes du Comités Olympique national du Japon. Les collectionneurs de thématiques de sujet payent entre 100 et 200 euros. Mais seulement pour ceux avec l'impression privée de 5 anneaux en haut sur gauche. Ça n'a rien à faire avec les annulations TP.  
  • PAIX ET COMMERCE

    1 PAIX ET COMMERCE
    Bonsoir Harald,   Je t'envoie le scan d'un timbre Paix et Commerce de valeur faciale 7,introuvable.   Carlo -------------------------------------------------------------------------------------- Carlo, Pour moi c'est un 3, le numéro 87 Yvert & Tellier mais je peux me tromper. Attendons l'avis des autres. Harald
  • QUITTANCE POLONAISE

    1 QUITTANCE POLONAISE
    Je ne sais pas sous quelle catégorie insérer ce document. Il s'agit d'un reçu, d'une quittance retournée de Cracovie le 3 juin 1889 vers Lipowiec avec cachet d'arrivée du 4 juin. Pourquoi le cachet "Franco" côté destinataire et pourquoi une taxe en bleu côté expéditeur? Quelle valeur peut on attribuer à un tel document. Au crayon il y avait écrit 25 € que j'ai gommé car je pense que cette valeur est surestimée?! Merci d'avance pour vos réponses. I do not know under wich category to insert this document. It is a receipt, returned of Cracow on June 3rd, 1889 towards Lipowiec with stamp on arrival of June 4th. Why stamped "Franco" on addressee side and why a tax in blue on sender side? Wich value can one attribue to this document? With pencil wa writen 25 € there tha I erased because I think that this value is overestimated?! Thank you in advance for your answers. Ich weiß nicht unter welcher Kategorie ich dieses Dokument einordnen soll. Es handelt sich um eine Quittung, die von Krakau am 3. Juni 1889 nach Lipowiec zurückgesandt wurde mit Ankunftstempel vom 4. Juni. Warum der Stempel "Franko" auf der Empfängerseite und warum eine Steuer in blau auf der Absenderseite? Welchen Wert kann man solch einem Dokument gewähren. Mit Bleistift stand 25 € geschrieben, was ich ausradiert habe, weil ich denke, daß diese Bewertung zu hoch geschätzt wurde?! Danke im Vorraus für ihre Antworten.
  • LETTRE DE NELLORE POUR JANGAON

    1 LETTRE DE NELLORE POUR JANGAON
    Lettre du 2 décembre 1937 de Nellore pour Jangaon, les deux villes se trouvant en Inde. La lettre avec contenu n'a rien de particulier en apparenceet semble banale. Elle est envoyée d'un marchand d'huile. Au verso cependant il y a des cachets et j'aimerai qu'on m'explique. Il y a ce "Store House", c'est quoi? Au verso deux cachet que je n'arrive pas à identifier. En-dessous au crayon "Kazife?? Sub Record Office". Qu'est-ce que ça veut dire? Letter of December 2nd of Nellore for Jangaon, both cities being in India. The letter with contents has nothing particular it apparenceet seems commonplace. She is sent buy an oil trader. On the bach however there are postmarks and I want that you explain it to me. There is "Store House". What is that? On the back two cancellations wich I do not manage to identify. Next size down in pencil "Kazife?? Sub Record Office". What does it mean? Brief vom 2. Dezember 1937 von Nellore nach Jangaon, beide Städte liegen in Indien. Der Brief mit Inhalt hat nichts besonderes und scheint alltäglich. Er wird von einem Ölhändler gesandt. Auf der Rückseite jedoch gibt es Stempel und ich hätte gerne daß man sie mir erklärt. Es gibt diesen Stempel "Store House" (Lagerhaus), was ist das? Ebenfalls auf der Rûckseite zwei Stempel die ich nicht identifizieren kann. Mit dem Bleistift steht geschrieben "Kazife?? Sub Record Office". Was bedeutet das?    
  • TIMBRES D'ESTONIE

    1 TIMBRES D'ESTONIE
    Bonjour Harald, J’ai un timbre d’URSS surchargé EESTI , est-ce officiel ? J’ai aussi divers timbres locaux ; eux ne doivent pas être officiels comme beaucoup de choses lors de la dissolution de l’URSS. I have a stamp of the USSR overprinted EESTI, is it official? I have so diverse local stamps; they must not being official so as many things during the dissolution of the USSR. Ich habe eine Marke aus der UDSSR, die EESTI überstempelt ist, ist das offiziell? Ich habe auch verschiedene örtliche Marken; sie sollen wie viele Sachen während der Auflösung von UDSSR nicht offiziell sein. Amitiés. Jean Pierre  
  • TIMBRES AU VERSO

    1 TIMBRES AU VERSO
    Voici une lettre de Téhéran pour Nuremberg par avion. Rien de spécial mais j'aimerai quand-même savoir pourquoi les pays comme l'Iran, l'Inde, etc. collent toujours les timbres au verso de la lettre. Quelqu'un aurait une explication à ce sujet? Here is a letter of Teheran for Nuremberg by air. Nothing special but I shall like when same knowledge why countries as Iran, India, etc. always stick stamps on the back of letter. Anybody would have an explanation on this matter? Hier ein Brief aus Teheran für Nürnberg per Luftpost. Nichts besonderes, nur möchte ich gerne wissen warum Länder wie Iran, Indien, u.s.w. immer die Marken auf die Rückseites des Briefes kleben. Hätte jemand eie Erklärung dazu?
  • LETTRE DU LIBAN

    1 LETTRE DU LIBAN
    Demande d'un lecteur: Bonjour, Je vous montre une lettre du Liban pour Paris dont l'oblitération est malheureusement illisible. Au verso se trouve un timbre fiscal me semble t-il? Pourquoi? Merci d'avance. I show you a letter of the Lebanon for Paris which cancellation is unfortunately not to read. On the back is a fiscal stamp I think? Why? Thank in advance. Ich zeige Ihnen einen Brief aus dem Libanon für Paris dessen Stempel unlesbar sind. Auf der Rückseite befindet sich eine Steuermarke so scheint mir? Warum? Danke im Vorraus. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Réponses/Antworten/Responses: Bonjour Harald, Il s'agissait d'une taxe obligatoire appliquée aux envois postaux ainsi qu'à des documents de revenus à ce moment-là. La Syrie et le Liban ont utilisé un système similaire et vous pouvez trouver ces timbres sur de nombreuses couvertures postales de cette période. Cordialement Wolfgang   Hallo Harald, es handelte sich um eine obligatorische Steuer auf Postposten sowie um Einnahmenbelege zu diesem Zeitpunkt. Syrien und der Libanon verwendeten beide ein ähnliches System, und Sie können diese Briefmarken auf vielen Postabdeckungen dieser Periode finden Gruss Wolfgang   Hello Harald, it was a compulsory tax applied to postal items as well as revenue documents at that time.  Syria and Lebanon both used a similar system and you can find these stamps on lots of postal covers of this period. Regards Wolfgang ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Bonjour Harald, Voici l’explication parue dans TIMBRES  MAGAZINE sous la rubrique Réponse à Tout. liban.pdf (364.21 Ko) Amitiés. Jean Pierre  
  • VOTRE OPINION

    1 VOTRE OPINION
    Depuis quelques mois je mène une étude, que je veux sérieuse et approfondie, du type Blanc de France, étude qui devrait se concrétiser par une publication ; la sortie du tome I est prévue pour la fin du printemps. A la recherche de tout ce qui concerne ce timbre mythique, j'ai acquis il y a peu un document au sujet duquel je m'interroge, à savoir une feuille présentant les types Blanc, Mouchon et Merson mis conjointement en vente par anticipation aux bureaux du Sénat et du Palais Bourbon le 04 décembre 1900. Sur cette feuille sont collés, oblitérés avec le cachet du Sénat, non pas les quinze timbres émis officiellement à cette date mais seulement treize ; manquent les 4c type Blanc et 5fr type Merson. Pourquoi ? Négligence ou volonté de celui qui l'a confectionnée ? Peu probable. A moins que le Sénat n'ait pas été approvisionné de ces deux valeurs à la date du 04 décembre ? A mon avis, au-delà de tout ce qui peut être écrit dans les ouvrages sérieux, seule la visualisation de ces deux timbres avec le " bon cachet " apporterait une réponse objective et sûre à ma question, d'où cet appel aux éventuels heureux propriétaires d'un tel document. S'il y en a, je ne doute pas de leur précieuse information. Quant à la signature au bas du document, elle semblerait être celle d'Eugène Réveillaud, politicien bien connu au début du 20ème siècle, Sénateur en 1912. Peut-être était-il philatéliste et avait acquis ce document à sa sortie ou plus tard ?            N'en ayant aucune idée je vous serais également reconnaissant de m'indiquer, bien qu'elle ne soit pas à vendre, une valeur approximative d'une telle feuille.            Avec mes remerciements anticipés.               Gilles Toussaint                                                                       gilles-toussaint@orange.fr Since a few months I lead a study, that I want serious and thorough, of the type Blanc of France, study wich should become a reality by a publication; the exit of the volume I is planned for the end of spring. In search of all which concerns this mytical stamp, I acquired this document wich I wonder, a sheet presenting the type Blanc, Mouchon and Merson be jointly put on sale by anticipation in the offices of the Senate and the French National Assembly on December 04th, 1900. On this sheet are stuck, cancelled with the stamp of Senat, not fifteen stamps emited officially at this date but only thirteen; miss typical 4c Blanc and 5Fr type Merson. Why? Negligence or will of the one who made it? Not very probable. Unless the Senate wa supplied with these two values in the date of December 04? In my opinion, beyond all wich can be written in serious works, only the visualization of these two stamps with the "good cancellation" would bring an objective and sure answer to my question, where from this appeal to the possible happy owners of such a document. If there is, I do not doubt their invaluable information. As for the signature at the foot of the document, it would seem to the one of Eugène Réveillaud, well known politician at the beginnig otf the 20th century, Senator in 1912. Maybe he was a philatelist and had acquired this document at his release or later? By having no idea I would be grateful to you for indicating to me, although it is not for sale, a rough value of this sheet. Thanking you in advance.   Seit einigen Monaten führe ich ein seriöses und gründliches Studium über den Typ Blanc von Frankreich, ein Studium daß sich mit der Veröffentlichung von Band I Ende des Frühlings konkretisieren sollte. Auf der Suche nach allem was diese mythische Marke betrifft, ertwarb ich dieses Dokument über das ich mir Fragen stelle, und zwar dieses Blatt mit den Typen Blanc, Mouchon und Merson, im Vorverkauf des Senats im Palais Bourbon am 04. Dezember 1900. Auf diesem Blatt sind nicht die fünfzehn Marken die offiziell zu diesem Zeitpunkt ausgegeben wurden, sondern nur dreizehn, mit dem Stempel des Senats abgestempelt, es fehlen die Marken 4c Blanc und 5Fr Merson. Warum? Nachläßigkeit oder Wille desjenigen der dies angefertigt hat? Sehr unwahrscheinlich. Es sei denn der Senat sei mit den zwei Werten zum Zeitpunkt des 04. Dezembers noch nicht versorgt worden? Meiner Meinung nach, außer allem was in seriösen Arbeiten geschrieben wurde, brächte nur ein Bild dieser Marken mit dem "richtigen Stempel" eine objektive und sichere Antwort auf meine Frage, deswegen mein Aufruf an eventuelle Besitzer eines solchen Dokuments. Bezüglich auf die Unterschrift auf diesem Dokument, scheint sie die von Eugène Réveillaud, ein gut bekannter Politiker Anfang des 20. Jahrhunderts und Senator im Jahre 1912 zu sein. Vielleicht war er Philatelist und hat dieses Dokument am Ausgabetag oder später erworben? Da ich keine Ahnung habe, wäre ich Ihnen ebenfalls dankbar, obwohl dieses Blatt nicht zu verkaufen ist, mir anzugeben welchen ungefähren Wert es hat. Danke im Vorraus.   On ne trouve effectivement pas grand-chose sur ce thème, même pas dans une grande collection!   http://data.axmag.com/data/201702/20170206/U145811_F423037/FLASH/index.html http://www.spink.com/files/catalogue/12051.pdf Harald
  • ITALIE / LETTRE POUR BOLZANO

    1 ITALIE / LETTRE POUR BOLZANO
    Demande d'un lecteur, collectionneur de l'Italie pour cette lettre d'un Comando de la IIIème Légion à Bolzano pour Rome. La date du cachet de départ est difficile, quasiment impossible à déchiffrer, le cachet au verso en violet aussi.Qui de vous aurait des information sur ce commando de la IIIème légion? Merci d'avance. Réponse de Jean: Salut Harald, la date est lisible, la lettre est oblitérée Bolzano le 06 mai 1941.   On arrive à lire:  COMMANDO IIIa Legione Confinaria CC " VETTA d'Italia" et au verso : CORRINARIA  CC NN https://translate.google.fr/translate?hl=fr&sl=it&u=https://it.wikipedia.org/wiki/Guardia_Nazionale_Repubblicana_di_Frontiera&prev=search Jean  
  • CARTE DE CONTRÔLE POUR LA CORRESPONDANCE AVEC L'ÉTRANGER

    1 CARTE DE CONTRÔLE POUR LA CORRESPONDANCE AVEC L'ÉTRANGER
    KONTROLLKARTE / CARTE DE CONTRÔLE / CONTROL CARD J'ai scanné cet objet hier soir lors d'une réunion. Je pense, mais je ne suis pas sûr, que cette carte peut être considérée comme postale puisque c'est une carte de contrôle pour la correspondance postale avec l'étranger. Quelle est la valeur d'un tel document et comment le classer? Entier? Est-ce courant ou rare? I scanned this object yesterday evening during a meeting. I think, but I am not sure, that this card can be considered as mail because it is a card of control for the mail correspondence with foreign countries. What is the value of such a document and how to classify him? Stationery? It is current or scarce? Ich habe dieses Objekt gestern Abend während einer Versammlung eingescannt. Ich denke, bin mir aber desen nicht sicher, daß diese Karte als postalisch betrachtet werden kann, weil das eine Kontrollkarte für den Postbriefwechsel mit dem Ausland ist. Was ist der Wert eines solchen Dokumentes und unter was einordnen? Ganzsache? Ist es eher geläufig oder selten? ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Réponse de Jean: Bonjour Harald, en voyant cette carte je te signale que le guichetier de Goxwiller n'a pas respecté les consignes. Je te joint l'article officiel concernant cette carte en page 37, il est marqué que les oblitérations doivent commencer en haut a gauche et la 2ème marque est a mettre dessous. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Hello Harald, by seeing this card I indicate you that the counter clerc of Goxwiller did not follow the instructions. I join you the official article concerning this card in page 37, it is marked that the frankings have to begin at the top has left and 2nd mark is has to put below. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Hallo Harald, wenn ich diese Karte ansehe, kann ich nur sagen daß der Beamte von Goxwiller den Anweisungen nicht gefolgt ist. Anbei das offizielle Dokument Seite 37, in dem geschrieben steht daß die Abstempelungen oben links beginnen müßen und die zweite direkt darunter anzubringen ist. Là tout est décrit. There all is described. Hier ist alles beschrieben. ----------------------------------------- Cette carte est a présentée dès le 01 février 1944 en plus d'une carte d’identité pour l'envoi d'une lettre vers l'étranger. Les cartes postales où entiers postaux ne sont pas concernés. Deux lettres par mois sont autorisées, ceci pour réduire le travail du centre de contrôle ( ouverture des enveloppes et les refermer, coller les bandes de fermeture..) ------------------------------------------ This card is presented from February 01st, 1944 besides an ID card for the sending of a letter towards the foreigner. The postcards where stationery are not concerned. Two letters a month are authorized, this to reduce the work of the mission control (opening of envelopes and close them, stick the bands of closure ..) ------------------------------------------ Diese Karte ist am 01. Februar 1944 zusätzlich eines Personalausweises für den Versand eines Briefes in das Ausland vorgelegt worden. Die Postkarten oder Ganzsache sind davon nicht betroffen. Zwei Briefe monatlich sind gestattet, um die Arbei der Kontrollstelle zu reduzieren (Öffnung der Umschläge und Schließung, sie wieder, Klebestreifen für den Verschluß ..) Ces cartes se vendent entre 10 et 20 € sur internet. / These cards are sold between 10 and 20 € on the Internet. / Solche Karten verkaufen sich im Internet zwischen 10 und 20 €. Peut être un peu plus cher pour l'Alsace-Lorraine mais je ne voit pas la raison! / Can be a little dearer for Alsace-Lorraine but I does not see the reason!/ Kann ein wenig mehr kosten für Elsass-Lothringen aber ich wüßte den Grund dazu nicht. Ce qui est intéressant et très difficile à trouver c'est un pli correspondant à une oblitération sur la carte! / What is interesting and very difficult to find it is a fold corresponding to a franking on the card! / Was interessant aber schwierig zu finden ist, ist ein Brief der zu dem Stempel dieser Karte paßt.   Les classer ? Ce n'est pas facile, même moi j'avais du mal à les trouver! A vrai dire c'est qu'un document postal, rien de philatélique, c'est bien pour ça qu'on les voit assez rarement en vente, c'est à classer dans la même catégorie que les récépissés de lettres recommandées ... , Les STO ont reçu une carte avec une surcharge rouge "LAGERKARTE" ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- To classify them? It is not easy, same I had difficulty in finding them! To tell the truth it is because a mail document, nothing philatelic, it is good for that we see them rather on sale, it is to be classified in the same category as the receips of registered letters. STO (COMPULSORY WORK SERVICES) received a card with a red overprint "LAGERKARTE" ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Sie zu ordnen? Das ist nicht leicht, sogar ich hatte ich Mühe, sie zu finden! Offen gesagt ist es ein Postdokument, nichts philatelistisches, deshalb sieht man es so selten angeboten, sie einordnen kann man sie in Empfangsbescheinigungen von Einschreiben. Der STO (Arbeitsdienst) hatte eine Karte mit einem roten Aufdruck " LAGERKARTE " erhalten. Les flèches rouges montrent le sens des oblitérations. / The red arrows shows the sense of the frankings. / Die roten Pfeile zeigen die Richtung der Abstempelungen. Bonne journée.   Jean.    
  • QUE PENSEZ-VOUS DE LA DENTELURE?

    1 QUE PENSEZ-VOUS DE LA DENTELURE?
    Dentelure différente à gauche qu'à droite, surtout en-haut. Je ne fais pas de commentaire pour rester impartial, j'attends juste votre avis.
  • CACHET D'UKRAINE

    1 CACHET D'UKRAINE
    Que représente ce cachet triangulaire d'Ukraine? Cachet provisoire? What represents this triangular cacellation of Ukraine? Temporary stamp? Was bedeutet der dreieckige Stempel der Ukraine? Provisorischer Stempel? ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Response of Val Zabijaka: Hi Harald,   Good to hear from you.   The cancel below was applied as a philatelic favor.  It belonged to a fuel depot [to be applied on documents] and has no relationship to mails.   My best,   Val   Le cachet ci-dessous a été appliqué comme une faveur philatélique. Il a appartenu à un dépôt de carburant [pour être appliqué sur des documents] et n'a aucune relation avec le courrier.   Der Strempel wurde als eine philatelistische Gunst angebracht. Er gehörte einem Kraftstoffdepot [um auf Dokumenten angebracht zu werden], und hat keine Beziehung zu Post.    
  • IL Y A UNE ERREUR

    1 IL Y A UNE ERREUR
    Il y a une erreur sur cette lettre. Laquelle? Jean m'a expliqué et sans lui je n'aurai pas trouvé. Et vous, vous trouvez? There is an error on this letter. Wich one? Jean explained to me and without him I shall not have found. And you, you find? Es gibt ein Irrtum auf diesem Brief. Welches? Jean hat es mie erklärt und ohne Ihn hätte ich es nicht gefunden. Und Sie, finden Sie es? ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Bernard était proche de la réponse, joël donne la bonne. Salut Harald   Je pense que cette bande de contrôle de la censure n'a rien à faire  sur ce pli de 1936. Joel La Wehrmacht possède un Grand État-Major : l’Oberkommando der Wehrmacht[d] (O.K.W.), créé en février 1938, en remplacement du ministère de la Guerre du Reich (Reichskriegsministerium). Source Wikipedia Cette bande de censure est donc fausse! ------------------------------------------ Oberkommando or the Wehrmacht exists only since February, 1938, thus this band(strip) of censorship is false. ------------------------------------------ Das Oberkommando der Wehrmacht existiert nur seit Februar 1938, also ist dieser Zensurstreifen falsch.    
  • MARIANNE DE GANDON 15 Frs SEUL SUR LETTRE

    1 MARIANNE DE GANDON 15 Frs SEUL SUR LETTRE
    Images et questions d'un internaute au sujet de cette lettre: Comment classer ce document? Entier postal? Comment appelle ce genre de lettre? Quelle est la valeur d'un tel document avec timbre seul sur lettre? Merci d'avance. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Images and questions of an Internet user abaout this letter: how to classify this document? Postal stationery? How calls up this kind of letter? What is the value of such a document with only stamp on letter? Thank you in advance. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Bilder und Fragen eines Internet-Benutzers bezüglich dieses Briefes: Wie ist dieses Dokument einzuordnen? Ganzsache? Wie nennt man so ein Dokument? Was ist der Wert eines solchen objektes mit einer Eizelfrankatur. Danke im Vorraus? Voici encore deux liens intéressants sur la Marianne de Gandon, le premier de "album.france-timbres.net", le second par Timbres-magazine qui reste la revue de référence.  Here is another two interesing links on the Marianne of Gandon, the first one of "album.france-timbres.net", the second by Timbres-magazine which remains the reference magazine. Hier sind noch zwei interessante Links über die Marianne von Gandon, der erste von "album.france-timbres.net", der zweite von Timbres-magazine die die Richtzeitschrift bleibt. http://data.axmag.com/data/201702/20170220/U145811_F425344/FLASH/index.html http://data.axmag.com/data/201702/20170220/U145811_F425347/FLASH/index.html ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Réponse de Jean-Pierre: Bonjour Harald, Ce n’est en aucun cas un entier postal. Il s’agit d’une lettre d’un agent d’assurance demandant le paiement d’une prime d’assurance avec le récépissé de la poste attestant du paiement comme demandé. A mon avis document très banal. La première image est le recto d’une carte lettre imprimée par l’expéditeur (voir la bande détachable dans le haut) ; et la deuxième le verso de cette lettre. Cette procédure était parfois utilisée pour que le destinataire ne puisse pas dire qu’il avait reçu une enveloppe vide !!!. Je confirme document émanant d’un particulier et non de la poste sauf le recu du mandat. .Amitiés. Jean Pierre.
  • CENSURE DE POSEN?

    1 CENSURE DE POSEN?
    Lettre de Varsovie du 13 février 1917 pour Merseburg en Allemagne, pas de cachet d'arrivée. Pour le cachet rouge je lis: Gepr. Obw. Stelle Posen. Que veut dire Obw.? Letter of Warsaw of February 13th, 1917 for Merseburg in Germany, no stamp of arrival. For the red stamp I read: Gepr. Obw. Stelle Posen. What Obw. means? Brief von Warschau vom 13. Februar 1917 für Merseburg in Deutschland, kein Ankunfstempel. Bei dem roten Stempel lese ich: Gepr. Obw. Stelle Posen. Was bedeutet Obw.?
  • LETTRE DE LONDRES POUR STRASBOURG

    1 LETTRE DE LONDRES POUR STRASBOURG
    Lettre recommandée de Londres pour la maison d'édition d'art H. Katz à Strassbourg (Strasbourg). On n'arrive pas à lire le cachet de départ, mais la date d'arrivée à Strasbourg est du 20 décembre 1890. L'expéditeur Birn Brothers est un fabricant et éditeur de cartes postales en tous genres, Noël, cartes de vœux, de propagande, etc. Beaucoup de ces cartes furent en réalité imprimées en Saxe et en Bavière, publiée sous le patronime BB London. Par contre je ne trouve aucune indication pour la maison d'édition Katz à Strasbourg. Un collectionneur plus ancien aurait-t-il des informations? Merci d'avance. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Registred letter of London for the publishing house of art H. Katz in Strassburg (Strasbourg). I do not manage to read the stamp of departure, but the date of arrival in Strasbourg is of December 20th, 1890. The sender, Birn Brothers is a manufaturer and publisher of postcards in any genres, Christmas, cards of wishes, propaganda, etc. Many of these cards were printed in Saxony and in bavaria, published under the patronime BB London. On the other hand I find no indication for the publishing house Katz in Strasbourg. Would an older collector have information? Thank you in advance. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Einschreiben aus London für den Kunst-Verlag H. Katz in Strassburg (Strasbourg). Den Aufgabestempel kann ich zwar nicht lesen, aber der Ankunftstempel in Straßburg ist vom 20. Dezember 1890. Der Absender, Birn Brothers ist ein Fabricant und Verleger von Postkarten aller Arten, Weihnachten, Wünsche, Propaganda, u.s.w. Viele dieser Karten wurden in Wirklichkeit in Sachseb und Bayern gedruckt, veröffentlicht wurden sie aber unter BB London. Für das Verlagshaus Katz in Straßburg fnde ich nirgens Hinweise. Hätte ein älterer Sammler vielleicht Informationen? Danke im Vorraus.      
  • FRAISES DE PLOUGASTEL

    1 FRAISES DE PLOUGASTEL
    Question d'un lecteur: Est-ce un timbre fiscal ou une vignette? ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Réponses de Sylvain: Bonjour Harald Voici la suite des infos que j ai pu avoir sur cette vignette : - d'après un juré fiscal : "C'est une vignette de contrôle tout simplement pour la qualité des produits vendues. Ils en existent plusieurs modèles et pour plusieurs produits. En aucun cas, fiscal."  - Musée de la fraise : après deux demandes ils m ont confirmé qu ils cherchaient ... mais rien depuis A suivre peut etre ... Bon dimanche et attention aux chocolats !   Bonjour Harald Voici les premiers résultats de mes contacts pour ce document. Comme je te l'avais dit, il ne s'agit pas d'un timbre fiscal sinon il y aurait une valeur d indiqué : - Après premières recherches, il ne s'agit en aucun cas d'un timbre fiscal. > Je pense qu'il doit s'agir d'un document pour accompagner la marchandise mais je ne sais pas son utilité, je continue les recherches. > En tout cas très beau et bon document pour une classe ouverte.   - Ce n'est qu'une vignette qui n'a aucune valeur fiscale, associée à un gage de provenance mais collectionnée par les fiscalistes , pourquoi (?) il en existe beaucoup (pour les Fraises, les concombres, les pêches etc ,,,) - Est ce un timbre taxe pour la douane, par exemple, je ne le pense pas, il n'y a pas de montant, je pense plutôt pour une vignette du syndicat des producteurs de Plougastel pour authentifier la provenance le numéro montre le nombre de colis. Je n'ai bien entendu aucune certitude, cette question concernant la Bretagne m'intéresse, Voila pour le moment : je continue mes recherches dans le monde de la fraise ... Si j ai d autres précisions je te les communiquerai bien sûr. Bonjour Harald   Personnellement je ne sais pas, je verrais bien seulement une vignette destinée à l export car si c etait un timbre fiscal il y aurait une valeur, et je n ai jamais entendu parler d'une taxe sur les fraises ;-)
  • VALEUR DE LA CARTE ?

    1 VALEUR DE LA CARTE ?
    Fred un lecteur du site m'envoie cette carte et me demande d'identifier et d'estimer. Le timbre de 1939 a une cote de 6€ dans le catalogue Michel de 2012 mais la carte doit-être une carte souvenir car elle n'est pas répertoriée dans le catalogue des entiers. Votre avis? Fred, a reader of the site sends me this card and ask me to identify and estimate. The stamp of 1939 has a quotation of 6€ in the Michel catalog of 2012 but the card has to be a souvenir card because it is not listed in the postal tationery catalog. Your opinion? Fred, ein Leser der Webseite sendet mir diese Karte und hätte gerne daß ich identifiziere und den Wert bestimme. Die Marke von 1939 at im Michel-Katalog 2012 einen Wert von 6€ aber es ist betimmt eine Erinnerungskarte da sie im Ganzsachenkatalog nicht verzeichnet ist. Ihre Meinung? Fred un lecteur du site m'envoie cette carte et me demande d'identifier et d'estimer. Le timbre de 1939 a une cote de 6€ dans le catalogue Michel de 2012 mais la carte doit-être une carte souvenir car elle n'est pas répertoriée dans le catalogue des entiers. Votre avis?  
  • VIA HAZARIBAGH

    1 VIA HAZARIBAGH
    Qui pourrait m'aider à déchiffrer cette lettre?J'aimerai savoir de quelle ville part cet entier ainsi que la destination. Elle est passée par Hazaribagh le 10 juillet 1889. Merci d'avance. Who could help me to decipher this letter? I shall like knowledge which city leaves this stationery as well as destination. She is passed by Hazaribagh on July 10th, 1889. Thank you in advance. Wer könnte mir helfen diesen Brief zu entschlüßeln? Ich würde gerne wissen aus welcher Stadt diese Ganesache geschickt wurde, sowie das Ziel. In Hazaribagh war am 10. July 1889 Zwischenstation. Danke im Vorraus. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Réponse/Response/Antwort: Hallo Herr Zierock, Dieser Brief geht von Monghyr (heute auch MUNGER geschrieben im Bundesstaat Bihar) nach Singhbhum über Hazaribagh. Cette lettre va de Monghyr (s'écrit aujourd'hui aussi MUNGER dans l'état fédéral de Bihar) vers Singhbhum via Hazaribagh. This letter goes from Monghyr (today also MUNGER written in the Federal State Bihar) after Singhbhum about Hazaribagh. Viele Grüße F. Chaudhry    
  • CARTE DE LISSINO (RUSSIE)

    1 CARTE DE LISSINO (RUSSIE)
    Cette carte me pose problème. Au verso il est écrit: Russie, Chemin de fer baltes, station Lissino. Lissino, 25 mars 1906. Au recto la date du 12 mars 1906, le calendrier Julien diffère de 13 jours par rapport au calendrier Grégorien de mars 1900 à février 2000 mais je n'arrive pas à identifier le cachet de départ. La carte arrive à Berlin le 27 mars 1906. Il m'est aussi difficile de situer Lissino. Dans le lien suivant, paragraphe 82, est mentionnée la route de Pogi, Lissino, Annalowo vers Sluzk, qui es la route vers Leningrad (Saint Petersbourg). Toutes ces villes doivent donc se trouver à proximité. Qui aurait des renseignements à apporter? Merci d'avance. This card raises me a problem. On the back it is written: Russia, Baltic railway, Lissino station? Lissino, March 25th, 1906. On the front th date of March 12th, 1906, the Julian calendar differs from 13 days compared with the gregorian calendar from March 1900 till February 2000 but I don't manage to identify the stamp of departure. The card arrives to Berlin on March 27th, 1906. It is also difficult to me to place Lissino. In the following link, paragraph82, is mentioned the road of Pogi, Lissino, Annalow towards Sluzk, which is the road towards Leningrad (Saint Petersburg). All these cities have to be nearby. Who would have informations to be brought? Thank you in advance. Diese Karte macht mir Probleme. Umseitig steht geschrieben: Rußland, Baltische Eisenbahn, Station Lissino. Lissino 25. März 1906. Auf der Vorderseite das Datum vom 12. März 1906, der julianische Kalender weicht 13 Tage vom gregorianischen ab von März 1900 bis Februar 2000 und es gelingt mir nicht den Aufgabestemepl zu identifizieren. Es ist auch schwer Lissino zu situieren. Im folgenden Link, Absatz 82 wird der Weg von Pogi, Lissino, Annalowo nach Sluzk, der Weg nach Leningrad (Sankt Petersburg) erwähnt. Alle Städte sollten sich also in der nähe befinden. Wer hätte dazu informationen? Danke im Vorraus. http://centralsector.narod.ru/germ/huz_7_d.htm
  • LETTRE DU CAIRE

    1 LETTRE DU CAIRE
    Lettre du Caire pour Avignon. Aucune date n'est lisible. Que représentent les cachets noirs au recto et verso de la lettre? Je pensais d'abord que la lettre était raturée, mais il n'en est rien. Ça ressemble plutôt à des signatures. Votre avis et vos informations? Merci. Letter of Cairo for Avignon. No date is readable. What represents the black stamps on the front and reverse of the letter? I thought at first, letter was crossed off, but that's not the case. That looks like rather signatures. Your opinion and informations? Thank you. Brief von Kairo nach Avignon. Kein Stempel ist lesbar. Was stellen die schwarzen Stempel auf Vorder und Rückseite dar? Ich dachte zuerst der Brief sei mit dem Kugelschreiber bekritzelt worden, aber dem ist nichts. Das sieht eher nach Unterschriften aus. Ihre Meinung und Infos? Danke.  
  • CARTE DE KLATOVY

    1 CARTE DE KLATOVY
    Carte du 21 mai 1925 de Klatovy en Tchécoslovaquie (aujourd'hui république tchèque) pour Bar-sur-Aude. Ne connaissant pas les tarifs postaux de ce pays, je vous demande si l'affranchissement n'est pas philatélique car 150 Halleru me paraissent beaucoup pour une carte postale pour l'étranger. Merci pour vos infos. Card of May 21st, 1925 of Klatovy on Czechoklovakia (today Czech republic) for Bar-sur Aube. Not knowing the mail price list of this country, I ask you if the postage is not philatelic because 150 Halleru appears to me to expensive for a postcard for a foreign country. Thank you for your informations. Karte vom 21. Mai 1925 von Klatovy in der tschechoslowakei (heute tschechische Republik) nach Bar-sur-Aube. Da ich die Posttarife dieses Landes nicht kenne, frage ich ob die Freimachung nicht philatelistisch ist, da mir 150 Halleru für eine Postkarte für das Ausland irgendwie zu hoch scheinen. Danke für die Auskünfte.
  • TIMBRE DU VENEZUELA

    1 TIMBRE DU VENEZUELA
    Le timbre est sans aucun doute du Vénézuela. Il est de 1866 mais le catalogue allemand donne le 1 Centavos en bleu-vert. Je ne sais pas quelle couleur vous lui attribuez. Quelqu'un aurait une explication? The stamp is undoubtely from Venezuela. He is of 1866 but the German catalog gives the 1 Centavos in blue-green. I do not know which color you attribue to him. Somebody have an explanation? Die Marke is zweifellos aus Venezuela. Es ist von 1866, aber der deutsche Katalog gibt die 1 Centavos mit blaugrün an. Ich weiß nicht welche Farbe Sie der Marke gewähren. Hätte jemand dazu eine Erklärung? ------------------------------------------------------------------- Réponse de Monsieur Melot: Hallo Harald, Entre nous, je ne le sens pas ce timbre du Venezuela. Les premières émissions sont bourrées de faux. Quant à l'oblitération, elle ne me semble pas bonne du tout. Between us, I do not feel this stamp of Venezuela. The first issues are filled with forgery. As for the franking, it does not seem good to me. Unter uns fühle ich diese Marke aus Venezuelas nicht. Von den ersten Ausgaben gibt es massenhaft Fälschungen. Der Stempel ist mir auch nicht geheuer. Amitiés,   Michel MELOT Ancien Rédacteur en Chef et Directeur Délégué de Timbropresse sas   ---------------------------------------------------------------------------------- J'ai fais quelques recherches car je voulais à tout prix savoir et j'ai trouvé. Monsieur Melot a raison pour ce qui concerne l'oblitération, pour le timbre je n'ai pas assez d'information. Dans le lien suivant, cliquez sur le timbre jaune de 1863 (Eagle). Apparait une autre page qui dit clairement que ce genre d'oblitération à points n'a jamais été utilisé au Venezuela et est donc considérée comme fausse.   I have make some researches because I wanted at all costs to know and I found. Mister Melot had right as regards the franking, for the stamp I have not enough informations. In the following link, click the yellow stamp or 1863 (Eagle). Another page appears which say clearly that this genre of franking with points was never used in Venezuela and is thus considered as forgery.   Ich habe nachgeforscht weil ich unbedingt etwas rausfinden wollte. Herr Melot hat bezüglich des Stempels Recht, für die marke habe ich nicht genügend Informationen. Im folgenden Linxk auf die gelbe Marke von 1863 (Eagle) klicken. Es erscheint eine andere Seite, die klar bestätigt, daß diese Art von Punktstempel in Venezuela nie benutzt wurde und als falsch betrachtet wird.   http://stampforgeries.com/forged-stamps-of-venezuela/    
  • VATIÉTÉ DE GIBRALTAR

    1 VATIÉTÉ DE GIBRALTAR
    Bonjour Harald, Je m'intéresse depuis quelques semaines aux timbres de Gibraltar (suite à des vacances réussies). Je viens de trouver une variété intéressante. Voici ma question: Sur ces 2 timbres de Gibraltar (N°107 du catalogue Yvert & Tellier) celui de gauche présente une variété, un trait vertical sur le pic rocheux. Cette variété est-elle constante et répertoriée ? De la documentation existe-t-elle sur ce sujet ? Avec mes remerciements par avance pour ton aide ------------------------------------------------------------ I am interested since a few weeks in the stamps of Gibraltar (further to successful holidays). I have just found an interesting variety. Here is my question: On these 2 stamps of Gibraltar (N°107 of the catalog Yvert and Tellier) that of left presents a variety, a vertical line on the rocky peak. Is this variety constant and done listed? Does the documentation exist on this subject? With my thanks in advance for your help ------------------------------------------------------------ Ich interessiere mich seit einigen Wochen für die Marken von Gibraltar (infolge eines erfolgreichen Urlaubs). Ich habe eine interessante Abart gefunden. Hier meine Frage: Auf diesen 2 Marken von Gibraltar (N°107 des Kataloges Yvert und Tellier) stellt die linke Marke eine Abart dar, einen senkrechten Strich auf dem felsigen Gipfel. Ist diese Vielfalt beständig und ist sie verzeichnet worden?  Existiert Dokumentation über dieses Thema? Vielen Dank im Vorraus, Patrick ------------------------------------------------------------ Patrick, Je n'ai rien trouvé dans le catalogue Michel, ni dans le Stanley Gibbons simplifié, ni sur Internet mais peut-être qu'un lecteur pourra nous donner une réponse? I found nothing in the catalog Michel, eighter in the simplified Stanley Gibbons or on the Internet but maybe a reader can give us an answer? Ich habe nichts im Michel Katalog gefunden, weder im vereinfachtem Stanley Gibbons noch im Internet aber vielleicht kann uns ein Leser eine Antwort geben? Harald
  • LETTRE DE PARIS POUR CHÂTEAU-THIERRY

    1 LETTRE DE PARIS POUR CHÂTEAU-THIERRY
    Lettre d'un lecteur du site. Lettre de Paris avec étoile muette de type E1 je pense, du 11 janvier 1856 pour Château-Thierry où la lettre arrive à destination le jour suivant, donc le 12 janvier 1856. Sur le verso cachet de convoyeur Paris à Strasbourg du 11 janvier? On arrive à trouver la valeur d'une telle lettre avec timbre seul, mais que vaut la lettre avec l'étoile muette? Merci d'avance. Letter of a reader of the website. Letter of Paris with dumb star of type E1 I think, of January 11th, 1856 for Château-Thierry where the letter arrives at destination the next day, thus on January 12th, 1856. On the reverse stamp of conveyor Paris to Srasbourg of January 11th? We manage to find the value of such letter with only stamp, but which is worth the letter with dumb star? Thank you in advance. Brief eines Lesers der Webseite. Brief von Paris mit stummen Stern vom Typ E1 denke ich, vom 11. Januar 1856 nach Château-Thierry, wo der Brief am nächsten Tag ankommt, also am 12. Januar 1856. Auf der Rückseite ein Begleitstempel Paris nach Strasbourg vom 11. Januar? Den Wert eines solchen Briefes mit einzelner Marke findet man, aber was ist er Wert mit dem stummen Stempel? Danke im Vorraus. http://online.fliphtml5.com/immj/veiz/
  • DAGUIN ???

    1 DAGUIN ???
    Bonjour Harald, Je vais te présenter quelque chose qui me pose problème. L ’oblitération sur cette lettre de Marseille est-elle un Daguin, d’un horodateur ? I am going to present you something who causes me problem. Is the franking on this letter of Marseille a Daguin of a parking meter? I stelle Dir etwas vor das mir ein problem bereitet. Ist der Stempel auf dem Brief von Marseille ein Daguin eines Datum- und Uhrzeitstemplers? Bon dimanche, Jean-Pierre
  • PROVISOIRE UKRAINIEN INCONNU

    1 PROVISOIRE UKRAINIEN INCONNU
    J'ai trouvé cette enveloppe en recommandé de Stahanov. S'agit t-il de la ville qui a repris le nom de Kadiïvka en 2016? Qui pourrait me dire de quel provisoire il s'agit et si c'est une émission non fantaisiste? Merci d'avance. I found this envelope by registred mail of Stahanov. Is this the city which resumed the name of Kadiïva in 2016? Who could tell me which provisional it is and if it is not fanciful emission? Thank you in advance. Ich habe diesen Einschreibebrief von Stahanov gefunden. Handelt es sich um die Stadt die ihren ursprünglichen Namen Kadiïvka 2016 wieder nahm? Wer könnte mir sagen um welches Provisorium es sich handelt und ob es sich nicht um eine unseriöse Ausgabe handelt? Danke im Vorraus. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Réponse de / Response of  / Antwort von VAL ZABIJAKA Thank you for sharing with me the provisional fantasies.  None of the two different provisionals are genuine.  City of Kadiyivka [Stakhanov] did not issue any provisional stamps. Merci de partager avec moi les fantaisies provisoires. Aucun des deux provisores différents n'est authentique. La ville de Kadiyivka [Stakhanov] n'a pas publié de timbres provisoires. Vielen dank dafür, mit mir die provisorischen Phantasien zu teilen. Keiner von den zwei verschiedenen Provisorien ist echt. Stadt von Kadiyivka [Stakhanov] gab keine provisorischen Marken aus.   My very best, Val
  • IDENTIFICATIONS DIVERSES

    1 IDENTIFICATIONS DIVERSES
    Salut Harald    J'ai trouvé un timbre fiscal (enfin je suppose que c'est un fiscal ) , mais aucune explication sur ce timbre. I found a fiscal stamp (finally I suppose that it is a fiscal), but no explanation on this stamp. Ich habe eine Steuermarke gefunden (zumindest vermute ich, daß es sich um eine Steuermarke handelt), aber keine Erklärung dieser Marke.     Et comme je t'en avais parlé, mes lettres pour l'Afghanistan. Une énigme sont les chiffres 1 et 4 dans le cercle sur le devant de l'enveloppe . Tu peux les mettre sur le site du club , si jamais quelqu'un aurait une réponse à me donner.   And as I had spoken you about it, my letters for Afghanistan. A riddle are figures 1 and 4 in a circle on the front of the envelope. You can put them on the website of the club, if ever somebody would have an answer to give me.   Und hier meine Briefe für Afghanistan von denen ich mit Dir gesprochen hatte. Ein Rätsel sind die Zahlen 1 und 4 im Kreis auf der Vorderseite des Umschlages. Du kannst sie auf die Website des Klubs zeigen, falls jemand eine Antwort für mich hätte.hätte.     Amicalement Marcelo     
  • TIMBRE INCONNU

    1 TIMBRE INCONNU
    Bonjour.    Comme convenu voici une demande d'identification pour ce timbre non dentelé dont j'ignore tout. ( pays, année, série, cote, référence .....). Encore merci pour votre diligence de la part d'un amateur philatéliste du centre de la France.   As agreed here is a request of identification for this not indented satamp of which I ignore everything. (Country, year, series, quotation, reference). Thank you for your diligence on behalf of an amateur phiulatelist of the central France.   Wie abgemacht, hier eine Identifizierungsanfrage für diese Ungezähnte Marke von der ich alle ignoriere. (Land, Jahr, Serie, Wert, Verweis). Vielen Dank fûr Ihre Hilfe von einem Amateur-Philatelisten aus dem Zentrum Frankreichs.   Cordialement                     Christophe   Bonsoir chers Amis, il s'agit ici d'une découpe provenant d'un " Frachtbrief' ou plus simplement d'une lettre de voiture. Il s'agit d'un document de transport.   " Ein Frachtbrief ist ein Beförderungsdokument für den Frachtvertrag nach dem Handelsgesetzbuch (§ 407 HGB), das der die Güter begleitende Frachtführer mit sich führt. Der Frachtbrief weist den Frachtführer als Besitzer des Gutes, die Inhaber der Kopien des Frachtbriefes als Eigentümer und Verfrachter beziehungsweise Empfänger aus"   Exemple de Frachtbrief à 1 Kreuzer :     Je n'ai pas la période d'utilisation à vous donner hélas par manque de documentation.   Jean-Luc
  • HINDENBURG

    2 HINDENBURG
    J'entame la rubrique Hindenburg tout spécialement pour notre membre Jean-Luc qui fait une étude sur ce timbre. I begin the column Hinbenburg quite specially for our member Jean-Luc who makes a study on this stamp. Ich stelle dir Rubrik Hindenburg ganz speziell für unser Mitglied Jean-Luc ein, da er eine Studie über diese Marken macht.   Lettre de Waldkirchen pour Regensburg (Ratisbonne) en Bavière du 15 octobre 1934, affranchie à 52 Pf. avec étiquette "Durch Eilboten" (Par Exprès). La lettre est barrée en rouge et en bleu et une mention 30 est apposée au crayon, taxe? Le tarif pour une lettre à partir du 01.12.1933 est pourtant de 12 Pf. et le complément par exprès de 80 Pf., donc le port manquant est de 40 Pf. Qui pourrait apporter une explication? Letter of Waldkirchen for Regensburg in Bavaria of October 15th, 1934, freed to 52 Pf. with label "Durch Eilboten" (Express). The letter is crossed in red and in blue and a mention 30 is affixed with the pencil, taxes? The price for a letter since 01.12.1933 is nevertheless 12 Pf. and the complement express to 80 Pf., thus the missing port is 40 Pf. Who could bring an explanation? Brief von Waldkirchen für Regensburg in Bayern vom 15. Oktober 1934, mit 52 Pf. frankiert und Etikett "Durch Eilboten". Der Brief ist in rot und blau durchgestrichen und eine Erwähnung 30 ist mit dem Bleistift angebracht, besteuert? Das Porto für einen Brief betrug ab dem 01.12.1933 mit sicherheit 12 Pf. und die Zusatzleistung Eilzustellung 80 Pf., also würden 40 Pf. an Porto fehlen. Wer hätte dazu eine Erklärung?  
  • TIMBRE TAXE D'EGYPTE

    1 TIMBRE TAXE D'EGYPTE
    J'ai trouvé ce timbre-taxe d'Egypte qui est soit de 1884 ou de 1886 mais il est non-dentelé! En 1884 il existe le 10 Pa non-dentelé verticalement et le 1 P non-dentelé horizontalement et en 1886 il existe le 10 Pa et le 20 Pa non-dentelés horizontalement. Celui que je présente est entièrement non-dentelé et il ne semble pas avoir été trafiqué, la marge droite est bien large et semble provenir d'un bord de feuille. Qui aurait une explication? Merci d'avance. ----------------------------------- I found this tax-stamp of Egypt which is it of 1884 or 1886 but he is cut! In 1884 exist a 10 Pa vertically cut and a 1 P horizontally cut and in 1886 there is a 10 Pa and a 20 Pa horizontally cut. The one that I present is completely cut and he does not seem to have been forged, the rigt margin is very wide and seems to result from an edge of sheet. Who would have an explanation? Thank you in advance. ----------------------------------- Ich habe diese Portomarke aus Ägypten gefunden die zwar aus dem Jahre 1884 oder 1886 ist, aber sie ist ungezähnt! 1884 gab es eine 10 Pa, senkrecht ungezähnt und eine 1P waagercht ungezähnt und 1886 eine 10 Pa und 20 Pa waagerecht ungezähnt. Die Marke die ich vorstelle ist aber völlig ungezähnt und scheint nicht verfälscht zu sein, der rechte Rand ist sehr breit und scheint vom Bogenrand zu stammen. Wer hätte eine Erklärung? Danke im Vorraus. ------------------------------- Réponse: Dear Harald Zierock, Thank you for your email and for your interesting query. I must say, however, that the Egypt Study Circle does not any longer have an expertising committee, and what follows is strictly my own opinion. As both issues of the postage dues were printed from the same printing stones, distinction between the 1884 and 1886  issues is impossible without knowing whether your stamp is watermarked (1884) or 1886 (no watermark). I have examined your illustration carefully against the four transfer types of the 1884 and 1886 issues, and can find no correlation with any of the four types, which are fully described with detailed drawings in The Nile Post (page 607) and even more fully discussed in Peter Smith's Egypt (pages 405-16 and 445). You are correct in saying that some examples of stamps exist with one or more imperforate sides, due largely to careless use of the line peforator. But imperforate proofs are known only in black. Smith states unequivocally that these stamps were massively forged, especially used, and illustrates a sheet with several examples of a Port Said postmark which seems to me to echo closely the part-strike on your stamp. I have shown your illustration to two senior members of the Circle, and all three of us carry the personal opinion that the stamp in question is a forgery. I hope this information is useful to you. Best regards, Mike Murphy, Hon Secretary, Egypt Study Circle ----------------------------- Merci pour votre courrier électronique et pour votre question intéressante. Je dois dire cependant, que le Cercle d'Étude d'Égypte n'a plus de comité d'expertise et ce qui suit est strictement mon propre avis. Comme les deux émissions des timbres-taxe ont été imprimées avec les mêmes pierres d'impression, la distinction entre 1884 et 1886 est impossible sans savoir si votre timbre  a un filigranne(1884) ou s'il n'a pas de filigranne (1886). J'ai examiné votre illustration très soigneusement pour les quatre types de transfert de 1884 et 1886  et je ne peux trouver aucune corrélation avec n'importe lequel des quatre types, qui sont entièrement décrits avec des dessins détaillés dans le "The Nile Post" (pagte607) et même plus précisément discuté dans Peter Smith's Egypt (pages 405-16 and 445). Vous avez raison que quelques timbres existent avec un ou plusieurs côtés non dentelés en grande partie grace à l'utilisation négligée de la perforation en ligne. Cependant on connait des épreuves non dentelées mais qui n'existent qu'en noir. Smith déclare explicitement que ces timbres ont été massivement contrefaits, utilisé particulièrement, et illustrent une feuille avec plusieurs cachets de Port Saïd de la Poste qui me semble répercuter de près le cachet de votre timbre. J'ai montré votre illustration à deux membres importants du Cercle et tous les trois d'entre nous émettent leur avis personnel que le timbre en question est une contrefaçon. J'espère que ces informations vous sont utiles. ----------------------------------------- Vielen Dank für Ihre Email und die interessante Frage. Ich muß jedoch sagen, daß der Studienkreis von Ägypten derzeit keinen Experten-Ausschuß mehr hat und was folgt, ist ausschließlich meine eigene Meinung. Da beide Ausgaben der Porto-Gebühren von denselben Druck-Steinen gedruckt wurden, ist  ein Unterscheidung zwischen  den Ausgaben von 1884 und 1886  unmöglich ohne zu wissen, ob Ihre Marke mit Wasserzeichen (1884) oder 1886 (ohne Wasserzeichen) ist. Ich habe Ihre Abbildung akribisch mit den vier Übertragungstypen der Ausgaben 1884 und 1886 verglichen, und kann keine Beziehung mit irgendwelchem der vier Typen finden die mit ausführlichen Zeichnungen im The Nile Post (Seite 607) beschrieben ist und sogar ausführlicher in Peter Smith's Egypt (Seiten 405-16 und 445) besprochen wurde. Ihre Aussage ist korrekt, daß es einige Exemplare der Marken auf einer oder mehreren Seiten ungezähnt gibt, im hohen Maß dank des leichsinnigen Gebrauches der Linien Perforierung. Aber ganz ungezähnte Marken sind nur in Schwarz bekannt.  Smith stellt unzweideutig fest, dass diese Marken massiv gefälscht wurden, besonders verwendet wurden, und illustrieren ein ganzes Blatt mit dem Poststempel von Port Said, mit dem selben Abchlag wie Ihre Marke zu sein scheint. Ich habe Ihre Abbildung zwei älteren Mitgliedern des Kreises gezeigt, und alle drei von uns haben die persönliche Meinung, daß die zweifelhafte Marke eine Fälschung ist. Ich hoffe, daß diese Information für Sie nützlich ist.  
  • ANDORRE

    1 ANDORRE
    Bonjour Harald, j'ai une question pour les lecteurs et peut être l'auteur de l'article sur les timbres carlistes aurait une réponse? Comme ma femme collectionnait Andorre, on  y était plusieurs fois en vacances pour 4 semaines dernièrement en 1990! On a visité le musée postal mais personne pouvait nous donner une réponse concrète à notre question!! I have a question for the readers and maybe the author of the article on the Carlist stamps would have an answer? As my wife collected Andorra, we were several time on holidays there for 4 weeks recently in 1990! We visited the postal museum but anybody could give us a concrete answer to our question!! Ich habe eine Frage an die Leser und vielleicht kann uns der Autor des Artikels über die Carlistischen Marken eine Antwort geben? Meine Frau sammelte Andorra, und wir waren mehrere Male dort in Ferien für 4 Wochen, das letzte Mal 1990! Wir haben das Postmuseum besucht aber niemand konnte uns eine konkrete Antwort auf unsere Frage geben!!  Conformément aux prescriptions légales, le blason d'Andorre est composé des quartiers suivants : According to legal requirements, the blazon of Andorra consists of following districts: Entsprechend gesetzlichen Anordnungen ist das Wappen von Andorra aus folgenden Bezirken zusammengestellt: Premier quartier : blason de La Seu d'Urgell, dans la province catalane de Lérida (Espagne). Deuxième quartier : blason de l'ancien comté de Foix, aujourd'hui partie du département français de l'Ariège (France). Troisième quartier : blason de l'ancienne Couronne d'Aragon représentant la Catalogne (Espagne). Quatrième quartier : blason de l'ancienne vicomté du Béarn, aujourd'hui partie du département français des Pyrénées-Atlantiques (France). Dans le 4° quartier on a deux vaches, elles regardent à gauche. First district: blazon of The Seu d' Urgell, in the Catalan province of Lérida (Spain). The second district: balzon of the former County of Foix, today left in French departement of the Ariège (France). The third district: blazon of the former Crown of Aragon representing Catalonia (Spain). The fourth district: blazon of the former viscounty of Béarn, today left the French department of the Pyrénées-Atlantiques (France). In 4 ° district we have two cows, they look to the left.   Erster Bezirk: Wappen von Seu d'Urgell in der Katalanischen Provinz von Lérida (Spanien).Zweiter Bezirk: Wappen der ehemaligen Grafschaft von Foix, heuteim französischen Departement Ariège (Frankreich). Dritter Bezirk: Wappen der ehemaligen Krone von Aragon, das Katalonien (Spanien). Vierter Bezirk: Wappen der ehemaligen Vizegrafschaft Béarn, heute französisches Departement der Atlantischen Pyrenäen (Frankreich). In 4 ° Bezirk hat man zwei Kühe, sie schauen nach links.   Je vous montre 2 timbres d'Andorre Espagnole et 2 de l'Andorre Française. Une fois ces vaches regardent vers la gauche et l'autre fois vers la droite. Qui peut m'expliquer ce changement de position des vaches? I show you 2 stamps of Spanish Andorra and 2 of French Andorra. Once these cows look towards the left and the other time towards the right. Who can explain me this change of position of cows? Ich zeige Ihnen 2 Marken aus spanisch Andorra und 2 Marken aus französisch Andorra. Einmal sehen diese Kühe zur Linken Seite und das andere Mal zur Rechten. Wer kann mir diese Positionsveränderung der Kühe erklären? Clic sur image pour agrandir/Click on picture to enlarge/Klick auf die Bilder zum Vergrößern Jean.
  • LETTRE TAXEE D'UN DEMI-TIMBRE

    1 LETTRE TAXEE D'UN DEMI-TIMBRE
    Lettre pour le Sous-lieutenant Mollard à Saint Vérédème dans les Bouches-du-Rhône. La lettre est taxée avec un demi-timbre avec inscription 2 Francs, difficile de dire si c'est le numéro Yvert 75 ou 85, usage courant? Quel est votre avis? Letter for the sub-lieutenant Mollard of Saint Vérédème in the Bouches-du-Rhône. The letter is taxed with a bisect stamp with inscription 2 Francs, difficult to say if it is the number Yvert 75 or 85, common usage? What is your opinion? Brief für den Unter-Leutnant Mollard in Saint Vérédème in den Bouches-du-Rhône. Der Brief ist mit einer halbierten Marke, mit Inschrift 2 Francs besteuert, schwer zu sagen ob es Nummer 75 odr 85 Yvert ist, gängige halbierung? Was ist Ihre Meinung?  
  • VIREMENTS ACCÉLÉRÉS

    1 VIREMENTS ACCÉLÉRÉS
    Bonjour Harald,   Je cherche une réponse sur une question concernant les ‘Virements Accélérés’. Peut-être vous ou vos collègues peuvent m’aider?   Je cherche la date à laquelle les Virements Accélérés ont cessé leur existance. La dernière donnée dont je dispose est la date du 16/08/88 qui se trouve dans l’ouvrage de G. Desarnaud ‘Les Tarifs Postaux français’ Volume II page 180. Malheureusement son travail finit en 1988.   Au plaisir de vous lire.   Cordialement, Edwin Voerman.
  • LETTRE DE MANDCHOURIE CENSUREE

    1 LETTRE DE MANDCHOURIE CENSUREE
    Lettre de Maundchourie pour Guewenatten près de Dannemarie dans le Haut-Rhin via la Sibérie et censurée en Alsace. La censure est-elle courante? Que vaut approximativement une telle lettre? Merci d'avance. Letter of Manchuria for Guewenatten by Dannemarie in department of Haut-Rhin via Siberia and censored in Alsace. Is the censorship common? What is approximately worth such a letter? Thank you in advance. Brief aus der Mandschurei für Guewenatten bei Dannemarie im Departement Haut-Rhin (Oberrhein) via Sibirien und im Elsaß zensiert. Ist die Zensur üblich? Was ist ein solcher Brief ungefähr Wert? Danke im Vorraus. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Réponse de Jean: Salut Harald,   En ce qui concerne la lettre de Mandchourie (Mandschukuo), on à le problème de pouvoir définir la date car là-bas on a utilisé un autre calendrier pour le timbre à date. C'est  Berlin qui est compétent pour ce pays jusqu'en janvier 1942. Pour définir la bande de fermeture il n'y a pas de problème, car c'est la seule bande prédécoupée qui porte la mention "Geöffnet" (ouvert), elle est longue de 140 mm, d'après l'image que tu nous montre elle est en partie coupée avant Geöffnet. ------------------------ As regards the letter of Manchuria (Mandschukuo), one of the problem is being able to define the date because there used another calendar for the date stamp. It is Berlin which is competent for this country until January, 1942. To define the band of closure there is no problem, because it is the only band pre-cut that carries the mention "Geöffnet" (open), he is 140 mm long, according to the image which you shows to us she is partially cut before Geöffnet. ----------------------- Bezüglich des Briefes der Mandschurei ist es ein Problem, das Datum zu bestimmen, da man dort einen anderen Kalender benutzt hat. Berlin ist für dieses Land bis Januar 1942 zuständig. Um den Verschlußstreifen zu bestimmen, gibt es kein Problem, da es der einzige vorgeschnittene Streifen(Gruppe) mit Erwähnung " Geöffnet " ist, Es ist 140 mm lang, nach dem Bild zu urteilen das du uns zeigst, es ist teilweise vor Geöffnet  geschnitten. ---------------------------------------------- C'est le type BV2.3 utilisé de mars 1940 à juin 1941 (Coefficient D = difficile à trouver). Maintenant venons au cachet manuel de contrôle, il a dans son bas l'inscription "Briefstempel" de ce type il existe 3 cachets, ils sont frappés en rouge. 1) uniquement avec la mention Briefstempel qui est utilisé de juin 40 à janvier 42,      (Coeff. C =  moins courant) Type BP2.1 2) en plus de Briefstempel il porte sous l'aile droite une tilde, il est utilisé de juillet 40      à novembre 41 (Coeff. B = courant) Type BP2.2 3) avec Briefstempel et tilde, de plus on voit au dessus de Briefstempel un petit "b",      c'est l'indice du centre de contrôle de Berlin, il est utilisé d'avril 41 à mars 42.      (Coeff. D) Type BP2.3 ( 3 et 3a) Conclusion: la combinaison BP2.3 et BV2.3 est très difficile a trouver. --------------------------------------------- It is the type BV2.3 used from March, 1940 till June, 1941 (Coefficient D = difficult to find). Now let us come to manual stamp of control, he has in his bottom the registration "Briefstempel", of this type there are 3 stamps they are struck in red. 1) Only with the mention(distinction) Briefstempel which(who) is used from June, 40 till January, 42, (Coeff. C = less common(current)) Type(Chap) BP2.1 2) Besides Briefstempel he(it) carries(wears) under the right wing one tilde, he(it) is used from July, 40 till November, 41 (Coeff. B = common Type(Chap) BP2.2 3) With Briefstempel and tilde, furthermore we see above Briefstempel a young "b", it is the indication(index) of the mission control of Berlin, he(it) is used from April, 41 till March, 42. (Coeff. D) Type(Chap) BP2.3 ( 3 and 3a) Conclusion: the combination BP2.3 and BV2.3 is very hard to find. ----------------------------------------------------- Das ist der vom März 1940 bis Juni 1941 benutzte Typ BV2.3 (Koeffizient D, schwer zu finden). Kommen wir nun zum Kontrollhandsiegel, es hat in seinen unteren Teil die Beschriftung "Briefstempel", von diesem Typ gibt es 3 Stempel, die in rot abgeschlagen sind. 1) Nur mit der Erwähnung Briefstempel, der vom Juni 40 bis Januar 42 benutzt ist, (Coeff. C = weniger üblich) Typ BP2.1 2) Zusätzlich zu Briefstempel trägt er unter dem geraden (rechten) Flügel eine Tilde, er ist vom Juli 40 bis November 41 benutzt (Coeff. B =) laufend, Typ BP2.2 3) Mit Briefstempel und der Tilde, dazu sieht man in der Oberseite von Briefstempel ein kleines "b", das ist der Hinweis der Kontrollstelle von Berlin, es ist vom April 41 bis März 42 benutzt. (Coeff. D) Typ BP2.3 (3 und 3a) Schlußfolgerung: die Kombination BP2.3 und BV2.3 ist sehr schwer zu finden. Jean
  • TIMBRE MARIANNE

    1 TIMBRE MARIANNE
    Ce matin lors de la réunion mensuelle à Saverne, Jean-Pierre nous a présenté un timbre Marianne que personne n'arrive à définir. Le scan ne montre pas la vraie couleur qui est "OR". Qui d'entre vous pourrait nous donner plus de renseignements sur ce timbre? Timbre pour les facteurs ou autre? Jean-Piere pourrait nous envoyer une photo plus vraie de la réalité? Merci d'avance. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Deux réponses, l'une de Gabriel ci-dessous, l'autre de Jean-Luc dans les comentaires. Merci à vous deux pour votre aide. Salut Harald,   Il s'agit d'une vignette, sans valeur d'affranchissement, offerte aux abonnés de la Poste (tu en trouves en vente sur internet entre 10 et 20 €)   Amicalement   Gabriel
  • LETTRE DU CAIRE

    1 LETTRE DU CAIRE
    Salut Harald,   je te montre ci dessous une lettre censurée durant la guerre israélo-arabe (début de la censure mai 1948 à octobre 1974). Lettre par avion et recommandée oblitérée au Caire le 03 juillet 1956 pour Paris arrivée le 06 juillet. Au centre du recto on voit en partie un cachet ovale noir, c'est celui de la censure,  cette forme de cachet et uniquement utilisée pour le courrier recommandé allant où venant de l'étranger, c'est le type R 2 de l'étude de G. Barthold et S Prey (1990) Comme tout est marqué en arabe,  voici mes questions: - quelqu'un peut-il traduire l'entête de cette enveloppe? - le cachet violet ovale aux sommets aigus provient-il de l'expéditeur (firme)? --------------------------------------- I show you below a letter censore during the Arab-Israeli war (begin of the censorship in May to October 1974) Letter by air and recommended franked  in Cairo on July 03rd, 1956 for Paris arrival on July 06th. In the center of the first side we see partially a black oval stamp, it is the one of the censorship this shape of stamp and only used for the going registered letter where coming from abroad, it is the type(chap) R 2 of the study of G. S Prey ( 1990 )  Barthold and as everything is marked in Arabic, here is my questions: - Can anybody translate the heading of this envelope? - Does the oval purple stamp in the sharp summits does come from the sender (firm)? -------------------------------------- Ich zeige Dir unten einen Brief, während des arabisch-israelischen Krieges zensiert (Beginn der Zensur Mai bis Oktober 1974). Brief per Luftpost und in Kairo am 03. Juli 1956 abgestempelt, Ankunft von Paris am 06. Juli. Im Zentrum der ersten Seite sehen wir teilweise einen schwarzen ovalen Stempel, es ist der der Zensur und diese Form von Stempel wurde nur für die Post in Richtung Ausland gesendet oder vom Ausland kommend verwendet, es ist der Typ  R 2 der Studie von G. Barthold und S. Prey (1990), und wie alles in Arabisch geschrieben ist, hier meine Fragen: - Kann irgend jemand das Kopfstück dieses Umschlags übersetzen? - Ist der ovale purpurrote Stempel mit den scharfen Spitzen vom Absender (Unternehmen)?   Jean  ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Réponse / Response / Antwort: Egypt Study Circle <egyptstudycircle@hotmail.com> Dear Harald Zierock, Thank you for your email query.. I am happy to try to respond, but truly believe that my Arabic is not of the standard required. I should point you (gently) in the direction of our Facebook page (Egypt Study Circle), where you will find a large and knowledgeable group of colleagues, many of them native Arabic speakers. In this instance, The printed envelope reads: Government of Egypt / Ministry of Pubic Works / 52, 26th July Street, Cairo. The magenta oval reads Ministry of Public Works, above, and below the first words are not clear but the later say City of Cairo. It is as governmental letter. ------------------------------------ Merci pour votre question par mail. Je veux bien essayer de répondre mais mon arabe n'est pas des meilleurs. Je devrais vous diriger vers notre page Facebook (Egypt Study Circle) où vous trouverez un grand groupe bien informé de collègues, beaucoup natifs de pays arabes. Dans ce cas, sur l'enveloppe imprimée on lit: Gouvernement d'Égypte/Ministère d'Oeuvres Publiques/52, 26th July Street, Cairo. Dans l'ovale magenta on lit Ministère de Travaux publics, au-dessus et en-dessous les premiers mots ne sont pas clair mais disent plus tard la Ville du Caire. C'est une lettre gouvernementale. ------------------------------------- Vielen Dank für Ihre Email-Anfrage.. Ich will gerne versuchen Ihnen zu antworten aber mein Arabisch ist nicht vom erforderlichen Standart. Ich sollte Sie in Richtung unserer Facebook Seite (Egypt Study Circle) dirigieren, wo Sie eine große und kenntnisreiche Gruppe von Kollegen, viele von Ihnen heimische Arabisch sprechende finden werden. In diesem Fall liest man auf dem gedruckten Umschlag: Regierung Ägyptens / Ministerium öffentlicher Werke / 52, am 26th July Street, Cairo. Im ovalen Magenta liest man Ministerium von Öffentlichen Arbeiten, oben und unter den ersten sind die Wörtern nicht klar, aber sagen später Stadt Kairo. Es ist also ein Regierungsbrief. Best regards, Mike Murphy http://www.egyptstudycircle.org.uk/  https://www.facebook.com/login/?next=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Fgroups%2FEgyptStudyCircle%2F
  • TIMBRE DE L'ÎLE MAURICE

    1 TIMBRE DE L'ÎLE MAURICE
    J'ai des doutes pour ce timbre. Yvert indique qu'il existe en bleu et brun-violet mais celui-ci est gris ou noir. Il existe bel et bien en gris foncé mais il est dentelé. Qui aurait une explication? Merci d'avance. I have doubts for this stamp. Yvert indicates that he exist in blue and brown-purple but this one is grey or black. He exists well in dark grey but he is perforated. Who would have an explanation? Thank you in advance. Ich habe Zweifel bei dieser Marke. Yvert gibt an daß sie in blau und in violett-braun existiert, aber diese hier ist grau oder schwarz. Eine Marke in dunkel grau ist zwar angegeben aber sie ist gezähnt. Wer hätte dafür eine Erlärung? Danke im Vorraus.
  • LETTRE DE GRANDE-BRETAGNE

    1 LETTRE DE GRANDE-BRETAGNE
    Lettre de Petersfield en Grande-Bretagne du 25 octobre 1980 pour Bonn - Bad Godesberg en Allemagne. La lettre est affranchie à 12 pence. Une date du 07.11.80 est apposée ainsi qu'un cachet rouge "Nachgebühr" (Surtaxe), une taxe de 60 en bleu et un cachet rectangulaireen noir indiquant T 1 ½ et S 13 ½. Letter of Petersfield in Great Britain of October 25th, 1980 for Bonn - Bad Godesberg. The leter is freed with 12 pennies. A date of 07.11.80 is so affixed as a red stamp "Nachgebühr" (Surcharge), a tax of 60 in blue and a black rectangular stamp indicating T 1 ½ and S 13 ½. Brief aus Petersfield in Großbritanien vom 25. Oktober 1980 für Bonn - Bad Godesberg in Deutschland. Der Brief ist mit 12 Pence frankiert. Ein Datum vom 07.11.80 ist angebracht, sowie ein roter Stempel "Nachgebühr, eine Steuer von 60 in blau und ein rechteckiger schwarzer Stempel mit den Angaben T 1 ½ und S 13 ½.   À combien s'élevait l'affranchissement, sachant que du 20.08.1979 au 03.02.1980 elle était de 11 ½P. Pour l'affranchissement à partir du 04.02.1980 je n'ai aucune indication si c'est 12, 13 ou 13 ½. Qui aurait d'éventuelles indications à me fournir? Merci d'avance. How much was the postage, knowing that from 20.08.1979 till 03.02.1980 it was 11 ½P. For the postage from 04.02.1980 I have no indication if it is 12, 13 or 13 ½. Who would have indications to supply me? Thank you in advance. Auf wieviel belief sich die Befreiung, wissend, daß vom 20.08.1979 bis 03.02.1980 11 ½P war. Für die Befreiung ab dem 04.02.1980 habe ich keine Ahnweisung ob es 12, 13 oder 13 ½ war. Wer hätte mir eventuelle Mitteilungen zu liefern? Danke im Vorraus.
  • OBLITÉRATION BOUCHON

    1 OBLITÉRATION BOUCHON
    Nicolas me demande si cette oblitération bouchon est courante sur un timbre du Reich de cette période. Merci pour tous renseignements. Nicolas ask me if this cork franking on a stamps of Reich of this period is current. Thank you for any informations. Nicolas fragt ob ein Korkstempel auf einer Marke vom deutschen Reich für diese Periode geläufig ist. Danke für jede Information.  
  • Cachet de censure « Geprüft XI » ABP Berlin

    1 Cachet de censure « Geprüft XI » ABP Berlin
    Bonjour à tous,   Lettre de Paris à la Croix Rouge Allemande à Berlin par l’intermédiaire de la  Feldpost TAD muet  "Feldpost  7.9.40". Pourquoi cette lettre privée n’est pas  passée par la  censure  à  Berlin ? Merci pour la réponse. --------------------------- Letter of Paris to the German Red Cross in Berlin thought the Feldpost dumb cancellation "Feldpost 7.9.40". Why this private letter did not pass by the censorship in Berlin? Thank you for the answer. ---------------------------- Brief von Paris an das Rote Kreuz in Berlin mittels der Feldpost mit stummem Stempel "Feldpost 7.9.40". Warum ging dieser private Brief nicht durch die Zensur in Berlin? Danke für die Antwort.   Joel 
  • LETTRE DE DAKAR

    1 LETTRE DE DAKAR
    Salut Harald, J'ai un soucis, je te joins une lettre par avion de Dakar pour Strasbourg. Pourquoi des timbres de France et non du Sénégal ? Sur le cachet à date double cercle du 23/2/28 je lis DAKAR, mais je n'arrive pas à lire le deuxième. ------------------------------------------------------------------------ I have a problem, I join you a letter by air of Dakar for Strasbourg. Why stamps of France and not Senegal? On the stamp in double date circle of 23/2/28 I read DAKAR, but I do not manage to read the second. ------------------------------------------------------------------------ Ich habe ein Problem, anbei ein Brief aus Dakar für Strasburg. Warum Marken von Frankreich und nicht von Senegal? In dem Stempel im Doppelkreis vom 23/2/28 lese ich DAKAR, kann den zweiten aber nicht lesen.   Gérard
  • OBLITERATIONS DE CUBA / CUBA CANCELLATIONS / KUBA STEMPEL

    1 OBLITERATIONS DE CUBA / CUBA CANCELLATIONS / KUBA STEMPEL
    Qui pourrait m'en dire plus sur ces oblitérations de Cuba et où ils sont référencés? Who could say me more on these frankings of Cuba and where they are referenced? Wer könnte mir mehr über diese Stempel aus Kuba sagen und wo sie gelistet sind?  
  • ALBANIE

    1 ALBANIE
    Le timbre original en-haut à gauche a été émis en 1922. En-haut à droite le timbre surchargé de janvier 1924. En-bas à gauche le timbre surchargé d'avril 1924, au milieu celui d'avril 1925, par contre celui de droite n'est répertorié nulle part! Il en existe de toutes les valeurs. Erreur d'impression? Qui aurait une explication? The original stamp in top to the left was emitted in 1922. In top to the right the overprint stamp of January, 1924. In bottom to the left, the overprint stamp of April, 1924, in the middle that of April, 1925, on the other hand that of right is listed nowhere! This exist on all values. Misprint error? Which would have an explanation? Die Original-Marke oben links wurde 1922 verausgabt. Oben rechts mit Aufdruck von Januar 1924. Unten links mit Aufdruck von April 1924, in der mitte von April 1925, aber dagegen ist die Marke unten rechts nirgendwo gelistet. Es gibt sie so in allen Weren. Aufdruckfehler? Wer hätte eine Erklärung?    
  • CENSURE DE HAGUENAU 1917

    1 CENSURE DE HAGUENAU 1917
    Bonjour Harald, Ci-joint une marque de censure de Haguenau 1917. Pour ma part, je ne la connais pas.  Nicht befördert etc. Peux-tu te renseigner à ce sujet? Merci, Attached a mark of censorship of Haguenau on 1917. For my part, I do not know it. Nicht befördert etc. Can you inquire on this matter? Thank you, Anbei ein Zeichen von Zensur von Haguenau 1917. Meinerseits kenne ich es nicht. Nicht befördert u.s.w. Kannst du dich zu diesem Thema erkundigen? Danke, Gérard -------------------------------------------------------------------------------------------------------- Réponse de Michel Frick, président de la SPAL: Salut Harald,   Il s'agit effectivement d'un cachet de retour du centre de contrôle de Haguenau. La carte postale n'a pas été acheminée car la correspondance comprend au verso 3 mots qui ont été jugés douteux par le lecteur (ceux suivis d'un point d'interrogation en bleu). Ce cachet n'est pas commun. Comme il est plutôt bien frappé, je serai intéressé par un scan du cachet au verso à 600 dpi pour le catalogue SPAL en chantier qui doit être publié dans un an. Comme la frappe est complète cela nous permettrait de nettoyer le cachet sur un logiciel de retouche d'image et de l'extraire du texte. Le nom du propriétaire de la pièce sera bien sûr mentionné dans le catalogue s'il accepte de fournir le scan. S'il est vendeur de la pièce, je peux également le mettre en contact avec une personne intéressée. -------------------------------------------------- It is actually about a stamp(tablet) of return of the mission control of Haguenau. The postcard was not forwarded because the correspondence includes on the back 3 words which were considered doubtful by the reader (those followed by a question mark in blue). This stamp(tablet) is not common. As he is rather struck well, I shall be interested in a scan of the stamp on the back in 600 dpi for the under construction catalog SPAL which must be published in one year. As the strike is complete this would allow us to clean the stamp on a software of image editing and to extract it from the text. The name of the owner will be mentioned of course in the catalog if it agrees to supply the scan. If he is seller of the piece, I also can to put in touch him with an interested person. ------------------------------------------------------ Es handelt sich tatsächlich um ein Rückstempel von der Kontrollstelle von Haguenau. Die Postkarte wurde nicht versandt, weil in dem Briefwechsel umseitig drei Wörter stehen (diejenigen die von einem blauen Fragezeichen gefolgt sind) die vom leser für zweifelhaft gehalten wurden. Dieser Stempel ist nicht gewöhnlich. Da er eher gut geschlagen ist, hätte ich gerne einem Scan des Stempels mit 600 dpi für den Katalog der SPAL  der in Arbeit ist und in einem Jahr veröffentlicht sein soll. Da der Abschlag vollständig ist, würde es uns erlauben den Stempel mit einer Software zu retuschieren um das Bild zu reinigen und den Text herauszunehmen. Der Name des Eigentümers des Stückes wird im Katalog selbstverständlich erwähnt, wenn er agewillt ist uns den Scan zur Verfügung zu stellen. Sollte er es verkaufen wollen kann ich ihn mit einem Interessenten in verbindung bringen. Amicalement, MICHEL