LETTRE DE BOMBAY POUR SIENNE / ITALIE

Bombay1 1

Bombay2 1

Bombay3

Lettre en poste aérienne du Lieutenant Joly (Tenente = Lieutenant / Domenico est-t-il satisfait de la traduction?) du 15 décembre 1943 du camp de prisonniers de guerre de Bombay pour Sienne en Italie avec cachet d'arrivée de Sienne du 3 mars 1944. Que font les italiens en Inde? La lettre est affranchie de 8 Annas, port pour la poste aérienne car le courrier normal des prisonniers de guerre était gratuit je pense. La lettre a été censurée deux fois, la première fois directement au camp? la deuxième fois en Allemagne.

Air letter in office of Lieutenant Joly (Tenente = Lieutenant / is Domenico satisfied by the translation?) of December 15th, 1943 of the war prison camp of Bombay for Siena in Italy with stamp of arrival of Siena of March 3rd, 1944. What make Italian in India? The letter is freed from 8 Annas, port for the airmail because the first class mail of the war prisoners was free I think. The letter was censored two times, the first time directly to the camp? The second time in Germany.

Luftpostbrief des Leutnants Jolys (Tenente = Leutnant / ist Domenico mit der Übersetzung zufrieden?) vom 15. Dezember 1943 des Kriegsgefangenenlagers von Bombay für Siena in Italien mit Ankunftsstempel von Siena vom 3. März 1944. Was machen italiener in Indien? Der Brief ist mit 8 Anna, für die Luftpost frankiert, weil die normale Post der Kriegsgefangenen kostenlos war, denke ich. Der Brief wurde zwei Mal zensiert, das erste Mal direkt im Lager? Das zweite Mal in Deutschland.

---------------------------------------------------------------------------------------

Réponse de Monsieur Sperber / Response of Mister Sperber / Antwort von Herrn Sperber / http://www.fg-indien.de/index.html 

Lieber Herr Zierock,

ein sehr interessanter Beleg. Italienische Kriegsgefangene in Indien gab es viele im 2. Weltkrieg (Gefangene vom Kriegsschauplatz in Nordafrika).

Camp 28 war bei Yol (Nordindien). Entwertung mit dem Zensurstempel für Kriegsgefangenenpost in Bombay (DHP) als Tarnstempel. 8 Annas war der Luftpostzuschlag – galt für KGF-, Interniertenpost und auch für Feldpost (siehe den zuletzt gezeigten Brief).

Zensurbehandlung in Deutschland

·         Auslandsbriefprüfstelle München (Buchstabe d, Verschluss seitlich, 3 Rechteckstempel mit Prüfernummern)

·         Auslandsbriefprüfstelle Wien (Durchlaufstempel „Ag“)

Die Prüfung auf Geheimschriften („chemische Zensur“) und die Auslöschungen von Text dürften wohl in München erfolgt sein.

Ich habe einen entsprechenden Brief aus dem gleichen Zeitraum, auch mit Zensurmerkmalen aus München und Wien, also eine für mich interessante Beobachtung.

Literatur:

David Trapnell: The Postal History of POW Camps in India in WW2…, India Study Circle, 2016 (hat auch die Bibliothek der FGI)

Horst Landsmann: Die Zensur von Zivilpost in Deutschland im 2. Weltkrieg, 2008

----------------------------------

Dear Mr. Zierock,

a very interesting voucher. There were Italian prisoners of war in India many in the 2nd world war (prisoners of the scene of battle in North Africa).

Camp 28 was withYol (north India). Depreciation with the censorship stamp for war prisoner post in Bombay (DHP) as a camouflage stamp. 8 Annas was the airmail surcharge - it are applied) for Pow's-, interned post and also for army postal service (see the letter shown finally).

Censorship treatment in Germany

· Letter going abroad test place of Munich (letter d, fastener laterally, 3 rectangle stamps with examiner's numbers)

· Letter going abroad test place of Vienna (run stamp "Ag")

The test on codes (" chemical censorship ") and the cancellations of text might probably have taken place in Munich.

I have an appropriate letter from the same period, also with censorship characteristic features from Munich and Vienna, also an observation interesting for me.
Literature:

David Trapnell: The Postal History of camps POW in India in WW2 …, India Study Circle, in 2016 (also has the library of the FGI

Horst Landsmann: the censorship of civilian post in Germany in the 2nd world war, in 2008

----------------------------------------------

Cher monsieur Zierock,

un document très intéressant. Il y avait les prisonniers de guerre italiens en Inde, beaucoup pendant la 2ème Guerre mondiale (des prisonniers des batailles des opérations en Afrique du Nord).

Le camp 28 était à Yol (Inde du nord). Dépréciation avec le cachet de censure pour la poste de prisonnier de guerre à Bombay (DHP) comme cachet de camouflage. 8 Annas était le supplément de poste aérienne - il était valable pour les prisonniers de guerre en poste isolée et pour la poste militaire (cf. la lettre montrée finalement).

Traitement de censure en Allemagne

· Auslandsbriefprüfstelle Munich (la lettre d, la fermeture latéralement, 3 cachets  rectangulaires avec des numéros de contrôleur)

· Auslandsbriefprüfstelle Vienne (le cachet de déroulement "Ag")

L'examen sur des cryptographies ("la censure chimique") et les effacements du texte pourraient peut-être avoir résulté à Munich.

J'ai une lettre correspondante de la même période, aussi avec des signes de censure de Munich et Vienne, donc une observation intéressante pour moi.

Littérature :

David Trapnell : The Postal History of des camps POW dans India dans WW2…, India Study Circle, en 2016 ( aussi dans la bibliothèque le FGI)

Horst Landsmann : la censure de la poste civile en Allemagne pendant la 2ème Guerre mondiale, en 2008.

Mit freundlichen Grüßen / With kind regards / Avec mes meilleures salutations

Christian Sperber

---------------------------------------------------

Réponse de Jean / Response of Jean / Antwort von Jean:

Salut Harald,

 

bien que les PG ne rentre pas dans mon thème de collection, j'ai quand même quelques documents.

 

Les miens sont avant la capitulation des italiens (03 septembre 1943), donc en plus de la censure de l'Inde Britannique ont trouve sur les documents celle de l'Italie ici  le " I " (1 chiffre romain)  de l'Office de Censure pour le courrier extérieur dont le siège est à Rome.

 

1 Carte du camp Nr 25 pour Rome, écrite le 20 mai 1942 et reçue le 01 aout.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

Hello Harald,

Although the Pow's do not go into my theme of collection, I have all the same some documents.

Mine are before the surrender of Italian (in September 03rd, 1943), thus besides the censorship of British India have finds on documents that of Italy here "I" ( 1 Roman numeral) of the Service of Censorship for the outside mail whose head office is in Rome.

1 Card(Map) of the camp Nr 25 for Rome, written on May 20th, 1942 and received on August 01st.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

Hallo Harald,

Obwohl Kriegsgefangenenpost nicht in mein Sammlthema gehören, habe ich, dennoch einige Dokumente.

Die meinen sind vor der Kapitulation Italiens (am 03. September 1943), also zusätzlich zur Zensur britisch Indiens, findet man auf den Papieren von Italien hier "I" ( 1 römische Zahl) des Zensurbüros für die Post ins Ausland, deren Sitz in Rom ist.

1 Karte des Lagers Nr 25 für Rom, das am 20. Mai 1942 geschrieben ist und am 01 aout empfangen wurde.

Ind 1 v

Ind 1 y

 

2 Carte spéciale de la Croix Rouge Italienne pour la correspondance des PG.

    Oblitérée à Rome le 19 juin 1943 pour un capitaine du camp Nr 26.

    Document certes moins courant que ceux venant des camps.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

2 Special card of the Italian Red Cross for the correspondence of the Pow.
Franked in Rome on June 19th, 1943 for a captain of the camp Nr 26.
Document certainly less common than those coming from camps.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

2 Besondere Karte des italienischen Roten Kreuzes für den Briefwechsel eines Kriegsgefangennen.
In Rom am 19. Juni 1943 für einen Kapitän des Lagers Nr 26 abgestempelt.

Ein sicher weniger übliches Dokument, als diejenigen aus den Lagern.

 

Ind 2 v

Ind 2 y

 

 

3 Pour terminer je présente un autre document, déplié il mesure 170 x 350 mm!

   Il provient du camp d'internement Parole Centre Purandhar.

   Ça doit être un interné civil allemand, écrit en allemand le 01 décembre 1945 pour Genève.

   Demande de renseignements sur ses parents.

   L'affranchissement est annulé par un cachet de censure " INDIA CENSORSHIP / E"

   le E est utilisé à Dehra Dun, pas de date connue.

   DHN/8 est utilisé de mars 1942 à novembre 1946 avec le Nr 1 à 11.

   DHN/5 avec les même date que le DHN/8 et le Nr 1 à 7.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

3 to the end I present another document, unfolded it measures 170 x 350 mm!
He results from the internment camp Word Centers Purandhar.
He has to be a German civil internee, written in German on December 01st, 1945 for Geneva.
Inquiry on his parents.
The postage is cancelled by a stamp of censorship " INDIA CENSORSHIP / E " E is used to Dehra Dun, no known date.
DHN / 8 is used from March, 1942 till November, 1946 with Nr 1 - 11.
DHN / 5 with the same date as DHN / 8 and Nr 1 - 7

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

3, Um zu enden, stelle ich ein anderes Dokument vor, aufgefaltet mißt s 170 x 350 mm!
Es kommt aus dem Internierungslager Parole Center Purandhar.
Es muß ein internierter deutscher Zivilist sein, geschrieben in deutscher Sprache am 01. Dezember 1945 für Genf.
Anfrage an seine Eltern.
Die Befreiung ist von einem Zensurstempel abgeschlagen " INDIA CENSORSHIP / E " E, kein bekannter Zeitpunkt(Datum) ist in Dehra Dun benutzt.
DHN / 8 ist vom März 1942 bis November 1946 mit Nr 1 bis 11 benutzt.
DHN / 5 mit derselbe Zeitpunkt wie DHN / 8 und Nr 1 bis 7.

 

Ind 3 v kopie

Ind 3 v

Ind 3 x

Ind 3 y

 

Jean