LETTRE DE MARACAIBO POUR OFFENBOURG

Maracaibo

Lettre de Maracaibo au Venezuela pour Offenbourg en Allemagne, pas très loin de chez nous en passant par New York, par bateau je pense. Le cachet est illisible. La lettre a été envoyée par la firme Blohm & Co pour la firme Bollschweiler. La firma Blohm avait un grand édifice à Maracaibo nommé BECO.

Letter from Maracaibo in Venezuela to Offenburg in Germany, not far from us via New York, by boat I think. The stamp is illegible. The letter was sent by the firm Blohm & Co for the firm Bollschweiler. The Blohm firma had a large building in Maracaibo called BECO.

Brief von Maracaibo in Venezuela nach Offenburg in Deutschland, nicht weit von uns, über New York mit dem Schiff denke ich. Der Stempel ist unleserlich. Der Brief wurde von der Firma Blohm & Co an die Firma Bollschweiler geschickt. Die Firma Blohm hatte ein großes Gebäude in Maracaibo, genannt BECO.

Je cite: La structure appartenait à l’une des entreprises allemandes les plus puissantes du 18ème siècle, Blohm Co, comparé à Minlos, Breuer & Co., les deux plus grandes du pays européen. Il a servi d’entrepôt à l’entreprise, abritant tout le café de la Cordillère et la livraison de vivres et de produits secs de Blohm et Co.. À l’heure actuelle, le Gouvernement régional a investi 20 millions de bolivars qui permettront de remettre en état la structure de ce membre historique de la ville.

I quote: The structure belonged to one of the most powerful German companies of the 18th century, Blohm Co, compared to Minlos, Breuer & Co., the two largest in the European country. It served as a warehouse for the company, housing all the coffee in the Cordillera and the delivery of food and dry products from Blohm and Co.. At present, the Regional Government has invested 20 million bolivars that will rehabilitate the structure of this historic member of the city.

Ich zitiere: Die Struktur gehörte einem der mächtigsten deutschen Unternehmen des 18. Jahrhunderts, Blohm Co, im Vergleich zu Minlos, Breuer & Co., den beiden größten in Europa. Es diente als Lagerhaus für das Unternehmen, Unterbringung des gesamten Kaffees in der Cordillera und die Lieferung von Lebensmitteln und trockenen Produkten von Blohm und Co. Derzeit hat die Regionalregierung 20 Millionen Bolivar investiert, um die Struktur dieses historischen Mitglieds der Stadt wiederherzustellen.

Pour la firme Bollschweiler par contre, je n'ai rien trouvé, pourtant c'est près par rapport au Vénézuéla!

For the Bollschweiler firm, however, I found nothing, yet it is close compared to Venezuela!

Was die Firma Bollschweiler angeht, habe ich nichts gefunden, obwohl es so nahe liegt, im Gegensatz von Venezuela!

SOURCE